background image

RFATV-2

Wireless thermo-valve

EN

02-4/2022 Rev.0

Made in Czech Republic

3/3

Supply voltage: 
Battery life: 
Control
Communication protocol:
Frequency:
RF command via controller:
Range:
Other data
Operating temperature:
Working temperature:
Protection:
Dimensions:
Thermovalve nut:
Related standards: 

Warning /  

Instruction manual is designated for mounting and also for user of the device. It is always a part of its packing. 
Installation and connection can be carried out only by a person with adequate professional qualifi cation upon 
understanding this instruction manual and functions of the device, and while observing all valid regulations. 
Trouble-free function of the device also depends on transportation, storing and handling. In case you notice any 
sign of damage, deformation, malfunction or missing part, do not install this device and return it to its seller. It 
is necessary to treat this product and its parts as electronic waste after its lifetime is terminated.  Before starting 
installation, make sure that all wires, connected parts or terminals are de-energized. While mounting and servicing 
observe safety regulations, norms, directives and professional, and export regulations for working with electrical 
devices. Do not touch parts of the device that are energized – life threat.  Due to transmissivity of RF signal, observe 
correct location of RF components in a building where the installation is taking place. RF Control is designated only 
for mounting in interiors. Devices are not designated for installation into exteriors and humid spaces. The must not 
be installed into metal switchboards and into plastic switchboards with metal door – transmissivity of RF signal is 
then impossible.  RF Control is not recommended for pulleys etc. – radiofrequency signal can be shielded by an 
obstruction, interfered, battery of the transceiver can get fl at etc. and thus disable remote control. 

Technical parameters / 

Attention:
When you instal iNELS RF Control system, you have to keep minimal distance 1 cm between 
each units.
Between the individual commands must be an interval of at least 1s.

Replacing batteries /

1. open the battery cover
2. remove the batteries
3. insert new batteries (observe the polarity)
4. close the battery cover
5. perform calibration by pressing the central button for 5 s
6. the head returns to operation

Notice:
Only use 1.5V AA batteries correctly inserted in the device!
Do not use rechargeable batteries! 
Immediately replace weak batteries with new ones.
Do not use new and used batteries together.
If necessary, clean the battery and contacts prior to using.
Avoid the shorting of batteries! Do not dismantle batteries, do not charge them and protect them 
from extreme heating - danger of leakage! Upon contact with acid, immediately rinse the aff ected 
area with a stream of water and seek medical attention.
Keep batteries out of the reach of children.
Batteries must be recycled or returned to an appropriate location (e.g. collection container) in 
accordance with local legal provisions.

Bezdrôtová termohlavica

SK

 www.elkoep.com / www.elkoep.sk

ELKO EP, s.r.o. | Palackého 493 | 769 01 Holešov, Všetuly | Czech Republic | e-mail: [email protected] | Support: +420 778 427 366

ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. | Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra | Telefón: +421 37 6586 731 | E-mail: [email protected]

2 x 1.5 V batteries / batérie AA

1 year / rok

RFIO

2

866–922 MHz

eLAN-RF-103, RF Touch-2

up to / až 100 m

0 ... +50 °C

any / ľubovoľná

IP40

52 x 52 x 70 mm

M 30 x 1.5

EN 60730

Návod na použitie je určený pre montáž a pre užívateľa zariadenia. Návod je vždy súčasťou balenia. Inštaláciu a 
pripojenie môžu vykonávať iba pracovníci s príslušnou odbornou kvalifi káciou, pri dodržaní všetkých platných 
predpisov, ktorí sa dokonale zoznámili s týmto návodom a funkciou prvku. Bezproblémová funkcia prvku je tiež 
závislá na predchádzajúcom spôsobe transportu, skladovania a zaobchádzania. Pokiaľ objavíte akékoľvek známky 
poškodenia, deformácie, nefunkčnosti alebo chýbajúci diel, tento prvok neinštalujte a reklamujte ho u predajcu. S 
prvkom či jeho časťami sa musí po ukončení životnosti zaobchádzať ako s elektronickým odpadom. Pred začatím 
inštalácie sa uistite, že všetky vodiče, pripojené diely či svorky sú bez napätia. Pri montáži a údržbe je nutné 
dodržiavať bezpečnostné predpisy, normy, smernice a odborné ustanovenia pre prácu s elektrickými zariadeniami. 
Nedotýkajte sa častí prvku, ktoré sú pod napätím - nebezpečenstvo ohrozenia života. Z dôvodu priepustnosti RF 
signálu dbajte na správne umiestnenie RF prvkov v budove, kde sa bude inštalácia prevádzať. RF Control je určený 
iba pre montáž do vnútorných priestorov. Prvky nie sú určené pre inštaláciu do vonkajších a vlhkých priestorov, 
nesmú byť inštalované do kovových rozvádzačov a do plastových rozvádzačov s kovovými dverami - znemožní 
sa tak priepustnosť rádiofrekvenčného signálu. RF Control sa neodporúča pre ovládanie prístrojov zaisťujúcich 
životné funkcie alebo pre ovládanie rizikových zariadení ako sú napr. čerpadlá, el. ohrievače bez termostatu, výťahy, 
kladkostroje a pod. - rádiofrekvenčný prenos môže byť tienený prekážkou, rušený, batéria vysielača môže byť vybitá 
a pod. a tým môže byť diaľkové ovládanie znemožnené.

Technické parametre 

Napájacie napätie:
Životnosť batérie:
Ovládanie
Komunikačný protokol:
Vysielacia frekvencia:
RF povelom z ovládača:
Dosah na voľnom priestr.:
Ďalšie údaje
Pracovná teplota:
Pracovná poloha:
Krytie:
Rozmer:
Zakončenie termoventila:
Súvisiace normy: 

 Varovanie 

Upozornenie:
Pri inštalácii systému iNELS RF Control musí byť dodržaná minimálna vzdialenosť medzi 
jednotlivými prvkami 1 cm.
Medzi jednotlivými povelmi musí byť rozostup minimálne 1s.

Výmena batérií 

1. otvorte kryt batérií
2. vyberte batérie
3. vložte nové batérie (pozor na polaritu)
4. zatvorte kryt batérií
5. vykonajte kalibráciu pomocou 5s stlačenia centrálneho tlačidla
6. hlavica sa vráti späť do prevádzky

Upozornenie:
Používajte výhradne 1.5V AA batérie, správne vložené do prístroja!
Nepoužívajte nabíjacie batérie!
Slabé batérie okamžite vymeňte za nové.
Nepoužívajte súčasne nové a použité batérie.
V prípade potreby očistite batériu a kontakty pred ich použitím.
Vyvarujte sa skratovaniu batérií! Batérie nerozoberajte, nenabíjajte a chráňte ich pred extrémnym 
zahriatím - nebezpečenstvo vytečenia! Pri kontakte s kyselinou okamžite vypláchnite postihnuté 
časti prúdom vody a vyhľadajte lekára.
Udržujte batérie mimo dosahu detí.
Batérie musia byť recyklované alebo vrátené na vhodné miesto (napr. zberné nádoby) v súlade s 
miestnymi ustanoveniami.

Reviews: