Elko SOU-3 Manual Download Page 16

2 / 2

SOU-3

15 - 18

15 - 18

t

t

t

t

t

L - N

Achtung

Versorgung

Anschlüsse:

Versorgungsspannung:

Leistungsaufnahme (Schein/Verlust):

Max. Verlustleistung 

(Un + Klemmen):

Toleranz:

Einstellung der Helligkeit

Funktion Dämmerungsschalter:

Bereich 1:

Bereich 2:

Bereich 3:

Funktion Lichtschalter:

Bereich 1:

Bereich 2:

Bereich 3:

Einstellung Funktion:

Grad der Feinseinstellung:

Feineinstellung:

Verzögerung t:

Einstellung der Verzögerung t:

Ausgang

Ausgangskontakt:

Nennstrom:

Schaltleistung:

Spitzenstrom:

Schaltspannung:

Mechanische Lebensdauer:

Elektrische Lebensdauer:

Andere Informationen

Betriebstemperatur:

Lagertemperatur:

Elektrische Festigkeit:

Arbeitsstellung:

Schutzart:

Spannungsbegrenzungsklasse:

Verschmutzungsgrad:

Anschlussquerschnitt (mm²):

Empfohlenes Zuleitungskabel:

Abmessung:

Gewicht:

Normen:

Technische Parameter

Das Gerät wurde zum Anschluss an ein 1-Phasen-Netzten konstruiert und ist gemäß den 
Vorschriften und Normen des jeweiligen Landes anzuschließen. Installation, Anschluss 
und Einstellung des Gerätes hat nur durch eine Elektrofachkraft zu erfolgen, welche die 
Bedienungsanleitung gelesen und verstanden hat. Das Gerät beinhaltet Sicherungen 
gegen Überspannungsspitzen und Störungen im Stromversorgungsnetz. Um eine 
fehlerfreie Funktion der Sicherungselemente zu garantieren ist es zwingend notwendig 
andere schützende Elemente mit höheren Graden (A, B, C) vorzuschalten und Störungen 
durch schaltende Geräte (Schütze, Motoren, induktive Last usw.) auszufi ltern,  gemäß 
standardmäßigen Bestimmungen. Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie 
sicher, dass das Gerät unangeschlossen ist und der Hauptschalter auf OFF steht. Schließen 
Sie das Gerät nicht an Spannungsquellen mit starken induktiven Störungen. Bei einer 
korrekten Installation ist zwingend auf gute Luftzirkulation zu achten, so dass die maximale 
erlaubte Betriebstemperatur, im Dauerbetrieb und bei höherer Umgebungstemperatur, 
nicht überschritten wird. Während der Installation des Gerätes ist ein Schraubendreher 
mit der Breite von ca. 2 mm zu verwenden. Bitte beachten Sie während der Installation, 
dass das Gerät vollelektronisch ist. Eine einwandfreie Funktion des Gerätes hängt zudem 
von Transport, Lagerung und Handhabung ab. Sollten Sie irgendwelche Beschädigungen, 
Verformungen, Fehlfunktionen feststellen oder Teile vermissen, so darf dieses Gerät nicht 
installiert werden, dieses ist unmittelbar gegenüber dem Verkäufer zu reklamieren. Nach 
der Betriebslebensdauer ist dieses Gerät als Elektronikmüll zu behandeln.

Funktion

Tatsächliche 

Beleuchtungsstärke

Einstellung 

Beleuchtungsstärke

Hysterese 
fest 12%

L - N

AC 230 V / 50 .. 60 Hz

max. 6 VA / 0.7 W

2.5 W

- 15% .. +10%

mit Jumper J2

1 ... 10 Lx

10 ... 100 Lx

100 ... 1.000 Lx

100 ... 1.000 Lx

1.000 ... 10.000 Lx

10.000 ... 100.000 Lx

mit Jumper J3

0.1 ... 1 x Bereich

Potentiometer

0 / 1 min. / 2 min.

mit Jumper J1

1x Schalter (AgSnO

2

)

12 A / AC1

3000 VA / AC1, 384 W / DC

30 A / < 3 s

250 V AC / 24 V DC

3 x 10

7

0.7 x 10

5

-30 .. +60 °C

-30 .. +70 °C

4 kV (Versorgungsausgang)

Sensor nach unten oder seitlich liegend

IP65

III.

2

max. 1x 2.5, max. 2x 1.5 / 

mit Hülse max. 1x 2.5

CYKY 3x2.5 (CYKY 4x1.5)

98 x 62 x 34 mm

117 g

EN 60255-6, 61010-1

Summary of Contents for SOU-3

Page 1: ...žívá se pro spínání zařízení při dosažení stanoveného okolního světla většinou svitu slunce zatemnění žaluzie či markýzy solární panely aktivace 3 nastavitelné rozsahy úrovně osvětlení 3 nastavitelné hodnoty časového zpoždění pro eliminaci krátkodobých výkyvů intenzity osvětlení např oslnění reflektory automobilu napájecí napětí 230 V AC bezpotenciálový výstupní kontakt 12 A AC1 spínací Poznámka P...

Page 2: ...jení do 1 fázové sítě střídavého napětí a musí být instalován v souladu s předpisy a normami platnými v dané zemi Instalaci připojení nastavení a obsluhu může provádět pouze osoba s odpovídající elektrotechnickou kvalifikací která se dokonale seznámila s tímto návodem a funkcí přístroje Přístroj obsahuje ochrany proti přepěťovým špičkám a rušivým impulsům v napájecí síti Pro správnou funkci těchto...

Page 3: ...mps up during decreasement Used for switching the lights after reaching the ambient light seting e g shinning of sun blinding shutters and Venetian blinds solar panels activation adjustable by jumper ranges of light level 3 adjustable levels of time delay for elimination of short term fluctuations of light intensity for example car reflectors lighting supply voltage 230 V AC potentialless NO conta...

Page 4: ...g and handling In case you notice any signs of damage deformation malfunction or missing piece do not install this device and claim it at the seller After operational life treat the product as electronic waste Function Supply Supply terminals Supply voltage Input apparent loss Max dissipated power Un terminals Tolerance of supply voltage Setting the scale level of lighting Function twilight switch...

Page 5: ... sa pre spínanie zariadení pri dosiahnutí stanoveného okolitého svetla väčšinou svitu slnka zatemnenie žalúzie či markízy solárne panely aktivácia 3 nastaviteľné rozsahy úrovne osvetlenia 3 nastaviteľné hodnoty časového oneskorenia na elimináciu krátkodobých výkyvov intenzity osvetlenia napr oslnenie reflektormi auta napájacie napätie 230 V AC bezpotenciálový výstupný kontakt 12 A AC1 spínací Pozn...

Page 6: ...a podľa normy zabezpečené odrušenie spínaných prístrojov stýkače motory induktívne záťaže a pod Pred začatím inštalácie sa bezpečne uistite že zariadenie nie je pod napätím a hlavný vypínač je v polohe VYPNUTÉ Neinštalujte prístroj k zdrojom nadmerného elektromagnetického rušenia Správnou inštaláciou prístroja zaistíte dokonalú cirkuláciu vzduchu tak aby pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej tep...

Page 7: ...ciu progu natężenia oświetlenia w większości wypadków przy wschodzie słońca zacienienie żaluzje panele słoneczne aktywacja 3 ustawialne zakresy poziomu oświetlenia 3 ustawialne wartości opóźnienia czasu w celu eliminacji krótkotrwałych zmian oświetlenia napięcie zasilania 230 V AC styk bezpotencjałowy 12 A AC1 zwierny Uwaga Urządzenie wyposażone jest w zworkę L 15 podłączenie 3 przewodowe Do prawi...

Page 8: ...być ustawiony w pozycji SWITCH OFF urządzenie bez zasilania Urządzenia nie należy instalować w pobliżu innych urządzeń emitujących fale elektromagnetyczne W celu zapewnienia wymaganych warunków pracy urządzenia należy zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza tak aby podczas pracy ciągłej przy wyższej temperaturze nie przekroczyć maks dozwolonej temperatury pracy urządzenia Aby odpowiednio skonfig...

Page 9: ...lenzők vezérlése napelemek aktiválása stb beállítható megvilágítási szint 3 tartományban beállítható 3 késleltetési idő a környezeti megvilágítás rövid idejű változásaiból eredő kapcsolások kiküszöbölésére tápfeszültség 230 VAC 12 A AC1 kimeneti relé kontaktusok melyek a belső fázis átkötés nélkül potenciálmentesek Megjegyzések A készülék alapkivitelben az L 15 sorkapcsok között áthidalóval van el...

Page 10: ...ell a kapcsolt eszközök kontaktorok motorok induktív terhelések stb szabványok szerinti interferencia szintjét A telepítés megkezdése előtt győződjön meg arról hogy az eszköz nincs bekapcsolva a főkapcsolónak KI kikapcsolt állásban kell lennie Ne telepítse az eszközöket túlzott elektromágneses zavarforrások közelébe A hosszútávú zavartalan működés érdekében jól átgondolt telepítéssel biztosítani k...

Page 11: ...ală la valoarea setată acţionarea jaluzelelor etc Reglabil prin Jumper domeniu de nivel de lumină 3 nivele reglabile cu întârziere pentru eliminarea fluctuaţiilor de intensitate luminoasă de scurtă durată ex farurile unei mașini Tensiune de alimentare 230 V AC Contact fără potenţial NO 12 A AC1 Notă Dispozitivul este livrat cu jumperul pe L 15 3 fire Pentru funcţonarea corectă se montează cu senzo...

Page 12: ...i conform normelor asigurată protecţia contra perturbaţiilor ce pot fi datorate de dispozitivele conectate contactoare motoare sarcini inductive Înainte de montarea dispozitivului vă asiguraţi că instalaţia nu este sub tensiune și întrerupă torul principal este în poziţia DECONECTAT Nu instalaţi dispozitivul la instalaţii cu perturbări electromagnetice mari La instalarea corectă a dispozitivului a...

Page 13: ...нии уровня освещенности например фары автомобилей питание 230 V AC выходной контакт 12 A AC1 включающий Примечание Устройство поставляется с соединителем L 15 3 проводное подключение Для правельной функции устройства необходима установка датчиком вниз или в стороны Устройство прикрепите подходящим материалом в зависимости от поверхности напр шуруп с грибковидной головой Ø 4 mm мин длинной в 30 mm ...

Page 14: ...ующих устройств контакторы моторы индуктивные нагрузки и т п Перед монтажом необходимо проверить не находится ли устанавливаемое оборудование под напряжением а основной выключатель должен находится в положении Выкл Не устнавливайте реле возле устройств с эллектромагнитным излучением Для правильной работы изделие необходимо обеспечить нормальной циркуляцией воздуха таким образом чтобы при его длите...

Page 15: ... Funktionseinstellung mit Jumper Dämmerungsschalter bei schwindendem Umgebungslicht regelt er hinunter bei zunehmendem Umgebungslicht regelt er hinauf Beleuchtungschaltung in der Dämmerung und in der Nacht Straßenbeleuchtung und Gartenlichter Reklametafeln Schaufensterbeleuchtung etc Lichtschalter regelt bei Zunahme des Umgebungslichts hinunter bei Abnahme des Umgebungslichtes hinauf Zur Beleuchtu...

Page 16: ... auszufiltern gemäß standardmäßigen Bestimmungen Bevor Sie mit der Installation beginnen stellen Sie sicher dass das Gerät unangeschlossen ist und der Hauptschalter auf OFF steht Schließen Sie das Gerät nicht an Spannungsquellen mit starken induktiven Störungen Bei einer korrektenInstallationistzwingendaufguteLuftzirkulationzuachten sodassdiemaximale erlaubte Betriebstemperatur im Dauerbetrieb und...

Page 17: ...xterior en IP65 caja para montaje en la pared tapa desmontable sin tornillos sensor preciso de la luz incorporado dos dispositivos en uno funciones se cambian con una puente entre contactos interruptor crepuscular se activa con disminución de la intensidad de luz ambiental sedesconectaconaumentodelamisma Utilizadoparalaconmutación de la luz en la calle jardín etc interruptor de luz se activa con e...

Page 18: ...s superiores A B C y según normas instalado la protección de los dispositivos controlados contactores motores carga inductiva etc Antes de comenzar la instalación asegúrese de que el dispositivo no está bajo la tensión y el interruptor general está en la posición OFF No instale el dispositivo a fuentes de interferencia electromagnética excesiva Con la instalación correcta asegure una buena circula...

Reviews: