background image

 

 

20

 

HANDLEIDING VOOR LASTOESTELLEN 

 

BELANGRIJK: ALVORENS DIT APPARAAT IN GEBRUIK TE 
NEMEN MOETEN ALLE GEMACHTIGDE PERSONEN, 
REPARATIE OF INSPECTIE HET BOEK DE “

REGELS VAN 

DE VEILIGHEID VAN

 

DE MACHINE

” EN HET 

INSTRUCTIEHANDBOEK

” LEZEN.  

I

1

 max................. Dit  is de maximumwaarde van de 

geabsorbeerde stroom. 

I

1

 eff.................... Dit  is de maximumwaarde van de 

daadwerkelijk geabsorbeerde stroom, 
overwegend de plichtscyclus. 

CONTACTEER UW VERDELER ALS U SOMMIGE 
INSTRUCTIES NIET HEBT BEGREPEN.  HET IS OOK 
ESSENTIEEL OM SPECIALE AANDACHT AAN HET 
HANDBOEK VAN DE VEILIGHEID TE BESTEDEN.  DE 
SYMBOLEN NAAST BEPAALDE PARAGRAFEN WIJZEN OP 
PUNTEN DIE EXTRA AANDACHT, PRAKTISCHE RAAD OF 
EENVOUDIGE INFORMATIE VEREISTEN. 

IP21.................... Rang van bescherming van het kader. 

 

Rang 1 als tweede aantal betekent dat deze 
eenheid niet geschikt is om buiten in de 
regen te werken. 

.................. De betekenis van het symbool dat de 

lasmachine op hoge elektrisch schok risico-
werkende gebieden kan worden gebruikt. 

HET HANDBOEK MOET ZORGVULDIG WORDEN 
OPGESLAGEN  
OP EEN PLAATS VERTROUWD AAN IEDEREEN 
BETROKKEN BIJ HET GEBRUIKEN VAN DE MACHINE.  ZIJ 
MOETEN WORDEN GERAADPLEEGD WANNEER DE 
TWIJFELS ZICH VOORDOEN EN VOOR DE VOLLEDIGE 
LEVENSDUUR VAN DE MACHINE.   

NOTA'S:............. de lassenmachine is ook ontworpen voor 

gebruik in milieu's met een 
verontreinigingsclassificatie van 3. (Zie CEI 
664) 

 

 

1.2 SPECIFICATIES 

1 ALGEMENE BESCHRIJVINGEN 

Deze lasmachine is een constante directe huidige generator, 
die  de INVERTER technologie gebuikt.  Geschikt voor het 
lassen van met een laag bedekte elektroden en met de TIG 
procedure  wordt onderworpen.  Voor om het even welke 
informatie gelieve altijd het artikelnummer en serienummer 
van de lasmachine te vermelden. 

 

1.1 VERKLARING VAN TECHNISCHE BESCHRIJVINGEN 

DIE OP DE PLAAT VAN DE MACHINE WORDEN 
VERMELD 

 

 

1.3 ALVORENS DE MACHINE AAN TE SLUITEN 

Alvorens de eenheid in te schakelen gelieve alle 
veiligheidsregels en instructies zoals vermeld  in het 
handboek te volgen.  Zorg ervoor dat de luchtstroom bij het 
koelen van de groeven niet wordt belemmerd en ga dan als 
volgt tewerk: 
1) 

Pak de machine uit. 

2)  Zorg er voor dat de machine niet tegen een muur of in 

een positie wordt geplaatst die de lucht zou kunnen 
afsnijden,  voorts behandeld de bron van het toestel niet 
men plastic materialen, metaal of document bladen 
omdat zij de daling van de luchtstroom veroorzaken. 

3) 

Zorg ervoor dat de temperatuur de 40°C niet overschrijd. 

4) 

Plaats geen filterend apparaat over de passages van de 
opnamelucht van de lasmachine. 

De garantie is nietig als om het even welk type van 
filterapparaat wordt gebruikt. 
 

2 INSTALLATIE 
 
2.1 VERBINDING MET DE LEIDINGEN  

 

Alvorens het toestel met de leidingen te verbinden zorg ervoor 
dat de leveringsvoltage aan het voltage beantwoordt die op de 
lasmachine vermeld wordt. 

EN 60974-1 ........ De lasser wordt vervaardigd volgens 
 

deze nternationale normen. 

 

Art....................... Het artikelnummer dat voor om het even 

welke eisen met betrekking tot de lasmachine 
moet worden verklaard. 

2.2 BESCHERMINGSSYSTEEM 

Het lastoestel is uitgerust met een interne bescherming, die 
een duurzame correcte verrichting verzekeren. Deze 
beschermende systemen zijn. 

... Eenfasige statische frequentieconvertor - 

transformator - gelijkrichter. 

 

2.2.1 Anti-kleef bescherming van de elektrode 

MMA ................... Geschikt  voor handlassen met een laag 

bedekte elektroden. 

Wanneer de elektrode op het stuk kleeft, brengt de machine 
de lasstroom aan op de niet gevaarlijke waarden voor de 
elektrode.  

TIG ..................... Geschikt voor TIG lassen. 
Uo....................... Secundair.zonder commissie voltage. 

 

X......................... Plicht  – cycluspercentage. Duty-cyclus drukt 

het percentage uit, dat op 10 minuten wordt 
berekend, waarin de lasmachine bij een 
bepaalde stroom kan werken, zonder te 
overhitten. 

2.2.2 Thermische bescherming 

Het signaallicht B (beeld 1) wijst op de interventie van deze 
bescherming.  Zodra de eenheid is bedaard, keert het in 
normale condities terug.   
OVER VOLTAGE KAN HET TOESTEL BESCHADIGEN 

I

2

......................... Lasstroom 

 

U

2

....................... Secundaire voltage met I

2  

lasstroom 

U

1

....................... Nominale leveringsvoltage. 

1 ~ 50/60Hz ........ Eenfasige levering 50 of 60Hz 

Summary of Contents for MMA 1435

Page 1: ...age 11 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Pag 14 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO Pag 17 NL MANUELE INSTRUCTIE VOOR LASTOESTELLEN Pag 20 Parti di ricambio e schema elettrico Spare parts and wiring diagram Ersatzteile und elektrischer Schaltplan Pièces de rechanges et schéma électrique Partes de repuesto y esquema eléctrico Peças e esquema eléctrico Onderdelen Elektrisch...

Page 2: ... 1 come seconda cifra significa che questo apparecchio non è idoneo a lavorare all esterno sotto la pioggia Idonea a lavorare in ambienti con rischio accresciuto di scosse elettriche NOTE La saldatrice è inoltre stata progettata per lavorare in ambienti con grado di inquinamento 3 Vedi IEC664 1 2 SPECIFICHE Questa saldatrice é un generatore di corrente continua costante realizzata con tecnologia I...

Page 3: ...care i morsetti di uscita di saldatura quando l apparecchio é alimentato Non toccare contemporaneamente la pinza porta elettrodo ed il morsetto di massa Regolare la corrente in base al diametro dell elettrodo alla posizione di saldatura e al tipo di giunto da eseguire Terminata la saldatura ricordarsi sempre di spegnere l apparecchio e di togliere l elettrodo dalla pinza porta elettrodo 2 6 SALDAT...

Page 4: ...essere ritenuti responsabili di difetti quando la colpa é da imputare ad altri 3 2 1 Prescrizione da eseguire per le riparazioni Dopo il riavvolgimento del trasformatore o delle induttanze la saldatrice deve superare le prove di tensione applicata secondo quanto indicato in tabella 4 della norma IEC 60974 1 Se non é stato effettuato alcun riavvolgimento una saldatrice che sia stata pulita e o revi...

Page 5: ...that this unit is not fit to work outside under the rain Symbol meaning that the welding machine can be used in high electric shock risk working areas NOTES In addition the welding machine has been designed to work in areas with grade 3 of pollution See IEC 664 1 2 SPECIFICATIONS This welding machine is a constant direct current generator created by the INVERTER technology designed for welding wit...

Page 6: ...put terminals when unit is energized Do not touch electrode holder and earth clamp at the same time Adjust the current according to the diameter of the electrode to the welding position and to the type of joint to be carried out When you have finished to weld always remember to turn off the unit and to remove the electrode from the electrode holder 2 6 TIG WELDING This welding machine is fit for w...

Page 7: ...n the fault is someone else 3 2 1 Prescriptions to follow for servicing After rewinding the transformer or the inductance the welding machine must pass the voltage test applied according to that indicated in table 4 of the EN 60974 1 If no rewinding is done a welding machine which has been cleaned and or reconditioned must pass a voltage test applied with voltage values equal to 50 of the values g...

Page 8: ...bt an daß diese Maschine nicht im Freien bei Regen betrieben werden darf Eignet sich für Arbeiten in Zonen in denen das Risiko erhöht ist BEMERKUNGEN Die Schweißmaschine eignet sich zu dem für Einsätze in Gebieten in denen der Verschmutzungsgrad die Stufe 3 erreicht hat siehe IEC 664 1 2 SPEZIFIKATIONEN Diese Schweißmaschine erzeugt konstanten Gleichstrom und wurde anhand der INVERTER Technologie ...

Page 9: ...eschalteter Maschine die Schweißstromausgangs buchsen nicht berühren Den Schweißbrenner bzw den Elektrodenklemmhalter und die Masseklemme nicht gleichzeitig berühren Den Schweißstrom aufgrund des Elektrodendurchmessers der Schweißstellung und der auszuführenden Schweißnaht einstellen Nach dem Schweißen das Gerät ausschalten und die Elektrode vom Klemmhalter abnehmen 2 6 WIG SCHWEISSUNG Diese Schwe...

Page 10: ...die gelbe Kontrol Strom Lampe leuchtet Lüfter läuft 3 WARTUNG UND KONTROLLEN Thermostat ausge 5 6 Minuten 3 1 ALLGEMEINE HINWEISE löst abwarten ACHTUNG ELEKTRISCHER SCHLAG KANN TÖDLICHE FOLGEN HABEN die gelbe Kontrol Lampe leuchtet Keine spannungsführenden Teile berühren Die Schweißmachine ausschalten und den Netzstecker ziehen bevor Wartungsarbeiten durchgeführt werden Die BEWEGLICHEN TEILE könne...

Page 11: ... pluie Indiqué pour travailler dans des locaux soumis à un risque accru de décharge électrique NOTE De plus ce poste à souder a été conçu pour pouvoir travailler dans des locaux avec un degré de pollution équivalent à 3 voir IEC 664 1 2 CARACTERISTIQUES Ce poste à souder est un générateur de courant continu constant réalisé avec la technologie INVERTER conçu pour souder avec des électrodes enrobée...

Page 12: ... ou le porte électrode et la pince de masse Régler le courant sur la base du diamètre de l électrode de la position de soudage et du type de jonction à réaliser Au terme de la soudure ne jamais oublier d éteindre l appareil et d enlever l électrode de la pince porte électrode 2 6 SOUDAGE TIG Ce poste à souder est indiqué pour souder avec le processus TIG l acier inoxydable le fer le cuivre Relier ...

Page 13: ...ION LE CHOC ELECTRIQUE PEUT ETRE MORTEL mais le ventilateur Thermostat ouvert Attendre environ Ne pas toucher les éléments électriques sous tension fonctionne voyant de blocage 5 6 minutes Eteindre le poste à souder et enlever la fiche d alimentation de la prise avant toute opération de contrôle et d entretien jaune allumé LES ORGANES EN MOUVEMENT peuvent provoquer des lésions graves S éloigner de...

Page 14: ...rotección del armazon Grado 1 segunda cifra significa que con esta máquina no se puede trabajar al externo y con lluvia Idónea para trabajar en ambientes altamente peligrosos NOTAS La soldadora ha sido proyectada además para trabajar en ambientes con grado 3 de polución ver IEC 664 1 2 ESPECIFICAS Esta soldadora es un generador de corriente continua constante realizada con la tecnología INVERTER p...

Page 15: ...s bornes de salida para soldar cuando la máquina está encendida No tocar contemporáneamente la torcía o el porta electrodo y el borne de la pieza Regular la corriente de acuerdo al diámetro del electrodo a la posición de soldadura y al tipo de junta que hay que realizar Cuando se ha terminado la soldadura hay que recordarse siempre de apagar la máquina y de quitar el electrodo de la junta porta el...

Page 16: ...alidad han provocado otros 3 2 1 Prescripciones a las cuales atenerse para efectuar las reparaciones Después de haber enrollado el transformador y las inductancias la soldadora tiene que superar las pruebas de tensión aplicadas según cuanto está indicado en el cuadro 4 de la norma EN 60974 1 Si no se ha efectuado ningún tipo de rebobinado la soldadora que ha sido limpiada y o revisada debe superar...

Page 17: ...sa Grau 1 como segunda cifra significa que este aparelho não e idóneo para trabalhar no exterior debaixo da chuva Idóneo para trabalhar em ambientes com risco acrescido NOTA Além disso o soldador esta projectado para trabalhar em ambientes com grau de poluição 3 ver IEC664 1 2 ESPECÍFICAS Este soldador tem um gerador de corrente continua constante realizada com tecnologia INVERTER projectada para ...

Page 18: ...ho esta alimentado Não tocar nos grampos de soldadura quando o aparelho esta alimentação Não tocar contemporaneamente na tocha ou na pinça porta eléctrodo e no grampo de massa Regular a corrente em base ao diâmetro do eléctrodo a posição de soldadura e ao tipo de junção a realizar Acabada a soldadura lembre se sempre de apagar o aparelho e de tirar o eléctrodo da pinça porta eléctrodo 2 6 SOLDADUR...

Page 19: ...enrolamento do transformador ou das indutâncias o soldador deve superar as provas de tensão aplicadas segundo o indicado na tabela 4 da regra EN 60974 1 Se não se efectuou algum reenrolamento num soldador que tenha sido limpo e ou revisado deve superar uma prova de tensões de várias provas ao 50 dos valores dados na tabela 4 da regra EN 60974 1 Depois do enrolamento e ou a substituição de partes a...

Page 20: ... vermeld in het handboek te volgen Zorg ervoor dat de luchtstroom bij het koelen van de groeven niet wordt belemmerd en ga dan als volgt tewerk 1 Pak de machine uit 2 Zorg er voor dat de machine niet tegen een muur of in een positie wordt geplaatst die de lucht zou kunnen afsnijden voorts behandeld de bron van het toestel niet men plastic materialen metaal of document bladen omdat zij de daling va...

Page 21: ... diameter van de elektrode de laspositie en aan het type van de uit te voeren verbinding Bij het stoppen met lassen de eenheid steeds uitzetten en de elektrodes verwijderen uit de elektrodehouder 2 6 TIG LASSEN Deze lasmachine is geschikt voor het lassen met TIG procedure roestvrij staal ijzer en koper Verbind de draad van de aardekabel met de positieve pool van het lastoestel en de terminal aan h...

Page 22: ...nnen ernstige brandwonden veroorzaken Sta het afkoelen van de eenheid toe alvorens te onderhouden 3 2 ONDERHOUD VAN HET LASTOESTEL De ervaring heeft aangetoond dat vele dodelijke ongevallen voortkwamen uit het onderhoud die niet correct werd uitgevoerd Om deze reden is een zorgvuldige en grondige inspectie van het onderhoud nodig Op deze wijze kan de fabrikant tevens worden beschermd en niet veran...

Page 23: ......

Page 24: ...O STRAIN RELIEF KABELBEFESTIGUNG PRESSE ETOUPE PRENSA CABLE FIXADOR DO CABO KABELBEVESTIGING 12 DISTANZIALE SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE DISTÁNCIALE ESPAÇADOR VERBINDINGSSTUK 13 PIEDINO FOOT FUSS SUPPORT SOPORTE APOIO VOETSTEUN 14 CAVO RETE SUPPLY INPUT CABLE ANSCHLUSSLEITUNG CABLE RESEAU CABLE ALIMENTACIÓN CABO ALIMENTAÇÃO AANSLUITSTUK KABEL La richiesta di pezzi di ricambio deve indicare sempr...

Reviews: