background image

66

 

 

AR – 

 

 

 

 

 

モΒャギ娃娃娃娃ャや

 

やグ娃娃娃娃ワ

 

ヶ娃娃娃娃プ

 

りキケやヲ娃娃娃娃ャや

 

れゅ娃娃娃娃ヨΒヤバわャや

 

ょ娃娃娃娃んミ

 

リ娃娃娃娃ハ

 

ノよゅ娃娃娃娃わΑ

 .

 

ゅレジ娃娃娃娃ャ

 

リ娃娃娃娃エル

 

¬ヲ娃娃娃娃娃娃シ

 

リ娃娃娃娃娃娃ハ

 

ユィゅ娃娃娃娃娃娃ル

 

ペ娃娃娃娃娃娃Αゲェ

 

ヱや

 

ブ娃娃娃娃娃娃ヤゎ

 

チやゲ娃娃娃娃娃娃ハや

 

ヵや

  

リ娃娃娃娃娃娃ハ

 

リΒャぽジ娃娃娃娃娃娃ョ

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

りキケやヲ娃娃娃娃娃ャや

 

れゅ娃娃娃娃娃ヌェΚヨャや

 

りゅ娃娃娃娃娃ハやゲョ

 

ュギ娃娃娃娃娃ハ

 

ょらジ娃娃娃娃娃よ

 

コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや

 

メゅヨバわ娃娃娃娃娃シや

モΒャギ娃娃娃娃娃娃ャや

 

やグ娃娃娃娃娃娃ワ

 .

ノレ娃娃娃娃娃娃娃タ

 

ベやゲゼ娃娃娃娃娃娃ャや

 

ラや

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃ャゴレヨャや

 

メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃シΚャ

 

ゅダ娃娃娃娃娃娃Βダカ

 

テボプ

.

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヌェΚョ

 :

 

ゴョゲャゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よ

 

るョヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃シゲヨャや

 

モΒ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃タゅヘわャや

 

ラま

"(*)"

 

モ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃んヨゎ

 

 

ヱぺ

 

る娃娃娃娃娃娃娃レΒバョ

 

フゅレ娃娃娃娃娃娃娃タぺ

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃プ

 

テ娃娃娃娃娃娃娃ボプ

 

ゲプヲ娃娃娃娃娃娃娃わゎ

 

る娃娃娃娃娃娃娃ΑケゅΒわカや

 

る娃娃娃娃娃娃娃ヤヨムョ

 

¬やゴ娃娃娃娃娃娃娃ィぺ

ゅワぼゅレわホや

 

リムヨΑ

 

りキヱゴョ

 

ゲΒビ

 

ゅバトホ

 

ラヲムゎ

 .

  

 

  

   

れやゲΑグエゎ

  

 

モ娃娃娃娃娃娃娃娃娃らホ

 

 

るルゅΒ娃娃娃娃娃娃娃娃娃タ

 

ヱぺ

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヌレゎ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃∂Βヤヨハ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃Αや

モダ娃娃娃娃娃娃プや

 

テヘ娃娃娃娃娃娃セ

 

¬ゅ娃娃娃娃娃娃トビ

 

 

 

ケゅ娃娃娃娃娃娃Βわャや

 

リ娃娃娃娃娃娃ハ

 

¬やヲ娃娃娃娃娃娃ヰャ

 

ヶもゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや

 

ケゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βわャや

 

ノ娃娃娃娃娃娃娃娃娃トホや

 

ヱぺ

 

ヶもゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃よゲヰムャや

リムジヨヤャ

 

ヶジΒもゲャや

 

ゥゅわヘヨャゅよ

  .

  

 

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βミゲわャや

 

れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヤヨハ

 

ノ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヨイャ

 

るらジ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃レャゅよ

モヨバャや

 

れやコゅヘホ

 

ュギガわシや

 

るルゅΒダャや

.

  

 

モ娃娃娃娃娃らホ

 

リ娃娃娃娃娃ョ

 

ュやギガわ娃娃娃娃娃シΚャ

  

ユヨダ娃娃娃娃娃ョ

 

ゲ娃娃娃娃娃Βビ

 

コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや

 

メゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヘヅや

 

ラヱキ

8

 

ゲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヨバャや

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

れやヲレ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃シ

 

 

ヱぺ

 

るΒヨジ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃イャや

 

れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ワゅバャや

 

ヵヱク

 

ソゅガ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃セΙや

ャや

ユヰダ娃娃娃娃娃娃娃娃ボレゎ

 

ヱぺ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃Βヤボバャやヱぺ

 

るΒジ娃娃娃娃娃娃娃娃エ

 

 

りゲ娃娃娃娃娃娃娃娃らガャや

 

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よゅホゲャや

 

ろ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃エゎ

 

やヲルゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ミ

 

やクや

 

Ιや

 

∩る娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃プゲバヨャや

 

モ娃娃娃娃娃らホ

 

リ娃娃娃娃娃ョ

 

れやギ娃娃娃娃娃バヨャや

 

ログ娃娃娃娃娃ワ

 

ュやギガわ娃娃娃娃娃シや

 

リΒ娃娃娃娃娃ヨヤバわョヱ

ユヰわョΚシ

 

リハ

 

メヱぽジョ

 

ゾガセ

.

  

 

Ι

 

ヴ娃娃娃娃娃娃わェ

 

リΒらホやゲ娃娃娃娃娃娃ョ

 

メゅ娃娃娃娃娃娃ヘヅΙや

 

ラヲ娃娃娃娃娃娃ムΑ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃イΑ

コゅヰイャゅよ

 

やヲらバヤΑ

.

 

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヌレわャや

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヤヨハ

 

∂ユわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ゎ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃イΑ

 

Ι

 

ラヱキ

 

メゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヘヅΕや

 

モ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃らホ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

  

るルゅΒダ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャやヱ

ユヰわらホやゲョ

.

  

 

ュやギガわ娃娃娃娃娃シや

 

ユわ娃娃娃娃娃Α

 

ゅョギ娃娃娃娃娃レハ

 

テヘゼ娃娃娃娃娃ャや

 

¬ゅ娃娃娃娃娃トビ

ョやゴ娃娃娃娃娃わよ

 

 

ロゲ娃娃娃娃娃Βビ

 

ヱぺ

 

コゅ娃娃娃娃娃ピャゅよ

 

モピわゼ娃娃娃娃娃ゎ

 

ンゲ娃娃娃娃娃カぺ

 

りゴ娃娃娃娃娃ヰィぺ

 

ノ娃娃娃娃娃ョ

 

ラゅ娃娃娃娃娃ムヨャや

 

ラヲ娃娃娃娃娃ムΑ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃イΑ

 

キヲ娃娃娃娃娃ホヲャや

 

ネやヲ娃娃娃娃娃ルぺ

 

リ娃娃娃娃娃ョ

るΒプゅムャや

 

るΑヲヰわャゅよ

 

チゲピヤャ

 

ゅゃΒヰョ

.

  

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヌレゎ

 

ユわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃Α

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃娃娃イΑ

 

テヘゼ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

¬ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃トビ

 
  

モカやギ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

¬やヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃シ

 

ケ∂ゲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ムわョ

 

モムゼ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よ

 

ァケゅ娃娃娃娃娃ガャやヱぺ

 )

ゲヰゼ娃娃娃娃娃ャや

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

  

りゲ娃娃娃娃娃ョ

 

モ娃娃娃娃娃ホΙや

 

ヴ娃娃娃娃娃ヤハ

(

 

 

るルゅΒダ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョヲヤバョ

 

ュやゲわェゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃よ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョヲヨハ

モΒャギャや

 

やグワ

 

ヶプ

 

ゅヰΒャま

 

ケゅゼヨャや

.

  

 

ラま

 

ュギ娃娃娃娃娃娃娃ハヱ

 

コゅ娃娃娃娃娃娃娃ヰイャや

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃Βヌレゎ

 

ギ娃娃娃娃娃娃娃ハやヲホ

 

メゅ娃娃娃娃娃娃娃ヨワま

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃ャま

 

ヵキぽ娃娃娃娃娃娃娃Α

 

ヶプゅダ娃娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

ブ娃娃娃娃娃娃娃Βヌレゎヱ

 

ヂΑヲ娃娃娃娃娃娃娃バゎ

ペもやゲエャや

 

ゲトカ

.

  

 

る娃娃娃娃娃娃ボΑゲトよ

 

る娃娃娃娃娃娃ヨバヅΙや

 

オら娃娃娃娃娃娃ヅ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃ゎゅよ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃バレョ

 

ノ娃娃娃娃娃娃レヨΑ

 

ょヰヤャや

 

りゲセゅらョ

ろエゎ

テヘゼャや

 

¬ゅトビ

 

.

  

 

ラま

 

ュやギガわ娃娃娃娃娃娃娃シや

ャや

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ヵキぽ娃娃娃娃娃娃娃Α

 

ラぺ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃ムヨΑ

 

 

ヶプゅダ娃娃娃娃娃娃娃ヨヤャ

 

ゲツ娃娃娃娃娃娃娃ョ

  

ょ娃娃娃娃娃娃娃ヰヤ

 

ヶピらレΑ

 

やグャ

 

ペもやゲェ

バレョ

メゅェ

 

ヵぺ

 

ヶプ

 

ゅヰ

.

  

ピャ

 

る娃娃娃娃娃娃娃らホやゲヨャや

 

ろ娃娃娃娃娃娃娃エゎ

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃ヤボャや

 

る娃娃娃娃娃娃娃Βヤヨハ

 

ノ娃娃娃娃娃娃娃ボゎ

 

ラぺ

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃イΑ

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃レイゎ

 

る娃娃娃娃娃娃娃Αゅ

 

ラぺ

やギィ

 

リカゅジャや

 

ろΑゴャや

 

ベゲわエΑ

.

  

ヮ娃娃娃娃娃娃娃娃らわルや

 !

 

るレカゅ娃娃娃娃娃娃娃娃シ

 

コゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰイヤャ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃Βィケゅガャや

 

ノ娃娃娃娃娃娃娃娃トボャや

 

ウらダ娃娃娃娃娃娃娃娃ゎ

 

ラぺ

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃ムヨΑ

るヤバわゼョ

 

オらトャや

 

ギホやヲョ

  

ラヲムゎ

 

ゅョギレハ

 .

  

  

 

ヶ娃娃娃娃娃娃プ

 

ヮ娃娃娃娃娃娃Βャま

 

ケゅゼ娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

ネヲ娃娃娃娃娃娃レャや

 

テ娃娃娃娃娃娃ボプ

 

モヨバわ娃娃娃娃娃娃シや

 

∩ゥゅらダ娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

ヂΑヲ娃娃娃娃娃娃バわャヱ

るルゅΒダャや

 

りゲボプ

 /

モΒャギャや

 

やグヰャ

 

ゥゅらダヨャや

 

ヂΑヲバゎ

.

  

ヮ娃娃娃娃娃らわルや

 !

 

ヴ娃娃娃娃娃わェ

 

¬ゅ娃娃娃娃娃よゲヰムャや

 

るムらゼ娃娃娃娃娃よ

 

コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや

 

テ娃娃娃娃娃よケ

 

ュギ娃娃娃娃娃ハ

 

モ娃娃娃娃娃ヨわムゎ

 

る娃娃娃娃娃Βヤヨハ

 

ュゅゎ

 

モムゼよ

 

ろΒらんわャや

.

  

 

るョΚジ娃娃娃娃娃ャや

 

 

る娃娃娃娃娃Βレボわャや

 

ザΒΑゅ娃娃娃娃娃ボヨャゅよ

 

ペ娃娃娃娃娃ヤバわΑ

 

ゅ娃娃娃娃娃ヨΒプ

 

ゅ娃娃娃娃娃ヰよ

 

モ娃娃娃娃娃ヨバャや

 

ヶ娃娃娃娃娃ピらレΑ

 

ヶ娃娃娃娃娃わャや

ラゅカギ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

ブΑゲダ娃娃娃娃娃娃娃娃わャ

 

ュやゲ娃娃娃娃娃娃娃娃わェや

 

ユ∂わ娃娃娃娃娃娃娃娃エ⊥Α

 

 

 

ュゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ムェ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃ヨヌル

 

テヤジ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

るΒヤエヨャや

 

るΒレバヨャや

ギヤよ

 

モムャ

  .

  

 

⊥Α

 

Ιや

 

ょ娃娃娃娃娃娃イΑ

キゅ娃娃娃娃娃娃ボ

娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

¬やヲ娃娃娃娃娃娃ヰャや

 

ヅヲヘゼ

 

ヶ娃娃娃娃娃娃プ

 

ヒ娃娃娃娃娃娃Αゲヘわャ

 

メヲ娃娃娃娃娃娃バイョ

 

ゆヲ娃娃娃娃娃娃らルぺ

 

娃娃娃娃娃レカキ

娃娃娃娃娃イゎゅル

 

 

りゴ娃娃娃娃娃ヰィぺ

 

リ娃娃娃娃娃ハ

 

娃娃娃娃娃よ

 

モピわゼ娃娃娃娃娃ゎ

 

ヱぺ

 

コゅ娃娃娃娃娃ピャや

 

ベやゲわェゅ

 

リ娃娃娃娃娃ョ

 

ロゲ娃娃娃娃娃Βビ

キヲホヲャや

 

ネやヲルぺ

.

  

ょ娃娃娃娃娃イΑ

 

Ι

ャや

 

ポゲ娃娃娃娃娃ゎ

 

ヱぺ

  

ュやギガわ娃娃娃娃娃シや

 

 

コゅ娃娃娃娃娃ヰイ

 

モムゼ娃娃娃娃娃よ

 

る娃娃娃娃娃わらんョ

 

ウΒよゅダ娃娃娃娃娃ヨ

 

ゲ娃娃娃娃娃Βビ

ユΒヤシ

るΒもゅよゲヰミ

 

るョギタ

 

メゅヨわェや

 

ょレイわャ

  

.

 

 

ノ娃娃娃娃娃娃レヨΑ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃バトホ

ュやギガわ娃娃娃娃娃娃シや

 

 

テヘゼ娃娃娃娃娃娃ャや

 

¬ゅ娃娃娃娃娃娃トビ

娃娃娃娃娃娃セ

 

ラヱキ

 

リ娃娃娃娃娃娃ョ

 

る∂Αゲバ

 

る娃娃娃娃娃娃わらんョ

 

ウΒエタ

 

モムゼよ

!

  

 

ノ娃娃娃娃娃レヨΑ

ゅ娃娃娃娃娃娃バトホ

 

 

ュやギガわ娃娃娃娃娃シや

 

テヘゼ娃娃娃娃娃娃ャや

 

¬ゅ娃娃娃娃娃娃トビ

娃娃娃娃娃ミ

 

ウトジ

 

る娃娃娃娃娃娃ェヲャ

 

 

 

 

ノ娃娃娃娃娃娃ッヲャ

 

れやヱキΕや

ヮΒャや

 

やケゅゼョ

 

ラゅミ

 

やクや

 

Ιや

 

.

  

バわ娃娃娃娃娃娃シや

 

ょ娃娃娃娃娃娃Βミゲわヤャ

 

アわ娃娃娃娃娃娃レヨャや

 

ノ娃娃娃娃娃娃ョ

 

りキヱゴ娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

ろ娃娃娃娃娃娃Βらんわャや

 

ヶ娃娃娃娃娃娃ビやゲよ

 

テ娃娃娃娃娃娃ボプ

 

モヨ

るら娃娃娃娃娃娃娃娃シゅレヨャや

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃Βハヲレャや

 

ゲわ娃娃娃娃娃娃娃娃セや

 

∩ゲプヲ娃娃娃娃娃娃娃娃わゎ

 

ユ娃娃娃娃娃娃娃娃ャ

 

ラまヱ

 .

 

メヲ娃娃娃娃娃娃娃娃トャや

 

モヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃シや

ょ娃娃娃娃娃娃Βミゲわャや

 

モ娃娃娃娃娃娃Βャキ

 

ヶ娃娃娃娃娃娃プ

 

りキ∂ギ娃娃娃娃娃娃エヨャや

 

ヶ娃娃娃娃娃娃ビやゲらヤャ

 

るらジ娃娃娃娃娃娃レャゅよ

 

ウΒエダ娃娃娃娃娃娃ャや

 .

 

ヶ娃娃娃娃娃娃プヱ

 

ヶ娃娃娃娃娃娃レボゎ

 

ヱぺ

 

ヮ娃娃娃娃娃娃ャ

 

ゾカゲ娃娃娃娃娃娃ヨャや

 

れゅョギ娃娃娃娃娃娃ガャや

 

ゴ娃娃娃娃娃娃ミゲョ

 

ゲゼ娃娃娃娃娃娃わシや

 

マゼ娃娃娃娃娃娃ャや

 

る娃娃娃娃娃娃ャゅェ

モワぽョ

 .

  

ヮ娃娃娃娃娃娃娃らわルや

!

 

 

∂ラま

ュギ娃娃娃娃娃娃娃ハ

 

ろ娃娃娃娃娃娃娃Βらんゎ

 

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃ビやゲらャや

 

ろ娃娃娃娃娃娃娃Βらんわャや

 

れやヱキぺ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃娃ボプヱ

グ娃娃娃娃娃娃娃ヰ

 

 

れゅヨΒヤバわャや

ヴャま

 

ヵキぽΑ

 

るΒもゅよゲヰムャや

 

ゲヅゅガヨャや

.

  

 

ケやゲ娃娃娃娃娃ッぺ

 

ヱぺ

 

ゆゅ娃娃娃娃娃トハぺ

 

リ娃娃娃娃娃ハ

 

る娃娃娃娃娃ヨィゅル

 

るΒャヱぽジ娃娃娃娃娃ョ

 

る娃娃娃娃娃Αぺ

 

アわ娃娃娃娃娃レヨャや

 

モ娃娃娃娃娃ヨエわΑ

 

Ι

 

れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨΒヤバわャや

 

ュやゲ娃娃娃娃娃娃娃娃わェや

 

ュギ娃娃娃娃娃娃娃娃ハ

  

る娃娃娃娃娃娃娃娃イΒわル

 

コゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰイャゅよ

 

ペ娃娃娃娃娃娃娃娃エヤゎ

 

ペ娃娃娃娃娃娃娃娃Αゲェ

 

ヱぺ

モΒャギャや

 

やグワ

 

ヶプ

 

りキケやヲャや

.

  

  
  

 

ヶよヱケヱΙや

 

ラヲルゅボャや

 

ノョ

 

ペプやヲわΑ

 

コゅヰイャや

 

やグワ

EC/96/2002 

 

 

Waste 

Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

.

 

ャゅよヱ

 

∂ミほわ

 

 

リョ

 

 

ウΒエタ

 

モムゼよ

 

アわレヨャや

 

やグワ

 

リョ

 

ゾヤガわャや

 

ラヲムΑ

わジヨャや

ギΒヘ

 

ギホ

 

 

ヶプ

 

ユヰシ

 

るΑゅホヲャや

リョ

ヨャや

 

るΒらヤジャや

 

アもゅわレャや

  

ヤヨわエ

ャや

 

ヴヤハ

 

 

るゃΒら

るエダャやヱ

 

.

  

  

    

ゴ娃娃娃娃娃娃ョゲャや

 

ラや

 

ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ

 

ヱぺ

  

アわ娃娃娃娃娃娃娃レヨャや

 

ヴ娃娃娃娃娃娃ヤハ

    

 

ネヲ娃娃娃娃娃娃ヨイョ

ャや

 

ペもゅ娃娃娃娃娃娃娃をヲ

 

 

る娃娃娃娃娃バよゅわャや

娃娃娃娃娃ャ

娃娃娃娃娃Α

 

 

ヴ娃娃娃娃娃ャま

 

ゲΒゼ

 

∂Ιぺ

 

ょ娃娃娃娃娃イΑ

 

アわ娃娃娃娃娃レヨャや

 

やグ娃娃娃娃娃ワ

 

ラぺ

娃娃娃娃娃Βボよ

 

モ娃娃娃娃娃んョ

 

モ娃娃娃娃娃ョゅバΑ

 

 

ゅヘレャや

 

ゴ娃娃娃娃娃ミゲョ

 

ヴ娃娃娃娃娃ャや

 

ユヤジ娃娃娃娃娃Α

 

ラぺ

 

モ娃娃娃娃娃よ

 

る娃娃娃娃娃Βャゴレヨャや

 

れゅ娃娃娃娃娃Α

わョ

娃娃娃娃娃ガ

 

ノ娃娃娃娃娃ヨィ

 

ヶ娃娃娃娃娃プ

 

  

メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃シや

 

りキゅ娃娃娃娃娃娃娃ハまヱ

 

る娃娃娃娃娃娃娃ΒルヱゲわムャΙや

 

 

る娃娃娃娃娃娃娃Βもゅよゲヰムャや

 

りゴ娃娃娃娃娃娃娃ヰィΙや

 .

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃イΑ

 

Κ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヨハ

  

アわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃レヨャや

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

 

ゾヤガわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや

 

娃娃娃娃娃娃娃娃娃よ

 

る娃娃娃娃娃娃娃娃娃Βヤエヨャや

 

リΒルやヲ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ボャや

 

ュやゲわェゅ

 

ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃ヰよ

 

メヲ娃娃娃娃娃娃娃娃ヨバヨャや

れゅ娃娃娃娃娃娃娃娃Αゅヘレャや

 

リ娃娃娃娃娃娃娃娃ョ

  

ゾヤガわ娃娃娃娃娃娃娃娃ヤャ

 .

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃娃ヤハ

 

メヲダ娃娃娃娃娃娃娃娃エヤャ

 

るΒプゅ娃娃娃娃娃娃娃ッや

 

れゅ娃娃娃娃娃娃娃ョヲヤバョ

 

りキゅヘわ娃娃娃娃娃娃娃シΙゅよ

 

ペ娃娃娃娃娃娃娃ヤバわ

 

メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃シや

 

りキゅ娃娃娃娃娃娃娃ハまヱ

 

やグ娃娃娃娃娃娃娃ワ

 

Α

 

∩アわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃レヨャや

 

ヶもゅダ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃カΙや

 

ヶ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ヤエヨャや

 

ょ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃わムヨャゅよ

 

メゅダ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ゎΙや

 

ヴ娃娃娃娃娃娃娃娃娃娃ィゲ

 

るエヤダ娃娃娃娃娃娃ョヱ

ャや

 

ヱぺ

 

 

る娃娃娃娃娃娃Βャゴレヨャや

 

れゅ娃娃娃娃娃娃Αゅヘレャや

 

ノ娃娃娃娃娃娃ヨィ

 

ヵケゅ娃娃娃娃娃娃イわャや

 

モ娃娃娃娃娃娃エヨ

 

 

ゑ娃娃娃娃娃娃Βェ

¬やゲセ

 

ユゎ

アわレヨャや

 

やグワ

 

.

  

  

Summary of Contents for Ciak Lux GR/A/56

Page 1: ... ja käyttöohjeet NO Instrukser for montering og bruk DA Bruger og monteringsvejledning PL Instrukcja monta u i obsługi CS Návod na montáž a používání SK Návod k montáži a užití HU Felszerelési és használati utasítás BG RO Instruc iuni de montaj i utilizare RU UK ET Paigaldus ja kasutusjuhend LT Montavimo ir naudojimosi instrukcija LV Ier košanas un izmantošanas instrukcija SR Uputstva za montažu i...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Page 9: ...iscaldato prenda fuoco ATTENZIONE Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili della cappa possono diventare calde Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo lampada indicato nella sezione manutenzione sostituzione lampada di questo manuale Attenzione Non collegare l apparecchio alla rete elettrica finche l installazione non è totalmente completata Per quanto riguar...

Page 10: ...onforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l installazione Se sprovvista di spina collegamento diretto alla rete o la spina non è posta in zona accessibile anche dopo installazione applicare un interruttore bipolare a norma che assicuri la disconnessione completa della rete nelle condizioni della categoria di sovratensione III conformemente alle regole di installazione Attenzi...

Page 11: ...re risk and must therefore be avoided in all circumstances Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite CAUTION Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliances For lamp replacement use only lamp type indicated in the Maintenance Replacing lamps section of this manual WARNING Do not connect the appliance to the mains...

Page 12: ...to the rating indicated on the plate situated inside the hood If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area after installation If it not fitted with a plug direct mains connection or if the plug is not located in an accessible area after installation apply a double pole switch in accordance with standards which assu...

Page 13: ...von Filtern führt zu Brandgefahr Es ist streng verboten Speisen auf der Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen Die Verwendung von offener Flamme schadet den Filtern und kann zu Brandgefahr führen daher ist die in jedem Fall zu vermeiden Das Frittieren muss mit Vorsicht durchgeführt werden um zu vermeiden dass das überhitzte Öl Feuer fängt ACHTUNG Ist das Kochfeld in Betrieb können zugängliche...

Page 14: ...0cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas oder kombinierten Herden nicht unterschreiten Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben ist dieser zu berücksichtigen Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist Sofern die Haube einen Netzstecker hat ist dieser an zugängli...

Page 15: ...structions expressément fournies concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d incendie Ne pas flamber d aliments sous la hotte L utilisation d une flamme nue est dommageable pour les filtres et peut causer un incendie par conséquent elles doivent être évitées de toute façon La friture doit être faite avec soin afin de s assurer que l huile surchauffée ne prend pa...

Page 16: ...e 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes Si les instructions d installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance il faut en tenir compte La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l intérieur de la hotte Si une prise est présente branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et p...

Page 17: ...KEER PER MAAND neem de specifieke onderhoudsvoorschriften altijd in acht Het niet naleven van de reinigingsvoorschriften of de aanwijzingen voor het vervangen en reinigen van de filters kan brand veroorzaken Het is ten strengste verboden voedsel direct boven de vlam te bereiden onder de kap Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken dus moet in ieder geval ...

Page 18: ...stand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen in geval van een elektrisch fornuis en 65cm in geval van een gas of gemengd fornuis Indien in de installatie aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden De netspanning moet overeenkomen met de spanning vermeld op het etiket me...

Page 19: ...de la campana y del cambio y la limpieza puede comportar riesgo de incendios Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y puede provocar incendios por lo tanto debe evitarse en cualquier caso Los fritos debe realizarse con cuidado para evitar que el aceite caliente prenda fuego ATENCIÓN Cuando la placa de cocción está ...

Page 20: ...na distancia mayor hay que tenerlo en consideración La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana Si es suministrada con un enchufe conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible aun después de la instalación Si no es suministrada con enchufe conexión directa a la red o clavija y n...

Page 21: ...anutenção A inobservância das normas de limpeza do aparelho e da substituiçao e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio É severamente proibido colocar alimentos diretamente na chama sob o exaustor O uso de chama livre causa danos aos filtros e pode originar incêndios portanto deve ser evitado em quaisquer circunstâncias Os alimentos fritos devem ser feitos sob controle para evitar que o ól...

Page 22: ...ogão e a parte mais baixa do exaustor não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões elétricos e 65cm no caso de fogões à gás ou combinados Se as instruções de instalação do fogão à gás especificarem uma distância maior deve se levar em conta esta indicação A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características situada no interior do exaustor Se dotad...

Page 23: ...23 EL 8 ...

Page 24: ...EC 60335 2 31 EN IEC 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 50 65 5 14 ...

Page 25: ...25 13 15 LED LED 10 90 led ...

Page 26: ...i funktion kan tillgängliga delar av fläkten hettas upp Använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll Byte av lampa när lampan skall bytas ut Varning Anslut inte apparaten till elnätet innan installationen är helt slutförd Vad beträffar de tekniska föreskrifter och säkerhetsåtgärder som skall vidtas för avledning av utblåsningsluften skall de föreskrifter som utfär...

Page 27: ... uppfyller gällande föreskrifter I det fall fläkten saknar stickkontakt direktanslutning till nätet eller om uttaget är placerat på en svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet i samband med överspänningsklass III i enlighet med installationsbestämmelserna Varning kontrollera innan fläktens krets ansluts med nätspänni...

Page 28: ...umassa olevaa ruokaa ilman valvontaa jotta kuumentunut öljy ei syty palamaan HUOMIO Liesituulettimen esillä olevat osat voivat kuumentua keittotason käytön aikana Käytä ainoastaan lamppujen huolto vaihto ohjeessa ilmoitettuja vaihtolamppuja Huomio Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on täysin valmis Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja ...

Page 29: ...ssa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen Jos laitteessa ei ole pistoketta suora liitos verkkoon tai pistoke ei ole sellaisessa paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti sähköverkosta jos ylijännite kategoria on III asennussääntöjen mukaisesti Huomio Tarkista...

Page 30: ...varm og antennes VÆR OPPMERKSOM Hettens tilgjengelige deler kan bli varme når koketoppen er i drift Bruk kun samme type lyspære som indikeres i avsnittet vedlikehold utbytting av lyspære i denne veiledningen når lyspæren skal byttes ut Vær oppmerksom Ikke kobl apparatet til strømnettet før installasjonen er helt ferdig Når det gjelder tekniske mål og sikkerhet for røykuttak følg nøye alle lokale f...

Page 31: ... til en lett tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende normer Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter installasjonen Hvis det ikke følger med støpsel direkte kobling til strømnettet eller stikkontakten selv etter installasjonen ikke er lett tilgjengelig må man sette på en godkjent topolet bryter som garanterer fullstendig frakobling fra strømnettet i situasjonene ...

Page 32: ...and Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild under emhætten Brug af åben ild er skadeligt for filtrene og kan medføre en brand og det skal derfor for enhver pris undgås Friturestegning skal udføres under overvågning for at undgå at olien overophedes og antændes PAS PÅ Når kogepladen er i brug kan emhættens tilgængelige dele blive meget varme Ved udskiftning af pæren må du kun anvende...

Page 33: ...es Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet internt i emhætten Hvis emhætten er udstyret med et stik skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt der er i overensstemmelse med de gældende standarder Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter installeringen Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik direkte tilslutning til elnettet eller hvis stikket ikke finde...

Page 34: ...miany i czyszczenia filtrów mo e spowodowaΕ ryzyko powstania po aru Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z płomieniem pod okapem U ywanie wolnego płomienia jest szkodliwe dla filtrów i mo e spowodowaΕ po ary dlatego nale y tego unikaΕ w ka dym przypadku Sma enie musi byΕ wykonywane pod kontrol aby unikn Ε zapalenia si rozgrzanego oleju UWAGA Kiedy powierzchnia do gotowania jest wł czona...

Page 35: ...mniej ni 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego Je eli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest wi ksza odległo Ε nale y dostosowaΕ si do takich wskaza Napi cie sieciowe musi odpowiadaΕ napi ciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewn trznej cz ci okapu Je li okap jest wyposa ony we wtyczk nale y j podł czyΕ do gniazdka zgodnego z obowi zuj cymi normami i umieszcz...

Page 36: ...ouze typ žárovky uvedený v tomto návodu v části v nované údržb vým n žárovek Pozor Nep ipojujte p ístroj k elektrické síti dokud instalace nebude zcela ukončena Co se týče technických a bezpečnostních opat ení pro odvod kou e postupujte p esn podle p edpis p íslušných místních orgán Odsávaný vzduch musí být odvád n do potrubí používaného pro odtah kou vznikajících p i použití spalovacích za ízení ...

Page 37: ...ho uvnit krytu Pokud je kryt vybaven p ípojkou stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající stávajícím normám která se nachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži Pokud kryt není vybaven p ípojkami p ímé p ipojení k síti nebo se zásuvka nenachází ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži je t eba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám který zaručí úplné odpojení...

Page 38: ... nezapálil POZOR Ke je varná doska v prevádzke prístupné časti odsávača pary sa môžu zahria Pri výmene lampy používajte len typ lampy uvedený v sekcii údržba výmena lampy v tejto príručke Pozor Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete kým inštalácia nie úplne dokončená Pokia ide o technické a bezpečnostné opatrenia ktoré sa majú prija pre vypúš anie výparov prísne sa dodržujte nariadeniam usta...

Page 39: ...vnútri odsávača Pokia je odsávač vybavený prípojkou vidlicou stačí ju zapoji do zásuvky zodpovedajúcej aktuálnym normám ktorá sa nachádza v ahko dosiahnute nom priestore aj po prevedenej montáži Pokia odsávač nie je vybavený prípojkami vidlicou priame pripojenie k sieti alebo sa zásuvka nenachádza v ahko dosiahnute nom priestore aj po prevedení montáže je nutné použi dvojpólový vypínač zodpovedajú...

Page 40: ...zélyt okoz Az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt lángon készíteni ételt A nyílt láng használata károsítja a sz r ket és t zveszélyt okozhat emiatt minden esetben kerülni kell a nyílt láng használatát Ne hagyja rizetlenül a sütést mert a túlhevült olaj meggyulladhat FIGYELEM A f z lap m ködése közben az elszívó hozzáférhet részei felforrósodhatnak Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv karban...

Page 41: ...m lehet kisebb mint 50cm elektromos f z lap és 65cm gáz vagy vegyes tüzelés f z lap esetén Ha a gázf z lap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel azt kellfigyelembe venni A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai páraelszívó belsejében elhelyezett m szaki adattáblán feltüntetett feszültséggel Ha az elszívó rendelkezik villásdugóval csatlakoztassa egy hozzáférhet he...

Page 42: ...42 BG 8 ...

Page 43: ...N IEC 60335 1 EN IEC 60335 2 31 EN IEC 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 ON 50cm 65cm 5 14 ...

Page 44: ...44 13 15 10 90 ...

Page 45: ...e provoca risc de incendiu prin urmare trebuie evitat în orice situa ie Orice pr jire trebuie s se fac cu grij pentru a se asigura c uleiul nu se supraînc lzeste şi aprinde AVERTISMENT P r ile accesibile ale hotei pot deveni fierbinti când este hota este utilizat cu aparate de g tit Pentru înlocuirea becurilor utilizati numai tipul de becuri indicat în sec iunea Între inere Înlocuirea becurilor di...

Page 46: ...mixte Dac instruc iiunile dispozitivului de g tit cu gaz specific o distan mai mare este necesar s ine i cont de aceasta Tensiunea din re ea trebuie s corespund cu tensiunea la care se refer eticheta situat în interiorul hotei Dac este prev zut cu ştecher conecta i hota la o priz conform cu normele în vigoare pozi ionat într o zona accesibil şi dup instalare Dac nu este prev zut cu ştecher conexiu...

Page 47: ...47 RU 8 2012 19 EC WEEE ...

Page 48: ... 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 50cm 65cm 3 5 14 13 4 15 LED 10 90 ...

Page 49: ...49 UK 8 2012 19 EC WEEE ...

Page 50: ... 62233 EN IEC 61591 ISO 5167 1 ISO 5167 3 ISO 5168 EN IEC 60704 1 EN IEC 60704 2 13 EN IEC 60704 3 ISO 3741 EN 50564 IEC 62301 EMC EN 55014 1 CISPR 14 1 EN 55014 2 CISPR 14 2 EN IEC 61000 3 2 EN IEC 61000 3 3 50cm 65cm III 5 14 13 15 LED 10 90 ...

Page 51: ...ndi hooldus varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi Tähelepanu Ärge ühendage elektrivõrku seadet enne täielikku paigaldamist Tehniliste ja ohutusmeetmete kasutamisel järgige alati kohalike võimude kehtestatud nõudeid Kubu sissetõmmatud õhku ei tohi juhtida torusse kuhu juhitakse ka gaasil või teistel kütustel töötavate seadmete suits Ärge kasutage kubu kui pirnid ei ole nõuetekohaselt paigaldatud e...

Page 52: ...äsetavaks paigaldage nõuetekohane kahepooluseline lüliti mis kindlustaks vastavalt paigalduseeskirjadele III kategooria liigpinge korral täieliku eraldamise vooluvõrgust Tähelepanu Enne kui lülitate õhupuhasti uuesti elektrivõrku ja kontrollite kas see töötab korralikult kontrollige alati kas võrgukaabel on korralikult monteeritud Töötamine Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuha...

Page 53: ...a filtrus ir gali sukelti gaisr d l to jos b tina vengti Kepimas turi b ti nuolatos stebimas kad kait s aliejus neužsidegt D MESIO Viryklei veikiant prieinamos gartraukio dalys gali tapti karštos Lempos keitimui naudokite tik ši instrukcij vadove esančiame prieži ros skyriuje nurodytus lemp tipus D mesio Nejunkite renginio prie elektros tinklo kol jis n ra visiškai sumontuotas Griežtai laikykit s ...

Page 54: ...ti gaubt rozet atitinkanči galiojančius nuostatus ir esanči prieinamoje vietoje net ir po gaubto diegimo Jeigu kištuko yra numatytas tiesioginis prijungimas prie elektros srov s arba n ra rozet s prieinamoje vietoje net ir po gaubto diegimo yra naudojamas dvipolis jungiklis pagal visas diegimo taisykles užtikrinantis visišk atsijungim nuo elektros tinklo per aukštos tampos atveju D mesio Prieš v l...

Page 55: ...r iev rojami sasild ties kad tiek izmantotas kop ar ier c m diena gatavošanai Spuldzes nomai ai izmantojiet tikai spuldzes veidu kas nor d ts š s rokasgr matas lampu apkopes nomai as sada BR DIN JUMS Nepievienojiet ier ci elektrot klam l dz instal cija nav piln b pabeigta Attiec b uz tehniskajiem un droš bas pas kumiem kas j pie em lai izvad tu d mus ir svar gi r p gi iev rot viet jo iest žu notei...

Page 56: ...t vošiem likumiem un atrodas pieejam zon ar p c install šanas Ja gaisa nos c jam nav kontaktdakšas tieša piesl gšana pie elektrisk s sist mas vai ar kontaktdakša neatrodas pieejam zon ar p c install šanas pielietot norm m atbilstošu bipol ru sl dzi kurš nodrošina pilnu atsl gšanu no t kla sprieguma p rslodzes kategorijas III nosac jumos saska ar ier košanas likumiem Uzman bu pirms piesl gt gaisa n...

Page 57: ...e pregrejano ulje zapali PAŽNJA Kada je ploča za kuhvanje u funkciji dostupni delovi aspiratora mogu da postanu vruΕi Za zamenu žarulje koristite samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamena žarulje u ovom manualu Pažnja Ne spajajte aparat na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena Što se tiče tehničkih mera i mera sigurnosti koje moraju da se poduzmu prilikom ispuštanja p...

Page 58: ...vilima o instalaciji Upozorenje pre nego što ponovo povežete kuhinjsku napu sa električnom mrežom i kontrolišete pravilno funkcionisanje proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan način Funkcionisanje Kuhinjska napa je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje Održavanje Za čišΕenje koristite isključ...

Page 59: ...e ne bi vnelo POZOR Med delovanjem kuhalne plošče se dostopni deli nape lahko močno segrejejo Pri menjavi uporabite le tip žarnice ki je naveden v poglavju o vzdrževanju zamenjavi žarnice v teh navodilih Pozor Naprave ne priključujte na električno omrežje dokler inštalacija ni v celoti zaključena Kar zadeva tehnične in varnostne ukrepe za odvod dimov morate strogo upoštevati določbe pristojnih kra...

Page 60: ...ljavnimi predpisi in se nahaja na takem mestu ki bo dostopno tudi po vgradnji naprave Če napa nima vtiča neposredna povezava na omrežje ali se vtič nahaja na takem mestu ki po vgradnji naprave ne bi bilo dostopno namestite dvopolno stikalo skladno s predpisi ki zagotavlja popoln izklop iz omrežja v pogojih prenapetostnega razreda III skladno s predpisi o inštalaciji Pozor pred ponovnim priklopom t...

Page 61: ...e pregrijano ulje zapali PAŽNJA Kada je ploča za kuhanje u funkciji dostupni dijelovi nape mogu postati vruΕi Za zamjenu žarulje koristiti samo tip žarulje naveden u poglavlju održavanje zamjena žarulje u ovom priručniku Pažnja Ne spajajte uređaj na električnu mrežu dok instalacija nije potpuno završena Što se tiče tehničkih mjera i mjera sigurnosti koje se moraju poduzeti prilikom ispuštanja para...

Page 62: ...stupačnom mjestu čak i nakon instalacije Ako nije opremljen utikačem direktno povezivanje s mrežom ili utikač nije postavljen na pristupačnom mjestu čak i nakon instalacije postavite dvopolan prekidač koji je u skladu s propisima i koji osigurava kompletno iskopčavanje s mreže u uvjetima kategorije br 3 o previsokom naponu u skladu s pravilima o instalaciji Upozorenje Prije nego što ponovno poveže...

Page 63: ...ullanõldõğõnda davlumbazõn bölümleri õsõnabilir Ampul değiştirirken kõlavuzda bulunan ampul Bakõm Değiştirme bölümünde yer alan lamba tipini kullanõnõz DİKKAT Kurulum işlemini tamamlamadan cihazõn ana bağlantõsõnõ yapmayõnõz Buhar tahliyesi için uygulanacak teknik ve güvenlik önlemleriyle ilgili olarak yerel yönetim tarafõndan verilen düzenlemelere uymak önemlidir Bu cihaz için gaz veya diğer yakõ...

Page 64: ...lmalõdõr Davlumbazõ varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun bir prize takõp erişilebilir bir alana yerleştiriniz Kurulumdan sonra da eğer cihazõn fişi yok ise doğrudan şebeke bağlantõsõ veya priz erişilebilir bir yerde değilse aşõrõ akõm kategorisi III ile ilgili koşullar altõnda ana kablonun bağlantõsõnõn tamamen kesilmesini sağlayan standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanõn Uyarõ...

Page 65: ...や モΒピゼ娃娃娃娃娃娃娃わャや やギΒィ ょミゲョ へ るΒャ モヨバャや ユムエわ娃娃娃娃娃ャやヱ テヘゼ娃娃娃娃娃ャや るハゲジ娃娃娃娃娃よ ユムエわ娃娃娃娃娃ヤャ ウΒゎゅ娃娃娃娃娃ヘョ る娃娃娃娃娃ェヲヤよ ゴ娃娃娃娃娃ヰイョ ベやゲゼ娃娃娃娃娃ャや オら娃娃娃娃娃娃娃娃娃トャや フケ り ゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ッΙ りケゅ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ルΙや モΒピゼ娃娃娃娃娃娃娃娃娃わよ るハゲジ娃娃娃娃娃娃娃娃娃ャや メゅヨバわ娃娃娃娃娃娃娃娃娃シや ヶ娃娃娃娃プ ケゅ娃娃娃娃ガらャや ゴ娃娃娃娃Βミゲゎ りキゅ娃娃娃娃Αコ ヶ娃娃娃娃プ ゅ娃娃娃娃ヨミ る娃娃娃娃タゅカ れΙゅ娃娃娃娃ェ ヶ娃娃娃娃プ ンヲダ娃娃娃娃ボャや オら娃娃娃娃娃娃娃トヨャや ヅゅヘゼ娃娃娃娃娃娃娃ャや メゅバ娃娃娃娃娃娃娃セや リジ娃娃娃娃娃娃娃エわジヨャや リ娃娃娃娃娃娃娃ョ 5 ギ娃娃娃娃娃娃娃よ モ娃娃...

Page 66: ...らトャや ギホやヲョ ラヲムゎ ゅョギレハ ヶ娃娃娃娃娃娃プ ヮ娃娃娃娃娃娃Βャま ケゅゼ娃娃娃娃娃娃ヨャや ネヲ娃娃娃娃娃娃レャや テ娃娃娃娃娃娃ボプ モヨバわ娃娃娃娃娃娃シや ゥゅらダ娃娃娃娃娃娃ヨャや ヂΑヲ娃娃娃娃娃娃バわャヱ るルゅΒダャや りゲボプ モΒャギャや やグヰャ ゥゅらダヨャや ヂΑヲバゎ ヮ娃娃娃娃娃らわルや ヴ娃娃娃娃娃わェ ゅ娃娃娃娃娃よゲヰムャや るムらゼ娃娃娃娃娃よ コゅ娃娃娃娃娃ヰイャや テ娃娃娃娃娃よケ ュギ娃娃娃娃娃ハ モ娃娃娃娃娃ヨわムゎ る娃娃娃娃娃Βヤヨハ ュゅゎ モムゼよ ろΒらんわャや るョΚジ娃娃娃娃娃ャや ヱ る娃娃娃娃娃Βレボわャや ザΒΑゅ娃娃娃娃娃ボヨャゅよ ペ娃娃娃娃娃ヤバわΑ ゅ娃娃娃娃娃ヨΒプ ゅ娃娃娃娃娃ヰよ モ娃娃娃娃娃ヨバャや ヶ娃娃娃娃娃ピらレΑ ヶ娃娃娃娃娃わャや ラゅカギ娃娃娃娃娃娃娃娃ャや ブΑゲダ娃娃娃娃娃娃娃...

Page 67: ......

Page 68: ...LIB0121067 Ed 03 16 ...

Reviews: