background image

PT

LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS

1.    COLUNA
2.    COMPARTIMENTO DE CASSETE
3.    BOTÃO PAUSE (pausa)
4. 

BOTÃO STOP/EJECT (parar/ejectar)

5. 

BOTÃO F.FWD (avanço rápido)

6.

BOTÃO REWIND (rebobinar)

7.   BOTÃO PLAY (reproduzir)
8.    BOTÃO RECORD (gravar)
9.    INDICADOR DE MARCAÇÃO
10.  BOTÃO ROTATIVO TUNING (sintonizar)
11. ANTENA 

TELESCÓPICA

FUNÇÕES E FUNCIONAMENTO DOS CONTROLOS

FONTE DE ALIMENTAÇÃO

Este aparelho foi concebido para funcionar com alimentação eléctrica de corrente alterna (AC) ou com 
corrente contínua (DC) de 6V através da utilização de 4 baterias tipo UM1 ou equivalente.

FUNCIONAMENTO AC (corrente alterna)

Introduza uma extremidade do cabo de alimentação de corrente alterna (AC) na AC SOCKET (tomada 
de corrente alterna) (19) do aparelho e a outra extremidade a uma tomada de parede de corrente 
alterna (AC).
Ligar o cabo de alimentação eléctrica na AC SOCKET (tomada de corrente alterna) (19) irá desligar 
automaticamente as baterias.

FUNCIONAMENTO A CORRENTE CONTÍNUA (DC)

Deslize a tampa para abrir o COMPARTIMENTO DAS BATERIAS (20) na parte de trás do aparelho e 
introduza 4 baterias do tipo "UM1". Certifique-se de estas são introduzidas de acordo com a polaridade 
correcta e feche a tampa do compartimento das baterias. O seu aparelho está agora pronto a 
funcionar.

FUNCIONAMENTO DO RÁDIO

1.)  Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição RADIO (rádio) e coloque o interruptor 

BAND (banda) (14) na posição da banda pretendida.

2.)  Utilize o botão rotativo TUNING (sintonizar) (10) para seleccionar a sua estação de emissão 

pretendida.

3.)  Ajuste o controlo VOLUME (13) para o nível pretendido.
4.)  Estenda totalmente a ANTENA TELESCÓPICA (11) se estiver a sintonizar uma emissão em FM .
5.)  Desligue o rádio, colocando o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).

FUNCIONAMENTO EM MODO SLEEP (dormir)

1.)  Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição SLEEP (dormir).
2.)  Prima o botão PLAY (reproduzir) (7) para iniciar a reprodução da cassete e o rádio será colocado 

na posição "ON" (ligado). Quando a cassete chegar ao fim, o rádio ficará na posição OFF 
(desligado).

FUNCIONAMENTO DO LEITOR DE CASSETES
INTRODUÇÃO DA CASSETE DE ÁUDIO

Prima o botão STOP/EJECT (parar/ejectar) (4) para abrir o COMPARTIMENTO DA CASSETE (2). 
Introduza uma cassete áudio de boa qualidade gravada com música (a parte aberta da cassete virada 
para cima) e feche bem a porta do compartimento da cassete.

PT

REPRODUÇÃO

1.)  Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).
2.)  Introduza a cassete gravada com a sua música favorita.
3.)  Prima o botão PLAY (reproduzir) (7) firmemente para baixo até este prender.
4.)  Ajuste o controlo VOLUME (13) para o nível pretendido.
5.)  Prima o botão FAST FORWARD (avanço rápido) (5) para avançar na cassete.
6.)  Prima o botão REWIND (rebobinar) (6) para rebobinar a cassete.
7.)  A cassete será desligada automaticamente quando a cassete chegar ao fim no modo de 

reprodução.

GRAVAÇÃO PESSOAL

1.)  Introduza uma cassete áudio.
2.)  Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).
3.)  Prima o botão RECORD (gravar) (8) e o botão PLAY (reproduzir) (7) simultaneamente. Depois 

será iniciada a gravação através do MICROFONE  INCORPORADO (16).

4.) Para terminar a gravação, prima o botão STOP/EJECT (parar/ejectar) (4) ou então a gravação 

terminará automaticamente quando a cassete chegar ao fim.

GRAVAR A PARTIR DO RÁDIO

1.)  Introduza uma cassete áudio.
2.) Coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição RADIO (rádio) e seleccione a banda 

pretendida, depois utilize o botão rotativo TUNING (sintonização) (10) para seleccionar a estação 
de emissão pretendida. Depois, prima o botão RECORD (gravar) (8) e o botão PLAY (reproduzir) 
(7) simultaneamente.

3.)  Quando a gravação da emissão tiver terminado, prima o botão STOP/ EJECT (parar/ejectar) (4) 

ligeiramente e depois coloque o interruptor FUNCTION (função) (12) na posição TAPE (cassete).

4.)  Se quiser reproduzir a emissão gravada, siga as instruções explicadas na secção 

REPRODUÇÃO.

APAGAR GRAVAÇÃO

 

Quando grava por cima de uma cassete anteriormente gravada, a gravação original será apagada 
automaticamente e substituída pela conteúdo da nova gravação.

AUSCULTADORES

Para escutar em privado, introduza uns auscultadores com uma ficha de 3,5 mm na tomada 
HEADPHONE. A COLUNA (1) será então desligada automaticamente.

CUIDADO

: Escutar a um volume elevado durante muito tempo pode causar danos à audição do 

utilizador.

PRECAUÇÕES E MANUTENÇÃO

1.)  Evite colocar este aparelho junto a fontes de temperaturas elevadas como, por exemplo, lareiras 

ou então exposto à luz directa do sol, durante muito tempo, uma vez que tal pode resultar em 
danos para a cobertura plástica ou para as peças eléctricas no interior do aparelho.

2.)  Se não for utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire as baterias, uma vez que 

estas podem ter fugas e provocar estragos.

3.)  Certifique-se de que prime o botão STOP/EJECT (parar/ejectar) (4) antes de introduzir ou remover 

a cassete de áudio.

4.)  Visto que a cabeça de leitura pode ficar oxidada após um determinado período de utilização, 

poderá limpá-la com um cotonete embebido em álcool.

5.)  Não existem peças que necessitem de manutenção por parte do utilizador no interior do aparelho. 

Assim sendo, não abra a cobertura traseira do aparelho. Em caso de defeito ou de  necessidade 
de reparação do aparelho, contacte um centro de assistência técnica qualificado.  

42

43

PT

-       41-

PT

-       40-

12.  MICROFONE INCORPORADO
13.  INTERRUPTOR FUNCTION (função) 

(TAPE/SLEEP/RADIO) (cassete/dormir/rádio)

14.  CONTROLO DE VOLUME
15.  INTERRUPTOR BAND (banda)
16.  TOMADA DE AUSCULTADORES
17.  INDICADOR DE ALIMENTAÇÃO
18.  PEGA
19.  TOMADA DE CORRENTE ALTERNA (AC)
20.  COMPARTIMENTO DAS BATERIAS

Summary of Contents for 6264N

Page 1: ...UIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUKCJA OBS UGI KEZELÉSI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI NÁVOD K POUŽITÍ KULLANMA KILAVUZU D ES NL IT GB CZ FR TR PL HU PT Germany ...

Page 2: ...lauter Musik lenkt Sie vom Straßenverkehr ab Umgebungsgeräusche können nicht wahrgenommen werden Durch Unaufmerksamkeit können Unfälle entstehen Wichtige Hinweise zum Gehörschutz Vorsicht Ihr Gehör liegt Ihnen und auch uns am Herzen Deshalb seien Sie bitte vorsichtig beim Gebrauch dieses Gerätes Wir empfehlen Vermeiden Sie hohe Lautstärken Sollte das Gerät von Kindern verwendet werden achten Sie d...

Page 3: ...utzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter gefährlicher Spannung im Inneren des Gerätes hin die ausreichen kann um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen Das dreieckige Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs und Wartungs Reparatur hinweise hin die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind darzustellen VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRI...

Page 4: ... AUFNAHME VOM MIKROFON 1 Eine Kassette einlegen 2 Den FUNKTIONSSCHALTER 12 auf TAPE stellen 3 Drücken Sie dann gleichzeitig auf die Aufnahmetaste RECORD 8 und die Wiedergabetaste PLAY 7 Die Aufnahme durch das EINGEBAUTE MIKROFON 16 startet 4 Zum Beenden der Aufnahme die TASTE STOP EJECT 4 drücken oder die Funktion schaltet sich automatisch ab wenn das Kassettenende erreicht ist AUFNAHME VOM RADIO ...

Page 5: ...lijk kunt horen Gehoorbeschadiging komt veelvuldig voor en is onherroepelijk Raadpleeg een arts indien u problemen krijgt met horen Vocht en reiniging Dit product is niet waterdicht Doop de speler niet in water Voorkom dat de speler met water in contact komt Water in het apparaat kan tot ernstige beschadiging leiden Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol ammoniak benzeen of schuurmiddel bevat...

Page 6: ...er erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn in de handleiding bij deze eenheid OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN OPGELET OM HET RISICO OP EEN ELE...

Page 7: ...n geraken 2 Als u de eenheid gedurende een langere tijd niet gebruikt verwijder dan de batterijen om te vermijden dat deze zouden beginnen lekken 3 Druk steeds op de STOP UITWERPTOETS 4 voordat u een cassette in het cassettevak steekt of er een cassette uit verwijdert 4 Aangezien de weergavekop na een zekere tijd geoxideerd kan geraken kan deze gereinigd worden met een in alcohol gedrenkt wattenst...

Page 8: ...usic his her ears will become used to loud sounds and give the impression that the volume is lower than it actually is Sounds regarded as normal might be harmful in reality To protect yourself set the volume to a low level Increase the volume only slowly until you may listen clearly and without problems Hearing damage is accumulative and cannot be reversed Consult a physician if your ears are trou...

Page 9: ...ce The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER INSIDE THE UNIT THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER ...

Page 10: ...tched off PERSONAL RECORDING 1 Insert a cassette tape 2 Set the FUNCTION SWITCH 12 to TAPE position 3 Depress RECORD BUTTON 8 and PLAY BUTTON 7 simultaneously Then it will start recording through BUILT IN MICROPHONE 16 4 To end recording press STOP EJECTBUTTON 4 or it will automatically stop when the cassette runs to the very end RADIO RECORDING 1 Insert a cassette tape 2 Set the FUNCTION SWITCH 1...

Page 11: ...volume n est pas sur la position élevée Attention Les volumes élevés peuvent irrémédiablement endommager l ouïe des enfants AJUSTAGE DE VOLUME Si vous écoutez continuellement de la musique vos oreilles s y habituent et vous aurez l impression que le son est plus bas qu il ne l est en réalité Même si cela vous paraît normal cela pourrait être en réalité nocif Afin de vous protéger baissez le volume...

Page 12: ...ral informe l utilisateur que l intérieur de l appareil présente une tension dangereuse non isolé e dont la puissance peut constituer un risque de choc électrique La présence d un point d exclamation dans un triangle équilatéral informe l utilisateur que la documentation accompagnant l appareil contient d importantes instructions de fonctionnement et de maintenance réparation ATTENTION RISQUE DE C...

Page 13: ...t terminée la lecture de la bande s arrête automatiquement ENREGISTREMENT PERSONNEL 1 Insérez une cassette 2 Placez le SELECTEUR DE FONCTION 12 en position TAPE 3 Appuyez simultanément sur les touches RECORD 8 et PLAY 7 L enregistrement commencera par le biais du MICRO INTEGRE 16 4 Pour arrêter l enregistrement appuyez sur la TOUCHE STOP EJECT 4 sinon il s arrêtera lorsque la cassette aura été enr...

Page 14: ... uchasz g oœnej muzyki twój zmys s uchu przyzwyczaja siê daj c wra enie i poziom si y g osu jest ni szy ni w rzeczywistoœci Nawet gdy uwa asz go za normalny mo e on byæ bardzo szkodliwy Dla w asnego bezpieczeñstwa ustaw poziom si y g osu jako niski Zwiêkszaj poziom si y g osu powoli do momentu gdy bêdziesz s ysza wyraŸnie i bez problemu Uszkodzenia s uchu s ró norodne i nieodwracalne Skonsultuj si...

Page 15: ...icy z grotem w trójk cie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napiêciem pr du wewn trz obudowy Napiêcie to mo e byæ na tyle du e by spowodowaæ niebezpieczeñstwo pora enia ludzi Znak wykrzyknika w trójk cie równobocznym zwraca uwagê na istotne informacje dotycz ce obs ugi i konserwacji produktu w dokumentacji dostarczonej z urz dzeniem OSTRZE ENIE NIEBEZPIECZEÑSTWO PORA ENIA PR DEM NIE OTWIER...

Page 16: ...œciu odtwarzanej taœmy do koñca magnetofon wy czy siê automatycznie NAGRYWANIE 1 W ó kasetê do magnetofonu 2 Ustaw prze cznik funkcji FUNCTION 12 w po o eniu TAPE 3 Nastêpnie naciœnij jednoczeœnie przyciski nagrywania RECORD 8 i odtwarzania PLAY 7 Rozpocznie siê nagrywanie przy u yciu wbudowanego mikrofonu 16 4 Aby zakoñczyæ nagranie naciœnij przycisk STOP EJECT 4 Nagranie zakoñczy siê równie po d...

Page 17: ...A hangos zene hosszantartó hallgatásakor fülünk adott esetben hozzászokik ahhoz és azt a benyomást kelti mintha a hangerõ lecsökkent volna Ami ilyenkor normálisnak tûnik az a valóságban már káros is lehet Az ilyen jelenségek elleni védekezésként állítsuk a hangerõt alacsonyabb szintre Ez után növeljük lassan a hangerõt addig amíg el nem érjük azt a szintet amikor zavartalanul és tisztán halljuk a ...

Page 18: ...llám szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét hogy a készüléken belül szigeteletlen veszélyes feszültség van amely elég erõ s lehet ahhoz hogy valakinek áramütést okozzon Az egyenlõszárú háromszögben található felkiáltójel arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét hogy a készüléket kísérõ leírásokban fontos üzemeltetési és karbantartási utasítások vannak VIGYÁZAT ÁRAMÜTÉS VESZ...

Page 19: ...mikor a szalag a végére ér play üzemmódban a lejátszás automatikusan kikapcsolódik SAJÁT FELVÉTEL KÉSZÍTÉSE 1 Tegyünk be egy kazettát 2 Állítsuk a FUNCTION KAPCSOLÓT 12 TAPE állásba 3 Nyomjuk le egyszerre a RECORD GOMBOT 8 és a PLAY GOMBOT 7 Ekkor a felvétel elindul a BEÉPÍTETT MIKROFONON 16 keresztül 4 A felvétel leállításához nyomjuk le a STOP EJECT GOMBOT 4 illetve az automatikusan leáll amikor...

Page 20: ...O VOLUME A audição contínua de música alta habitua a sua audição gradualmente e dá lhe a impressão do volume estar mais baixo O que lhe parece normal pode na realidade ser prejudicial Para se proteger coloque o volume com um nível de intensidade baixo Aumente o volume devagar até conseguir ouvir sem problemas e com clareza Os danos à sua audição são vários e não podem ser anulados Se as suas queix...

Page 21: ...erar o utilizador para a presença de tensões perigosas sem isolamento no interior do dispositivo Tenha em atençã o que estas tensões perigosas podem ser fonte de choques eléctricos O ponto de exclamação colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de instruções importantes relativas ao funcionamento e manutenção reparação do dispositivo contidas na...

Page 22: ...6 Prima o botão REWIND rebobinar 6 para rebobinar a cassete 7 A cassete será desligada automaticamente quando a cassete chegar ao fim no modo de reprodução GRAVAÇÃO PESSOAL 1 Introduza uma cassete áudio 2 Coloque o interruptor FUNCTION função 12 na posição TAPE cassete 3 Prima o botão RECORD gravar 8 e o botão PLAY reproduzir 7 simultaneamente Depois será iniciada a gravação através do MICROFONE I...

Page 23: ...en alto volumen sus oídos se acostumbran a este uso y le dan la impresión que el volumen normal es bajo Igualmente si a su consideración es normal esta potencia es realmente perjudicial Para protegerse por si mismo ponga el volumen en un nivel bajo Suba el volumen solamente despacio hasta que escuche claramente y sin problemas Los danos auditivos son múltiples y no se pueden revertir Consulte a un...

Page 24: ...uras o muebles no estén bloqueando las ranuras de ventilación del aparato La ventilación debe asegurarse todo el tiempo El sobrecalentamiento puede causar serios daños en el interior del aparato y reduce su buen funcionamiento y su tiempo de vida NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos ranuras u otras aberturas del aparato Esto puede provocar peligr...

Page 25: ...en cuando se utilicen un determinado número de veces Limpie los cabezales con un algodón o un bastoncillo mojado en alcohol 5 No hay piezas reparables dentro de la unidad Por tanto no abra la tapa trasera de la unidad Si la unidad estuviera defectuosa o necesitara reparación diríjase a un centro de reparación cualificado FUNCIONES Y OPERACIONES DE CONTROL ALIMENTACIÓN Esta unidad se ha diseñado pa...

Page 26: ...ibili all udito dei vostri bambini PER REGOLARE SU UN VOLUME DI SICUREZZA Se ascoltate in continuazione musica a tutto volume le vostre orecchie ci si stanno abituando ed avrete spesso l impressione che il volume sia più basso di com è veramente Persino se vi sembra normale potrebbe essere effettivamente dannoso Per proteggervi regolate il volume ad un livello basso Aumentate il volume solo lentam...

Page 27: ...chiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l utente sul pericolo di tensione pericolosa non isolata contenuta all interno del corpo dell apparecchio che può avere intensità sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone Il simbolo del punto esclamativo racchiuso in un triangolo equilatero intende richiamare l attenzione dell utente su importanti istruzioni operativ...

Page 28: ...ta della cassetta la riproduzione si arresterà automaticamente REGISTRAZIONE PERSONALE 1 Inserire una cassetta 2 Posizionare il commutatore FUNCTION SWITCH 12 su TAPE 3 Premere contemporaneamente il tasto RECORD 8 e PLAY 7 Verrà avviata la registrazione dal MICROFONO INCORPORATO 16 4 Per terminare la registrazione premere il tasto STOP EJECT 4 oppure la registrazione si fermerà automaticamente una...

Page 29: ...ši se pøizpùsobí a vy máte dojem že hlasitost je nižší než je ve skuteènosti I když ji považujete za normální ve skuteènosti mùže být vašemu sluchu škodlivá Pro vaši ochranu nastavte nízkou hlasitost Pomalu zvyšujte hlasitost až uslyšíte èistì a bez problémù Poškození sluchu se množí a jsou nevyléèitelná Jestliže máte potíže se sluchem požádejte o radu vašeho lékaøe Pøístroj je urèen výhradnì pro ...

Page 30: ... znaèka varuje pøed nebezpeèným napìtím uvnitø pøístroje a možným rizikem úrazu elektrickým proudem Tato znaèka oznamuje že v návodu k obsluze výrobku který je souèástí výrobku jsou velmi dùležité informace o provozu a údržbì výrobku POZOR NEBEZPEÈÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍREJTE UPOZORNÌNÍ NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT VÝROBKU RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM UVNITØ VÝROBKU NEJSOU ŽÁDNÉ...

Page 31: ... 6 pøetoèit kazetu smìrem na zpìt 7 Když já kazeta dohrána do konce ve funkci play je pak automaticky vypnuta VLASTNÍ NAHRÁVKY 1 Vložte nepoužitou kazetu 2 Nastavte tlaèítko FUNCTION VYPÍNAÈ 12 na pozici TAPE 3 Stisknìte TLAÈÍTKO RECORD 8 a PLAY 7 souèasnì Pak zaène nahrávání pøes ZABUDOVANÝ MIKROFON 16 4 Pro ukonèení nahrávání stisknìte tlaèítko STOP EJECT 4 nebo se pøístroj zastaví automaticky k...

Page 32: ...YÜKSEKLÝÐÝ AY ARI Uzun sure yüksek sesle müzik dinlediðinizde kulak müziðe alýþýr ve size ses daha kýsýkmiþ gibi gelmesini saðlar Size normal gelebilen hakikatte zararlý boyutta olabilir Kendinizi korumak için ses ayarýný kýsýk düzeye getirin Ses ayarýný yavaþ yavaþ yükseltin ta ki sorunsuz duyabilene kadar Kulak zarýnýzda meydana gelen hasarlar çok çeþitli olup geri döndürülemiycek þekildedir Kul...

Page 33: ...ýcýya cihazýn icinde izole edilmemiþ tehlikeli gerilimin olduð unu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduðu gösterir Üçgen içindeki ünlem iþareti bir uyarý sembolü olup kullanýcýya önemli bakým ve kullaným bilgileri vermektedir Bu bilgileri kullanma kýlavuzunda bulabilirsiniz DÝKKAT ELEKTRÝK ÇARPMA TEHLÝKESÝ AÇMAYINIZ DÝKKAT ELEKTRÝK ÇARPMA RÝSKÝNDEN KAÇINMAK ÝÇÝN ÖN VEYA ARKAKAPAÐI AÇ...

Page 34: ... alabilirsiniz 7 Teybin sonuna gelindiðinde teyp kendiliðinden otomatik olarak kapanacaktýr BÝREYSEL KAYIT 1 Teybe kaseti yerleþtiriniz 2 FUNCTION TUÞUNU 12 TAPE pozisyonuna getiriniz 3 RECORD TUÞUNU 8 ve PLAY TUÞUNU 7 ayni anda basýnýz Cihazdaki dâhili mikrofon BUILT IN MICROPHONE 16 kayada baslar 4 STOP EJECT TUþUNA 4 basarak kaydý durdurabilirsiniz ayrýca kaset bittiðinde de kayýt kendilið inde...

Page 35: ...e Frekans cevabi 125 6300Hz Ortalama hata ölçütü 0 35 WRMS JIS AUDIO BÖLÜMÜ Hoparlör direnci 2 x 4 ohm Kulaklýk direnci 8 32 ohm AKSESUARLAR Kullaným kýlavuzu 1 AC güç kablosu 1 Dikkat Ýçine su damladýðý veya döküldüðü takdirde elektrik çarpabilir Cihaz fanlarýnýn bulunduðu bölümleri acýk tutunuz Fanlarý gazete masa örtüsü gibi vs kapatmayýnýz Cihazýn uzunda acýk ateþ mum vs bulundurmayýnýz Tropik...

Reviews: