Elko iNels RFMD-100 Manual Download Page 5

02-29/2017 Rev.2

RFMD-100

Motion detector

EN

Made in Czech Republic

Warning

Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. Instal-
lation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon under-
standing this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. Trouble-free 
function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any sign of damage, 
deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It is necessary to treat 
this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated.  Before starting installation, make sure 
that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing observe safety regula-
tions, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical devices. Do not touch 
parts of the device that are energized – life threat.  Due to transmissivity of RF signal, observe correct location of 
RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only for mounting in 
interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not be installed into 
metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is then impossible.  
RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an obstruction, inter-
fered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control. 

Technical parameters / 

Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between 
each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.

Power supply:

Battery life: 

Drained battery indicator:

Transmission frequency:

Communication protocol:

Detection angle:

Detection distance:

Recommended working height:

Working temperature:

Protection:

Color:

Dimension:

Weight:

5/5

Replacement of a battery /

Push a screwdriver into the 
opening at the top of the 
detector and open the cover.

Remove the original battery 
and insert new batteries into 
the battery holder (never 
mix old and new batteries). 
Beware of the polarity.
The blue LED on the detector 
will blink.

Replace and snap the front 
cover.

1

2

ON

1     2     3

+

+

+

-

AA

 

+

-

AA
 

3

ON

1     2     3

+

+

+

-

AA

 

+

-

AA
 

Click!

When handling a device unboxed it is important to avoid contact with liquids. Never 
place the device on the conductive pads or objects, avoid unnecessary contact with the 
components of the device.

Safe handling /

Detector de movimiento

ES

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366

ELKO EP ESPAÑA, S.L. | C/ Josep Martinez 15a, bj | 07007 Palma de Mallorca | e-mail: [email protected] | Tel.: +34 971 751 425 | Fax: +34 971 428 076

 www.elkoep.com / www.elkoep.es 

2x 1.5 baterry / pilas AA     

min. 1 year, according to the number of activations  / 

min. 1 año, según el número de activaciones             

yes / sí

866 MHz, 868 MHz, 916 MHz

iNELS RF Control

2

 (RFIO

2

)

105°

max. / máx.12 m

max. / máx 2.4 m

-10.. 50 °C

IP20

white / blanco

46 x 105 x 43 mm

57 g

El manual de uso está dirigido para la instalación y el usuario del dispositivo. Manual siempre está incluido en 
embalaje. La instalación y conexión puede realizar sólo personal con adecuadas cualifi caciones profesionales, de 
conformidad con todas las regulaciones aplicadas, y que está perfectamente familiarizado con estas instrucciones 
y funciones del dispositivo. Función del dispositivo también depende del transporte, almacenamiento y la 
manipulación. Si se observa cualquier signo de daño, deformación, mal funcionamiento o pieza que falta, no instale 
este producto y devolvelo al vendedor. Con el producto y sus componentes debe ser tratado después de su vida 
útil como con residuos electrónicos. Antes de iniciar la instalación, asegúrese de que todos los cables, partes o 
terminales conectados están sin la conexión a la red. En el montaje y el mantenimiento se deben observar las 
normas de seguridad, normas, directivas y reglamentos para trabajar con equipos eléctricos. No toque las partes 
del dispositivo que están conectadas en la red - puede producir peligro de vida. Debido a la transmisibilidad de la 
señal RF, observe la correcta ubicación de los componentes RF en un edifi cio donde la instalación se lleva a cabo. RF 
Control está diseñado para montaje en interiores, las unidades no están diseñados para la instalación en exteriores 
y espacios húmedos, no se pueden instalar en cuadros eléctricos de metal y en cuadros eléctricos plásticos con 
puerta de metal - lo que empeora transmisividad de la señal RF. RF Control no se recomienda para el control de 
dispositivos que ofrecen funciones vitales o para controlar dispositivos tales como bombas, el. calentadores sin 
termostato, ascensores, montacargas, etc. - Señal de radiofrecuencia puede estar bloqueado por una obstrucción, 
interferida, la batería del controlador puede estar ya sin energía, etc. y por lo tanto el control remoto puede ser 
incapacitado.

Advertencia

Especifi caciones técnicas

Advertencia:
En la instalación de iNELS RF Control debe haber una distancia mínima entre las diferentes 
unidades de un centímetro.
Entre los diferentes ordenes debe pasar al menos 1s.

Alimentación:

Vida de pilas:

Indicación de batería baja:

Frecuencia de transmisión:

Protocolo de comunicación:

Ángulo de detección:

Distancia de detección:

Altura de montaje recomendada:

Temperatura de funcionamiento:

Protección:

Color:

Dimensiones:

Peso:

Al manipular con el dispositivo sin embalaje es importante evitar el contacto con líquidos. 
Nunca ponga el dispositivo sobre objetos conductores, no toque los componentes en el 
dispositivo de forma innecesaria.

Manipulación segura con el dispositivo

Empuje el destornillador al 
agujero en la parte superior 
del detector y abra la tapa de 
la unidad.

Retire las baterías antiguas y al 
soporte de las baterías inserte 
las nuevas (nunca mezcle pilas
viejas y nuevas). Tenga cuidado 
con la polaridad. El LED azul en 
el detector parpadeará una vez.

Encaje y presione la cubierta 
frontal.

Cambio de baterías

Reviews: