background image

6

Petrarca

Mantenimiento

Limpie con un paño suave y seco o lige-

ramente humedecido con agua. No rocíe 

el agua directamente en la pantalla y no 

utilice ningún tipo de producto químico. 

CONSEJOS PARA EL USUARIO:

-  No abrir o manipular el aparato.

-   Evitar choques o golpes al aparato que 

prodrían pro vo car la rotura con consi-

guiente proyección de fragmentos.

-  En caso de avería, modificación o 

intervención en los aparatos de la 

instalación (alimentador etc.) interpelar 

personal especializado.

-  Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 

40* C

-  No exponer el aparato a estilicidio, 

rociadas de agua y no poner algún 

objeto lleno de líquido sobre él. No 

obstruir las aperturas para la ventila-

ción.

-  

Atención: 

para evitar de herirse, este 

aparato debe ser fijado a la pared 

según las instrucciones para la instala-

ción.

ES

D

G

H

I

B

C

A

E

F

Composición m interfono

A) MICROTELÉFONO
B) MANOPLA PARA EL CONTROL DEL 

CONTRASTE/COLOR 

: Permite la 

regulación del contraste (para el Art. 6009, 
6029) o del color (para el Art. 6009/C, 
6029/C).

C) BOTÓN CONTROL LUMINOSIDAD 

 : 

permite variar la luminosidad de la pantalla.

D) PULSADOR  “

”: para accionar la 

cerradura eléctrica. 

E) Pulsador para la autoinserción/autoactiva-

ción:

  Permite autoactivación de la instalación 

desde el interior sin llamada desde la placa.

F) Pulsador para servicios auxialiares (luz 

escaleras, etc.).

  Permite la activación de servicios auxilia-

res, si conectados.

G) PULSADORES PARA LLAMADAS HACIA 

OTROS MONITORES/INTERFONOS O 
PARA SERvICIOS AUXILIARIOS.

-   Para efectuar una llamada intercomuicante 

hay que descolgar el auricular y pulsar la 
tecla del interfono con el cual se quiere 
hablar; la conversación es dirigida siempre 
hacia el interior. 

  Durante una conversación intercomunican-

te a la llamada externa desde la placa es 
necesario presionar el pulsador de autoen-
cendido para hablar con la misma placa.

-   Otros usos son: la activación de servicios 

auxiliares si conectados a la instalación.

H) SEñALACIÓN CERRADURA ABIERTA : 

el encendido de la señalación indica que la 
cerradura eléctrica está abierta. La función 
es opcional y utilizable con los accesorios 
apropiados.

I) SEñALACIÓN DE LLAMADA 

DESCONECTADA “MUTE”: el encendido 
de la sealación indica que el dispositivo 
que señala la llamada ha sido desactivado. 
La función es opcional y utilizable con los 
accesorios apropiados.

Summary of Contents for 6009

Page 1: ...Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario Art 6009 6029 6009 C 6029 C ...

Page 2: ...09 C 6029 C C MANOPOLA CONTROLLO LU MI NO SI TÀ con sen te di va ria re la lu mi no si tà dello scher mo D PULSANTE comando ser ra tu ra elet tri ca E Pulsante autoinserimento auto accensione consente l autoaccensione dell impianto dall interno senza chiamata da targa F Pulsante per servizi ausiliari luce scale ecc Permette l attivazione di servizi ausiliari se collegati G PULSANTI PER CHIAMATE AD...

Page 3: ...ESS CONTROL KNOB adjusts mo ni tor brightness D PUSH BUTTON electric lock release E Push button for selfinsertion selfattiva tion It allows installation selfactivation from the inside without call from the entrance panel F Push button for auxiliary services stair light etc It allows the activation of other services if connected G PUSH BUTTONS FOR CALL TO OTHER MONITORS INTERPHONES OR FOR AUXILIARY...

Page 4: ...OIR commande gâche électrique E Bouton poussoir pour l autoinsertion autoenclenchement Il permet autoenclen chement de l installation depuis l intérieur sans appel dès la plaque de rue F Bouton poussoir pour services auxiliaires lumière escalier etc Il permet l activation de services auxiliaires si raccordés G BOUTONS POUSSOIRS POUR LES APPELS À D AUTRES MONITEURS POSTES D APPARTEMENT OU POUR SERV...

Page 5: ...hen Türöffner E Taste für die Selbsteinfügung Selbsteinschlaltung ermöglicht Selbsteinschaltung der Anlage vom Innen ohne Klingeltableauruf F Taste für Zusatztdienste Treppenlicht usw Ermöglicht die Betätigung von Zusatztdiensten wenn eingeschaltet G TASTEN FÜR RUFE ZU ANDEREN MONITOREN HAUSTELEFONEN ODER FÜR ZUSATZDIENSTE Um einen Internwechselruf durchzuführen heben Sie den Hörer ab und die ents...

Page 6: ...ar la luminosidad de la pantalla D PULSADOR para accionar la cerradura eléctrica E Pulsador para la autoinserción autoactiva ción Permite autoactivación de la instalación desde el interior sin llamada desde la placa F Pulsador para servicios auxialiares luz escaleras etc Permite la activación de servicios auxilia res si conectados G PULSADORES PARA LLAMADAS HACIA OTROS MONITORES INTERFONOS O PARA ...

Page 7: ...D BOTÃO co man do do trinco eléc trico E Botão para a autoinserção autoacendimen to Permite autoacendimento da instalação desde o interior sem chamada da botonei ra F Botão para serviços auxiliares luz escada etc Permite a activação dos serviços auxiliares se ligados G BOTÕES PARA CHAMADAS PARA OUTROS MONITORES INTERFONES OU PARA SERVIÇOS AUXILIARES Para efetuar uma chamada intercomuni cante levan...

Page 8: ...suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 108 EG und Nachfolgenden El producto es conforme a la directiva europea 2004 108 CE y sucesivas O produto está conforme a directiva europeia 2004 108 CE e seguintes Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 600 901 06 1407 VIMAR Marostic...

Reviews: