background image

PAGE 3

97617C (Rev. F - 6/09)

EFW16*2FJO

CONDENSER WATER VALVE ADJUSTMENT

The condenser water valve is factory preset for a condenser water outlet temperature of 95° to 105° F.
If actual temperature varies greatly from this, readjust water flow rate at the valve using the following procedures.

1. START UP COMPRESSOR
      This can be accomplished by depressing the cooler push button (See Fig. 1 - Item 3).  Keep water running
      during the entire re-adjustment procedure.

2.  ADJUSTMENT CONDENSER WATER VALVE
       Adjust valve by rotating adjustment stem.  Rotating stem clockwise will decrease water flow.  Counterclockwise
       rotation will increase water flow.  Increasing water flow will result in a lower condenser outlet temperature, while
       decreasing water flow will result in a higher outlet temperature.  Proper adjustment is attained when condenser
       outlet temperature is 95° to 105° F.

VALVULA DE AJUSTE DEL CONDENSADOR DE AGUA

 La válvula del condensador de agua está fabricada para una salida de temperatura de agua de 95° a 105° F (35 a 40°C).
Si la temperatura actual varía de forma significativa a ésta, reajuste el flujo de agua usando los procedimientos siguientes:

1.   ACCIONE EL ENCENDIDO DEL COMPRESOR
Esto se logra presionando el botón de enfriamiento (vea la ilustración no.1 – artículo no.3).  Mantenga el agua corriendo
durante todo el procedimiento de reajuste.

2.   VALVULA DE AJUSTE CONDENSADOR DE AGUA
Ajuste la válvula rotando la barra de ajuste.  Mueva en forma circular hacia la derecha  para disminuir el flujo de agua.
Una rotación de la barra hacia la izquierda aumentará el flujo de agua.  El aumento del flujo de agua tendrá como
consecuencia una salida de temperatura más baja, mientras que el descenso del flujo de agua resultará en un aumento
de temperatura.  Un ajuste adecuado se logra cuando la temperatura está entre los 95° a 105° F (35 a 40°C).

REGLAGE DE LA SOUPAPE A EAU DU CONDENSEUR

La soupape à eau du condenseur est réglée à sa sortie d’usine pour une température de sortie d’eau du condenseur comprise
entre 35° et 40,5°C. Si la température réelle varie grandement de ces chiffres, régler le débit d’eau à la soupape et suivre les
procédures suivantes :

     1.     DEMARRER LE COMPRESSEUR

Pour se faire, appuyer sur le bouton poussoir du système réfrigérant (Consulter le schéma 1 – élément 3).  Laisser
l’eau couler durant l’ensemble de la procédure de réglage.

     2.    REGLAGE DE LA SOUPAPE A EAU DU CONDENSEUR

Régler la soupape en faisant tourner la tige de réglage. La rotation de la tige dans le sens des aiguilles d’une montre
permet de diminuer le débit d’eau.  Pour l’augmenter, tourner la tige dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
L’augmentation du débit d’eau entraîne une température de sortie du condenseur plus basse tandis que la diminution
du débit entraîne une température de sortie d’eau plus élevée. Lorsque le réglage est correct, la température est
comprise entre 35 et 40,5°C.

FIG. 3

BARRA DE AJUSTE

PARTA SUPERIOR DE LA VALVULA
PARTIE SUPERIEURE DE LA SOUPAPE

TIGE DE REGLAGE

Summary of Contents for EFW16 2FJO Series

Page 1: ...21 22 29 20 35 23 33 25 30 15 36 24 32 13 34 14 31 39 38 40 41 With FLEXI GUARD Installation Care Use Manual Manual de Instalaci n Cuidado Utilizaci n Manuel d installation entretien utilisation USES...

Page 2: ...S CETTE R GION LEGEND LEYENDA L GENDE A RECOMMENDED WATER SUPPLY LOCATION 3 8 O D UNPLATED COPPER TUBE CONNECT STUB 1 1 2 IN 38mm OUT FROM WALL SHUT OFF BY OTHERS SE RECOMIENDA UBICAR EL TUBO CORTO DE...

Page 3: ...ste la v lvula rotando la barra de ajuste Mueva en forma circular hacia la derecha para disminuir el flujo de agua Una rotaci n de la barra hacia la izquierda aumentar el flujo de agua El aumento del...

Page 4: ...l Art culo 4 El ajuste en el sentido de las agujas del reloj elevar el chorro y contra el sentido de las agujas del reloj lo bajar Para un mejor ajuste el chorro deber pegar en el estanque a una dista...

Page 5: ...usivamente para prop sito de ilustraci n de los componentes del sistema el ctrico SCH MA DE C BLAGE Ce sch ma n est qu une illustration des composants du syst me lectrique A GROUND TIERRA MISE LA TERR...

Page 6: ...PAGE 6 97617C Rev F 6 09 EFW16 2FJO This Page Intentionally Left Blank Esta P gina Dej Intentionalmente en Blanco Cette Page Part Intentionnellement Blanc...

Page 7: ...PAGE 7 97617C Rev F 6 09 EFW16 2FJO This Page Intentionally Left Blank Esta P gina Dej Intentionalmente en Blanco Cette Page Part Intentionnellement Blanc...

Page 8: ...is en T 6 3mm 1 4 de pouce Coude 9 5 x 9 5mm 3 8 x 3 8 de pouce Socle Raccord Union 1 4 S choir Soupape de contr le de 9 5mm 3 8 de pouce Panneau de gauche Panneau de droite Panneau avant Vilebrequin...

Reviews: