background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010003B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.1

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 04.04.2016        8/19

153MSK...

- Le montage du détecteur de sécurité et de l'actionneur correspondant peut

seulement être effectué hors tension.

- S'assurer que les repères éventuels du détecteur de sécurité et de

l'actionneur coïncident et se trouvent en face l'un de l'autre. 

- L'emplacement de montage se détermine librement. Le détecteur de

sécurité et l'actionneur doivent cependant être montés en parallèle, l'un en
face de l'autre.

- Respecter les écarts de position indiqués et les possibilités d'actionnement

validées.

- Comme le détecteur de sécurité est un détecteur de proximité non monté à

fleur (conformément à la norme EN 60947-5-2), il ne faut pas poser le
détecteur de sécurité et l'actionneur sur des matériaux ferromagnétiques. Si
toutefois cela devait s'avérer nécessaire, il faut prévoir une zone libre de
35 mm.

- Dans la limite du possible, éviter de monter le détecteur de sécurité et

l'actionneur sur des matériaux ferromagnétiques. Des modifications des
écarts de commutation sont à craindre. Il faut insérer une pièce intermédiaire
non ferromagnétique de 10 mm d'épaisseur pour ne pas influer sur les
écarts de commutation. La zone libre autour du détecteur de sécurité et de
l'actionneur mentionnée plus haut reste requise.

- La distance de montage entre les deux systèmes du détecteur de sécurité et

de l'actionneur doit être d'au moins 50 mm.

- Fixer le détecteur de sécurité et l'actionneur de manière inamovible sur le

dispositif de sécurité.

- Pour le montage du détecteur de sécurité et de l'actionneur, utiliser

exclusivement des vis M4 à face intérieure de la tête plate (par ex. vis à tête
cylindrique M4 ISO 4762). Couple de serrage max. 0,7 Nm. Utiliser
impérativement des vis non ferromagnétiques (ex. en laiton). 

- Le détecteur de sécurité ne doit être monté que sur des surfaces planes au

risque de générer des contraintes qui, le cas échéant, abîment le détecteur
de sécurité ou modifient les écarts de commutation.

- Le câble de raccordement du détecteur de sécurité doit être posé de sorte à

être protégé de toute détérioration mécanique. 

- Lors du montage, tenir compte des exigences stipulées dans la norme

EN ISO 14119.

- Lors du montage, tenir compte des exigences stipulées dans la norme

EN 60204-1, et plus particulièrement en matière de pose appropriée. Nous
vous recommandons de pose le câble du détecteur de sécurité en le
recouvrant.

10 Ajustement

- Vérifier toujours la fonction correcte à l'aide d'une des unités de contrôle de

sécurité homologuées.

- Les écarts de commutation indiqués (cf. Caractéristiques techniques à partir

de la page 14) ne sont valables qu'en cas de montage sur des matériaux non
ferromagnétiques et de montage parallèle et face à face du détecteur de
sécurité et de l'actionneur. Toute autre disposition peut conduire à des
écarts de commutation divergents.

11 Raccordement électrique

- Le raccordement électrique doit toujours s'effectuer à l'état hors tension.
- Brancher le détecteur de sécurité conformément aux couleurs de fil

indiquées ou au brochage (cf. Caractéristiques techniques à partir de la
page 14).   

- S'assurer que la tension d'entrée minimale nécessaire de l'unité de contrôle

de sécurité connectée en aval n'est pas trop basse. Pour ce faire, observer
la chute de tension au niveau du détecteur de sécurité (résistance
protectrice) et au niveau du câble de raccordement.

- Sur les détecteurs de sécurité à LED, tenir aussi compte de la chute de

tension de la connexion LED interne (cf. Caractéristiques techniques).

- Pour un montage en série des détecteurs de sécurité (vérifier au préalable

que cela est autorisé), il faut connecter leurs contacts de fermeture en série,
et connecter leurs contacts d'ouverture en parallèle.

12 Mise en service

Pour la mise en service, il faut d'abord vérifier les points suivants:
- Détecteur de sécurité et actionneur montés de manière fixe et à un empla-

cement correct.

- La ligne d'alimentation est entièrement conforme.
- Absence de toute limaille de fer au niveau du détecteur de sécurité et de

l'actionneur.

Ensuite, le fonctionnement correct de la fonction de sécurité du détecteur doit
être testé en lien avec l'unité de contrôle connectée.

13 Maintenance

Si le détecteur de sécurité est monté correctement et utilisé conformément
aux dispositions prévues, aucune mesure de maintenance n'est nécessaire. 
Nous recommandons d'effectuer un contrôle visuel et de vérifier son
fonctionnement à intervalles réguliers:
- Contrôlez la fixation correcte du détecteur de sécurité et de l'actionneur.
- Vérifiez si le câble de raccordement n'est pas endommagé. 

 

14 Démontage

Ne démonter le détecteur de sécurité qu'à l'état hors tension.

15 Élimination

Éliminer l'emballage et les pièces utilisées selon les prescriptions en vigueur
dans le pays dans lequel l'appareil est installé.

16 Informations relatives à la date de production

Sensore di sicurezza serie 153MSK...

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

Sommario

1

Note riguardo alle presenti istruzioni per l'uso................................... 9

2

Uso conforme alle prescrizioni .......................................................... 9

3

Omologazioni..................................................................................... 9

4

Avvertenze di sicurezza..................................................................... 9

5

Avvertenze sull'utilizzo scorretto........................................................ 9

6

Esclusione di responsabilità ............................................................ 10

7

Funzione.......................................................................................... 10

8

Dati tecnici ....................................................................................... 10

9

Montaggio........................................................................................ 10

10

Aggiustaggio.................................................................................... 10

11

Collegamento elettrico..................................................................... 10

12

Messa in funzione............................................................................ 11

13

Manutenzione .................................................................................. 11

14

Smontaggio ..................................................................................... 11

15

Smaltimento..................................................................................... 11

16

Informazioni sulla data di produzione .............................................. 11

Dichiarazione di conformità ....................................................................... 20

Les plaques d'écartement adaptées pour le détecteur de sécurité
et l'actionneur sont disponibles auprès d'elobau sous le n° de
commande 350009.

Pour protéger les vis de fixation contre un démontage facile, nous
vous recommandons d'utiliser les vis de sécurité comprises dans
l'étendue des fournitures.

Pour les détecteurs de sécurité avec connecteur de raccorde-
ment, les faisceaux de câbles adaptés et des connecteurs confec-
tionnables sont disponibles directement auprès d'elobau
(cf. Caractéristiques techniques à partir de la page 14).

Le contact de contrôle n'est pas un contact de sécurité. 
Il ne doit pas être intégré à un circuit de sécurité. 
N'utiliser le contact de contrôle que pour des fonctions de
signalisation et de contrôle non liées à la sécurité. 

En cas d'utilisation de plusieurs détecteurs de sécurité à LED, il
se peut que la puissance lumineuse des LED diminue avec le
nombre croissant de portes de protection fermées.

Les appareils endommagés ou défectueux doivent être
remplacés par des pièces de rechange d'origine ! 

La date de production est visible sur le boîtier du détecteur de 
sécurité au format « semaine/année » :
par ex. « 37/14 » = semaine 37/ année 2014

I

Summary of Contents for 153MSK Series

Page 1: ...itsauswerteeinheiten oder vergleichbaren Sicherheits steuerungen ausschlie lich zum berwachen von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Die unter Kapitel 7 Funktion auf Seite 2 genannten Sicherhe...

Page 2: ...eitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 3: ...Wird der Sicherheitssensor richtig montiert und bestimmungsgem eingesetzt sind keine Wartungsma nahmen erforderlich Wir empfehlen in regelm igen Abst nden eine Sicht und Funktionspr fung Kontrollieren...

Page 4: ...N C contact lateral control L N O contact N C contact LED lateral control H Plug M12x1 4 pole Pigtail J Plug M12x1 8 pole Pigtail K Cable Distinction only for lateral variants 0 standard 1 reinforced...

Page 5: ...unting on non ferromagnetic material if the safety sensor and actuator are mounted in parallel and facing each other Other layouts may lead to deviating switching distances 11 Electrical connection El...

Page 6: ...ainsi que les actionneurs 153MBK servent exclusivement surveiller des dispositifs de s curit de s paration mobiles Associ es aux d tecteurs de s curit ainsi qu aux actionneurs les unit s de contr le d...

Page 7: ...la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionneur correctement mont sur le dispositif de s curit Tout actionnement au moyen d u...

Page 8: ...it de contr le de s curit connect e en aval n est pas trop basse Pour ce faire observer la chute de tension au niveau du d tecteur de s curit r sistance protectrice et au niveau du c ble de raccordeme...

Page 9: ...ontatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O J Contatto di chiusura N O Contatto di apertura N C Contatto di controllo contatto di chiusura N O LED K...

Page 10: ...atore al dispositivo di protezione Utilizzare per il montaggio del sensore di sicurezza e dell attuatore esclusi vamente viti M4 con lato inferiore della testa piatto per es vite a testa cilin drica M...

Page 11: ...tes de los tipos b sicos siguientes 153MSK 0 1 En caso de sensores de seguridad con caracter sticas especiales a pedido del cliente se pueden solicitar de forma adicional las hojas de datos a elobau S...

Page 12: ...seguridad laboral y prevenci n de accidentes El sensor de seguridad s lo debe activarse a trav s del actuador montado correctamente en el resguardo Queda prohibido activarlo mediante otro actuador que...

Page 13: ...ente al otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La conexi n el ctrica s lo es admisible si el aparato est sin tensi n Conectar el sensor de segur...

Page 14: ...Max rated insulation voltage Ui Tension d isolement assign e max Ui Tensione max di isolamento di misurazione Ui Tensi n de aislamiento de dise o m x Ui 300 V DC 250 V AC Bemessungssto spannungs festi...

Page 15: ...n accordance with EN 60529 Type de protection conforme EN 60529 Grado di protezione secondo EN 60529 Tipo de protecci n seg n EN 60529 IP67 Schutzart gem ISO 20653 2013 ausgenommen Stecker 2 Degree of...

Page 16: ...connecteur Coppia max di serraggio per il connettore Par de apriete m x del conector 0 6 Nm Max Kabell nge Max cable length Longueur max du c ble Lunghezza max cavo Longitud m x del cable 30 m 1 Der...

Page 17: ...508 SILCL 3 SIL 3 MTTFd Jahre MTTFd years Temps moyen avant d faillance MTTF d ann es MTTFd anni MTTFd a os 2707 PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h PFHd 1 h 8 43 x 10 9 8 44 x 10 9 1 Hierzu sind mind...

Page 18: ...bilidades de activaci n stirnseitig frontal en face avant frontale frontal seitlich lateral sur le c t laterale lateral Abmessungen Dimensions Mesures Dimensioni Dimensiones 5 1 26 13 19 22 36 4 5 7 6...

Page 19: ...d see plug diagram page 16 Wire colours are stated for safety sensors with connection cable The first 1 2 or BN WH and the second 3 4 or BU BK contacts are safety contacts The third contact GY PK or 5...

Page 20: ...ktkomponenten des Sicherheitsbauteils Designation and description of the product components of the safety relevant component Sicherheitssensor Safety sensor elobau Artikel Nr 153 MSK elobau item no co...

Page 21: ...10 14 09 20166 030 nderungsindex Modification Index B Leutkirch den 04 04 2016 Sandrina Fehrs CE Beauftragte EC authorized Representative Dokumentation Bevollm chtigte Documentation Representative Sa...

Reviews: