2
1
3
5
4
V1
V1
PRI
15
0
8
4
3
1
2
7
5
6
12
PRI
11
9
10
M
13
V3
15
0
8
4
3
1
2
7
5
6
12
11
9
10
M
13
V3
V2
V2
75ohm
11
5
1
4
3
2
0
PRI
15
11
3
2
1
7
6
4
5
10
8
9
M
V3
12
13
V1
V2
Collegamento di un relè Art.
537R temporizzato, per
accensione lampada ausil-
iaria.
Carico massimo ai contatti
230V 3A.
Connection of timed relay
Art. 537R, to switch on
extra lamp.
Max load. 230V 3A.
Connexion d'un relais Art.
537R temporisé, pour
enclenchement ampoule
supplémentaire.
Charge max. 230V 3A.
Anschluß des Relais Art.
537R für zusätliche
Beleuchtung.
Max. Last 230V 3A.
Conexionado de um relè
Art. 537R temporizado, para
acender a lâmpada auxiliar.
Carga máxima 230V 3A.
Ligação de um relé Art.
537R temporizado, para
acender a lâmpada auxiliar.
Carga máxima 230V 3A.
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 1
N.B.
Il relè Art. 537R rimane
eccitato per tutto il tem-
po di accensione del
monitor.
Relay Art. 537R is excit-
ed as long as the moni-
tor is switched on.
Le relais Art. 537R
reste excité pendant le
temps d'enclenchement
du moniteur.
Das relais zieht solange
an, wie der Monitor
eingeschalten ist.
Anschluß des Relais
Art. 537R für zusätliche
Beleuchtung.
El relè Art. 537R queda
excitado durante todo
el tiempo del funciona-
mento del monitor.
O relè Art. 537R per-
manece excitado en
quanto o monitor se
mantem ligado.
VARIANTI ALLO SCHEMA BASE DEL KIT VIDEO 4 FILI (Gli accessori sono forniti su richiesta)
VERSIONS OF BASIC WIRING DIAGRAM FOR 4-WIRE VIDEO-KIT (accessories are supplied on request)
VARIANTES AU SCHÉMA BASE DE KIT VIDEO 4 FILS (Les accessoires sont fournis sur demande)
SONDERSCHALTUNGEN ZUM BASISSCHALTPLAN FÜR 4-DRAHT VIDEO-SET (Zubehör auf Anfrage erhältlich)
VARIANTES AL ESQUEMA BASE DEL KIT VÍDEO A 4 HILOS (Los accessotios vienen abstecidos según pedido)
VARIANTES AO ESQUEMA BASE DO KIT DE VÍDEO A 4 FIOS (Os acessórios são fornecidos sob pedido)
Art. 63M7
ART. 537R
RETE
MAINS
RÉSEAU
NETZ
RED
REDE
VARIANTE-VERSION-SONDERSCHALTUNG-VARIACIÓN 2
Collegamento del relè Art. 170/001, per accensione lampada luce scala.
Connection of relay Art. 170/001, to switch on stair-light.
Connexion du rélaiss Art. 170/001, por enclenchement lumière escalier
Anschluß von Treppenhauslichtaste mittels Relais Art. 170/001
Conexionado del relé Art. 170/001, para encender la luz escaleras
Ligação do relé Art. 170/001, para acender a luz da escada.
Per accendere la luce scale si preme il pulsante con il simbolo
. Carico massimo ai contatti 230V 3A.
To switch on stair-light press push-button with bulb symbol
. Max load 230V 3A.
Pour allumer la lamp escalier presser le poussoir avec le symbole
. Charge max. 230V 3A.
Um das Treppenhauslicht einzuschalten, drücken Sie die Taste mit dem Lichtssymbol
Para encender la luz da escaleras apretar el pulsador con el symbol
. Carga máxima 230V 3A.
Para acender la luz da escada, preme-se o botão com o símbolo
. Carga máxima 230V 3A.
Art. 832/030
Art. 63M7
Art. 63M7
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Art. 832/030
Carico massimo
Max load.
Charge max.
Max last
Carga máxima
230V 3A
Art. 832/030
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Pulsanti luce scale
Stair-light push-buttons
Poussoir lumière escalier
Tasten für Treppenhauslicht
Pulsadores luz escalera
Botões luz escada
ART. 170/001