ELICA CORALINE WH/A/90 T.GREZZO Instruction On Mounting And Use Manual Download Page 14

 

14 

Utilisation 

La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être utilisée en 
version aspirante à évacuation extérieure, ou filtrante à 
recyclage intérieur. 

Version aspirante

 

La hotte est équipée d’une sortie de l’air supérieure pour 
l’évacuation des fumées vers l’extérieur ( tuyau d’évacuation 
et colliers de fixation non fournis).   

Attention! Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce 
dernier doit être enlevé. 

Version filtrante

 

Quand on n’a pas la possibilité d’évacuer l’air à l’extérieur, on 
employe un filtre au charbon actif. L’air est depuré par le filtre 
et remis dans le milieu. 

Attention! Si la hotte est livrée sans filtre à charbon, celui-
ci doit être commandé et monté avant la mise en service. 

 

Installation 

La distance minimum entre la superficie de support des 
récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse 
de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 60cm dans 
le cas de cuisinières électriques  et de 75cm dans le cas de 
cuisinières à gaz ou mixtes. 
Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz 
spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. 
  

 

  Branchement électrique 

La tension électrique doit correspondre à la tension reportée 
sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si 
une prise est présente, branchez la hotte dans une prise 
murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une 
zone accessible également après l’installation. Si aucune 
prise n’est présente (raccordement direct au circuit 
électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone 
accessible également après l’installation, appliquez un 
disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher 
complètement la hotte du circuit électrique en conditions de 
catégorie surtension III, conformément aux règlementations 
de montage. 

Attention!

 Avant de rebrancher le circuit de la hotte à 

l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement 
correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit 
monté correctement. 

 

Montage 

Avant de commencer l’installation:

 

•  Vérifier que le produit acheté soit de dimensions 

adéquates pour la zone d’installation choisie. 

•  Pour faciliter l’installation, il est conseillé d’enlever 

temporairement les filtres à graisse et les autres parties 
dont il prévu le démontage dans la présente notice 

• 

Enlevez le(s) filtre(s) au charbon actif (*) si ceux-ci sont 
fournis (voir également le paragraphe concerné). Celui-
ci(ceux-ci) est(sont) remonté(s) uniquement si l’on veut 
utiliser la hotte en version recyclage. 

• 

Vérifiez qu’à l’intérieur de la hotte il n’y est pas (pour des 
raisons de transport) d’autre matériel fourni avec 
l’équipement (par exemple: vis (*), garanties (*) etc., 
dans ce cas, enlevez-les et conservez-les. 

• 

Protéger la cuisinière et la hotte contre d’éventuels débris 
et dégâts en utilisant une toile de protection. Préférer une 
surface plane pour l’assemblage. Couvrir cette surface 
d’une protection et placer tous les éléments de la hotte et 
de la cheminée dessus. 

•  Préparez le branchement électrique et veillez qu’à 

proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une 
zone également accessible avec la hotte déjà montée), il 
y ait une prise électrique et qu’il soit possible de se 
raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers 
l’extérieur (uniquement Version Evacuation). 

• 

Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires 
(par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou 
pour le passage des tubes d’évacuation). 

La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la 
plupart des parois/plafonds. Il est cependant nécessaire de 
s’adresser à un technicien qualifié afin de s’assurer que le 
matériel est approprié au type de paroi/plafond. La 
paroi/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le 
poids de la hotte. 

 

Summary of Contents for CORALINE WH/A/90 T.GREZZO

Page 1: ...ons de montage et mode d emploi NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen IT Istruzioni di montaggio e d uso ES Montaje y modo de empleo PT Instruções para montagem e utilização CS Návod na montáž a používání RU TR Montaj ve kullanõm talimatlarõ PL Instrukcja monta u i obsługi ...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ...n muss unter Aufsicht erfolgen um zu vermeiden dass das überhitzte Öl Feuer fängt Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten heiss werden In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT diesb...

Page 7: ...standene Produkt von der Größe her dem Bereich entspricht in dem es angebracht werden soll Um die Montage zu vereinfachen wird empfohlen die Fettfilter und andere Teile die laut den vorliegenden Anweisungen ein und ausgebaut werden können zeitweise zu entfernen Entfernen Sie den die Aktivkohlefilter falls vorhanden siehe hierzu auch den entsprechenden Absatz Wartung Der die Aktivkohlefilter wird w...

Page 8: ...führten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind Fettfilter Diese dienen dazu die Fettpartikel die beim Kochen frei werden zu binden Der Metallfettfilter muss einmal monatlich gewaschen werden Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand oder in der Spülmaschine bei niedriger Temperatur und Kurzspülgang erfolgen Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was sein...

Page 9: ...maximal 40 W E14 ersetzen Ersetzten der Halogenlampe Auf den Lampenbereich Zugriff nehmen die Abdeckung mit Hilfe eines kleinen Schlitzschraubenziehers oder ähnlichem entfernen Die defekte Lampe auswechseln Ausschließlich Halogenlampen zu max 20W G4 verwenden und darauf achten diese nicht mit den Händen zu berühren Die Lampenabdeckung wieder schließen Schnappverschluss Bild 5 Sollte die Beleuchtun...

Page 10: ...the filters and may cause a fire risk and must therefore be avoided in all circumstances Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite Accessible parts of the hood may became hot when used with cooking applicance With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations ...

Page 11: ...unction always check that the mains cable is correctly assembled Mounting Before beginning installation Check that the product purchased is of a suitable size for the chosen installation area To facilitate installation remove the fat filters and the other parts allowed and described here dismantle and mount it To remove see also the relative paragraphs Remove the active carbon filter s if supplied...

Page 12: ... in a dishwasher the grease filter may discolour slightly but this does not affect its filtering capacity To remove the grease filter pull the spring release handle Fig 1 Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odours caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of t...

Page 13: ...a friture d aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l huile surchauffée ne prenne feu Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l évacuation des fumées s en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorit...

Page 14: ...lementations de montage Attention Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l alimentation électrique et d en vérifier le fonctionnement correct contrôlez toujours que le câble d alimentation soit monté correctement Montage Avant de commencer l installation Vérifier que le produit acheté soit de dimensions adéquates pour la zone d installation choisie Pour faciliter l installation il est consei...

Page 15: ...ctéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour démonter le filtre anti graisse tirer la poignée de décrochement à ressort Fig 1 Filtre à charbon actif uniquement pour version recyclage Retient les odeurs désagréables de cuisson La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long selon la fréquence d utilisation et la régularité du nettoyage du filtre à grai...

Page 16: ...n onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt De bereikbare onderdelen kunnen bijzonder warm worden als deze tegelijkertijd met kookapparaten gebruikt worden Wat betreft technische en veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden zowel b...

Page 17: ...nstallatie normen Attentie Alvorens de wasemkap weer aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is Montage Voor de installatie Controleer of het aangeschafte product qua afmetingen geschikt is voor de gekozen installatie plaats Om de montage te vergemakkelijken raden we aan tijdelijk de vetfilters en de andere onder...

Page 18: ...n vetfilter ontkleuren maar dit is niet van invloed op de eigenschappen die beslist niet veranderen Om het vetfilter te demonteren trekt u aan de veerbelaste ontgrendelingshandgreep afb 1 Koolstoffilter alleen voor filterend apparaat Houdt de lastige kookgeuren vast De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de rege...

Page 19: ...ogo ad incendi pertanto deve essere evitato in ogni caso La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che l olio surriscaldato prenda fuoco Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti d...

Page 20: ...controllare sempre che il cavo di rete sia stato montato correttamente Montaggio Prima di iniziare con l installazione Verificare che il prodotto acquistato sia di dimensioni idonee alla zona di installazione prescelta Per agevolare l installazione si consiglia di rimuovere temporaneamente i filtri grassi e le altre parti di cui è permesso ed in quanto tale qui descritto lo smontaggio e il montagg...

Page 21: ...olorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano assolutamente Per smontare il filtro grassi tirare la maniglia di sgancio a molla Fig 1 Filtro ai carboni attivi Solo per Versione Filtrante Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia ...

Page 22: ...rovocar daños a los filtros y dar lugar a incendios por lo tanto evitar en cada caso Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego Las partes accessibles pueden calentarse cuando se usan junto a aparatos para la cocción En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autor...

Page 23: ...ctar el circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente Montaje Antes de comenzar con la instalación Asegurarse que el producto adquirido es de las dimensiones apropiadas para la zona de instalación escogida Para facilitar la instalación se aconseja remover temporáneamente los filtros de grasa y las otras par...

Page 24: ...s características de filtrado no cambian absolutamente Para desmontar el filtro antigrasa tirar de la manija de desenganche de muelle Fig 1 Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de alimentos La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de uso prolongado dependiendo del tipo de cocina y de la...

Page 25: ...do A fritura deve ser feita sob controlo de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie As partes accessíveis podem aquecer se notávelmente quando forem usadas com os aparelhos para a cozedura No que diz respeito às medidas técnicas e de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos ater se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais A coifa...

Page 26: ...bo de rede esteja montado correctamente Montagem Antes de iniciar com a instalação Verificar que o produto adquirido tenha dimensões adequadas para a zona escolhida de instalação Para facilitar a instalação aconselha se remover temporariamente os filtros gorduras e as demais partes permitidas e efectuar como aqui descrito a desmontagem e a montagem Este s deve m ser remontado s no fim da instalaçã...

Page 27: ...a loiça as suas características de filtração não se alteram Para desmontar o filtro antigordura puxe o puxador de libertação com mola Fig 1 Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a cozedura A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha e da regularidade da limpeza d...

Page 28: ... eba se mu vyhnout v každém p ípad Smažení je t eba provád t pouze za stálé kontroly aby nenastala situace kdy se olej p eh eje a dojde k jeho vznícení P ístupné části se mohou značn rozpálit pokud jsou používány současn s varným za ízením Pokud se týká technických a bezpečnostních opat ení která je t eba zaujmout p i odvád ní kou e je t eba úzce dodržovat normy místních odpov dných orgán Kryt je ...

Page 29: ...sí ový kabel byl správn namontován Instalace P ed zahájením instalace Zkontrolujte zda má zakoupený výrobek vhodné rozm ry pro zvolený prostor instalace Pro usnadn ní instalace se doporučuje dočasn odstranit protitukové filtry a další součásti jejichž demontáž a následná zp tná montáž jsou povoleny a níže popsány Po skončení instalace je t eba provést jeho jejich zp tnou montáž Popis demontáže je ...

Page 30: ...ápadku filtru Obr 1 Filtr s aktivním uhlíkem jen u filtrační verze Tento filtr pohlcuje nep íjemné pachy vznikající p i va ení Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či mén dlouhém užití tj závisí na typu kuchyn a pravidelném čišt ní filtru proti mastnotám V každém p ípad je nutné nahradit patronu maximáln jednou za 4 m síce NEM ŽE být umýván či regenerován M že být jedním z následujících typ K...

Page 31: ...31 RU 2002 96 EC WEEE ...

Page 32: ...32 60cm 75cm 3 ...

Page 33: ...33 5 15 1 4 2 2 3 3 3 40W E14 20 G4 5 ...

Page 34: ...türlü kõzartma yağõn aşõrõ kõzmasõnõ ve alevlenmesini engelleyecek şekilde dikkatle yapõlmalõdõr Erişilebilir parçalar pişirme cihazarõ ile kullanõldõklarõnda sõcak olabilirler Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler söz konusu olduğunda yetkili makamlar tarafõndan sunulanlarõ yakõndan takip etmek önemli bir husustur Davlumbaz hem içten hem dõştan düzenli olarak temizlenmelid...

Page 35: ...e çalõştõğõnõ kontrol etmeden önce ana güç kaynağõ kablosunun düzgün takõlõp takõlmadõğõnõ denetleyiniz Montaj Montaja başlamadan önce Satõn alõnan ürünün seçilen montaj alanõ için uygun boyutta olup olmadõğõnõ kontrol edin Montajõ kolaylaştõrmak için burada izin verilen ve açõklanan yağ filtrelerini ve diğer parçalarõ çõkarõn sökün ve monte edin Sökmek için de ilgili bölümlere bakõnõz Varsa aktif...

Page 36: ... rengi hafifçe solabilir ancak bu filtreleme kapasitesini etkilemez Yağ filtresini çõkarmak için yay bõrakma kolunu çekin Şekil 1 Kömür filtresi yalnõzca filtreli modellerde Filtre pişen yemeğin neden olduğu rahatsõz edici kokularõ emer Etkin kömür filtre pişirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme sõklõğõna bağlõ olarak daha uzun sürede dolar Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun değiştirilme...

Page 37: ...atem nie wolno tego robić pod adnym pozorem Podczas sma enia nale y zachować ostro no ć aby nie dopu cić do przegrzania oleju aby nie uległ samozapaleniu Dost pne cz ci mog ulec znacznemu nagrzaniu je eli b d u ywane razem z urz dzeniami przeznaczonymi do gotowania W zakresie koniecznych do zastosowania rodków technicznych i bezpiecze stwa dotycz cych odprowadzania spalin nale y ci le przestrzegać...

Page 38: ... poprawno ci jego działania nale y si zawsze upewnić czy przewód zasilaj cy jest prawidłowo zamontowany Instalacja okapu Przed przyst pieniem do instalacji Sprawdzić czy wymiary zakupionego produktu s stosowne do wybranego miejsca monta u W celu ułatwienia monta u zaleca si chwilowe usuni cie filtrów przeciwtłuszczowych i innych demontowalnych cz ci których opis monta u i demonta u jest podany w n...

Page 39: ...ego pracy Aby wyj ć filtr tłuszczowy nale y poci gn ć za klamk spr ynow Rys 1 Filtr na w giel tylko dla wersji filtruj cej Zatrzymuje przykre zapachy pochodz ce z gotowania Nasycenie filtra nast puje po krótszym lub dłu szym okresie u ytkowania w zale no ci od rodzaju kuchni i od regularno ci z jak jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego Wkład filtra powinien być w ka dym razie wymieniony ...

Page 40: ...LI12HH Ed 04 13 ...

Reviews: