background image

Art.-Nr./Art. No./Réf./N° art/N° art.: 9010005B01M

Version/Version/Version/Versione/Versión: 1.0

Datum/Date/Date/Data/Fecha: 15.02.2016        9/21

153...

 

6

Esclusione di responsabilità

Si declina ogni responsabilità per danni e malfunzionamenti dovuti alla
mancata osservanza di queste istruzioni per l'uso. Si esclude ogni ulteriore
responsabilità del produttore per danni risultanti dall'utilizzo di parti di ricambio
o accessori non autorizzati da quest'ultimo.
Qualsiasi riparazione, trasformazione o modifica arbitraria non è permessa
per motivi di sicurezza e libera il produttore da qualsiasi responsabilità circa i
danni che ne derivano.

7

Funzione

Sensore di sicurezza codificato ad azione magnetica che viene azionato
senza contatto da un attuatore codificato.
(Tipo di costruzione 4; livello di codifica basso secondo EN ISO 14119)

Un'unità di valutazione per la sicurezza elobau, o unità di valutazione per la
sicurezza/controlli di sicurezza equivalenti, analizzano lo stato di commuta-
zione del sensore di sicurezza.
I sensori di sicurezza sono adatti per le seguenti unità di valutazione per la
sicurezza elobau:

8

Dati tecnici

Vedere Dati tecnici a partire da pagina 13. 

9

Montaggio

- Sensore di sicurezza e attuatore

non utilizzare come battuta

non montare in campi magnetici forti

non esporre a urti o vibrazioni intense

tenere lontano da limature di ferro

- Il montaggio del sensore di sicurezza e del relativo attuatore è consentito

soltanto se non è applicata tensione.

- Assicurarsi che le marcature del sensore di sicurezza e dell'attuatore

corrispondano. 

- Posizione di montaggio a piacere. Il sensore di sicurezza e l'attuatore

devono tuttavia venire montati paralleli uno di fronte all'altro.

- Prendere in considerazione le tolleranze di montaggio indicate e le

possibilità di comando abilitate.

- Poiché il sensore di sicurezza è un interruttore di prossimità non integrabile

a raso (secondo EN 60947-5-2), il sensore di sicurezza e l'attuatore
dovrebbero essere applicati su un materiale non ferromagnetico. Se
dovesse essere comunque necessario provvedervi, è opportuno creare una
zona libera di 25 mm.

- Non montare il sensore di sicurezza e l'attuatore su materiale

ferromagnetico. Se necessario, utilizzare 20 

mm di materiale non

ferromagnetico intorno al sensore di sicurezza e all'attuatore. La zona libera
di cui sopra deve essere inoltre creata intorno a sensore di sicurezza e
attuatore.

- Se possibile, non montare il sensore di sicurezza e l'attuatore su materiale

ferromagnetico. Ne possono risultare modifiche delle distanze di
commutazione. Si deve usare un pezzo intermedio non magnetico con uno
spessore min. di 8 mm.

- La distanza di montaggio tra i due sistemi del sensore di sicurezza e

dell'attuatore deve essere almeno di  50 mm.

- Fissare saldamente il sensore di sicurezza e l'attuatore al dispositivo di

protezione.

- Utilizzare per il montaggio del sensore e dell'attuatore esclusivamente viti

M4 con lato inferiore della testa piatto (per es. vite a testa cilindrica M4
ISO 4762). Coppia di serraggio max. 2,9 Nm. Si devono utilizzare viti di
materiale non ferromagnetico (per es. ottone). 

- Il sensore di sicurezza può essere montato soltanto su una superficie piana

poiché altrimenti si potrebbero creare delle tensioni meccaniche che even-
tualmente causerebbero danni irreparabili al sensore o modificherebbero le
distanze di commutazione.

- La linea di collegamento del sensore di sicurezza deve essere montata in

modo tale che sia protetta da danni meccanici. 

- Utilizzando controlli di sicurezza non forniti da elobau,

assicurarsi che questi apparecchi non causino picchi di corrente
ovvero di tensione che siano più elevati dei dati elettrici indicati
per il sensore di sicurezza. I picchi di corrente ovvero di tensione
si creano ad esempio con carichi capacitivi o induttivi.

- Il sensore di sicurezza non è protetto da cortocircuiti.
- Un superamento dei dati elettrici del sensore di sicurezza

(ad es. in caso di cablaggio difettoso o di cortocircuiti) può
danneggiare quest'ultimo in modo irreparabile.

- L'azionamento del sensore di sicurezza è consentito soltanto

con possibilità di comando abilitate (si vedano i Dati tecnici). 
La mancata osservanza può ridurre la durata utile del sensore
di sicurezza.

Sensore di 
sicurezza

Tipo costruttivo 3 

secondo EN ISO 14119

Tipo costruttivo 4 

secondo EN ISO 14119

153260

153262

153262AFA

153262A01

153262S

153262SA01

153262SAFA

153V62

153V6201

153V62S

153V62A0D

153V62SHD

153270

153270AA

153270A0D

153270A0E

153270S

153270SA

153270SA0D

153270AW01

Sensore di sicurezza

Unità di valutazione adeguata

153260

471M41H31

153262
153262AFA
153262A01
153262S
153262SA01
153262SAFA

Sensore di sicurezza

Unità di valutazione adeguata

153V62

46311.B.

47011.B1

47.EFR..

485EP..

153V6201
153V62S
153V62A0D
153V62SHD
153270

47.EFR..

485EP..

46212.E1.

462121H.
46312.B1
47012.B1

470121H1.

470221E1U

153270AA
153270A0D
153270A0E
153270S
153270SA
153270SA0D
153270AW01

Le rosette adatte per sensore di sicurezza e magnete sono
disponibili presso elobau con il n. articolo 350004.

Per assicurare le viti di fissaggio dal semplice smontaggio sono
disponibili presso elobau protezioni a esagono cavo in PA:
n. articolo 351040 per viti a testa cilindrica DIN EN ISO 4762/M4
(ex DIN 912)

Summary of Contents for 153 Series

Page 1: ...gung der Maschine die Folge sein Information Kennzeichnet erh ltliches Zubeh r und n tzliche Zusatz informationen D DE GB FR IT ES Stellen Sie sicher dass die Sicherheitssensoren nur von speziell ausg...

Page 2: ...stemen aus Sicherheitssensor und Bet tiger muss min 50 mm betragen Befestigen Sie Sicherheitssensor und Bet tiger unl sbar an der Schutz einrichtung Verwenden Sie zur Montage von Sicherheitssensor und...

Page 3: ...f conformity 22 1 About these operating instructions The following standard models are described 153260 153262 153262AFA 153262A01 153262S 153262SA01 153262SAFA 153V62 153V6201 153V62S 153V62A0D 153V6...

Page 4: ...have read and understood the operating instructions and are familiar with the applicable regulations on occupational safety and accident prevention The safety sensor may only be activated by a correc...

Page 5: ...ply line is intact There are no iron filings on the safety sensor and actuator The safety sensor and the connected control unit must then be tested for correct functionality 13 Maintenance If the safe...

Page 6: ...familiaris avec les prescriptions en vigueur relatives la s curit du travail et la pr vention des accidents L actionnement du d tecteur de s curit doit exclusivement s effectuer au moyen de l actionne...

Page 7: ...commandons de poser le c ble du d tecteur de s curit en le recouvrant 10 Ajustement V rifier toujours la fonction correcte l aide d une des unit s de contr le de s curit homologu es Les carts de commu...

Page 8: ...ezza equivalenti servono esclusivamente a sorvegliare dispositivi di protezione mobili di separazione Il sistema generale del controllo in cui viene integrato il sensore di sicurezza deve essere valid...

Page 9: ...modifiche delle distanze di commutazione Si deve usare un pezzo intermedio non magnetico con uno spessore min di 8 mm La distanza di montaggio tra i due sistemi del sensore di sicurezza e dell attuato...

Page 10: ...tallato l apparecchio 16 Informazioni sulla data di produzione Sensor de seguridad serie 153 Traducci n del manual original de instrucciones ndice 1 Acerca de este manual de instrucciones 10 2 Uso ade...

Page 11: ...idad vigentes de la m quina respectiva Aseg rese de que se cumplan todas las leyes y directivas vigentes En caso de conexi n en fila de sensores de seguridad el nivel de rendimiento conforme a EN ISO...

Page 12: ...montaje o temperatura si el sensor de seguridad y el actuador est n montados en paralelo uno frente a otro Otros requisitos pueden conllevar intervalos de conexi n diferentes 11 Conexi n el ctrica La...

Page 13: ...ED del sensor de seguridad color Rojo max 2 7 V 1 Der Sicherheitssensor muss mit einem SELV PELV Netzteil direkt bzw indirekt versorgt werden 1 The safety sensor must be supplied directly or indirectl...

Page 14: ...153270A0D1 153270S1 153270SA0D1 153270SA1 153270AW011 3 3 3 3 8 8 8 3 3 8 3 8 3 3 3 3 9 9 9 4 9 9 10 10 10 17 17 17 10 10 17 10 17 10 10 10 10 21 21 21 11 Mindestluftspalt Somin mm Minimum air gap So...

Page 15: ...alle vibrazioni secondo EN 60947 5 2 Ampiezza Resistencia a oscilaciones seg n EN 60947 5 2 Amplitud 10 Hz 55 Hz 1 mm Schutzart gem EN 60529 Protection class in accordance with EN 60529 Type de protec...

Page 16: ...14 mm2 PVC Leitung PVC cable C ble en PVC Cavo PVC Cable PVC 4x0 25 mm2 Stecker mit Pigtail M8 x 1 PVC Leitung Plug with pigtail M8 x 1 PVC cable Fiche avec Pigtail M8 x 1 C ble en PVC Connettore con...

Page 17: ...zar hasta 1 PL e DIN EN ISO 13849 1 SILCL 3 IEC DIN EN 62061 1 Hierzu sind mindestens folgende Ma nahmen erforderlich Querschlusserkennung durch unterschiedliche Potentiale oder gepulste Signale zweik...

Page 18: ...Direzione di comando A Direcci n de conexi n A S omin S ar S ar S ao S ar S omin S ao S ao S ar S ao S omin S ao S ar S omin S ao S ar Schaltpunkte der weiteren Ansteuerungsarten auf Anfrage Switching...

Page 19: ...eje Y 153260 2 2 mm 2 2 mm 153262 2 2 mm 6 6 5 mm 153262AFA 2 2 mm 6 6 5 mm 153262A01 2 2 mm 6 6 5 mm 153262S 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153262SA01 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153262SAFA 2 2 mm 9 5 9 5 mm 153V62 2 2 mm...

Page 20: ...k nnen die jeweiligen Datenbl tter bei der Fa elobau angefordert werden Please request the respective data sheets from elobau for more information about the actuators Pour d autres informations sur le...

Page 21: ...ctive door The pin assignment is specified with numbers for safety sensors with connecting cable and plug Wire colours are stated for safety sensors with connection cable Tous les contacts des d tecte...

Page 22: ...le Safety Control Unit Safety Control that complies with the requirements of DIN EN ISO 13849 1 or of DIN EN 62061 Die CE Kennzeichnung von Sicherheitssensor und Bet tiger hat nur in kombinierter Anwe...

Reviews: