background image

FR 

PONCEUSE EXCENTRIQUE

 

 

MISE EN GARDE 

Pour votre propre sécurité, lisez 
préalablement ce manuel d’utilisation avant 
d’utiliser la machine. 
 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Lors d’emploi de la machine, observez 
toujours scrupuleusement les consignes de 
sécurité fournies ainsi que les consignes de 
sécurité complémentaires ci-dessous. 
 
Dans ce manuel sont employés les 
pictogrammes suivants : 

 

 

Risque de lésion corporelle 

ou de dégâts matériel. 

 
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 
COMPLÉMENTAIRES POUR LES PONCES 
VIBRANTES 

 

Observer les règles en vigueur relatives au 

ponçage de surfaces peintes. Tenir compte 
notamment des consignes suivantes. 

 

Si possible, utiliser toujours un système 

d’aspiration de poussière. 

 

Eliminer la poussière et autres déchets de 

manière responsable. 

 

Prenez les plus grandes précautions lors 

de ponçage de peinture à base de plomb. 
- Toutes les personnes présentes dans 
l’atelier doivent porter un masque pour 
se protéger contre la poussière et la 
vapeur de peinture au plomb. 
- L’accès à l’atelier doit être interdit aux 
enfants et aux femmes enceintes. 
- Manger, boire et fumer sont interdits dans l’atelier.

 

 
 
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

 

 

 

Vérifiez si le voltage 

mentionné sur la plaque 

signalétique de la machine 

correspond bien à la 

tension de secteur présente 

sur lieu. 

 
DESCRIPTION (fig. A) 

Votre ponceuse excentrique a été conçue 
pour les travaux de ponçage. 
1 Bouton marche/arrêt 
2 Bouton de verrouillage 
3 Molette de réglage de la vitesse 
4 Semelle de ponçage 
5 Papier abrasif 
6 Poignée latérale 
 

Montage du papier abrasif (fig. A) 

 

Prenez du papier abrasif (5) de la taille de 

grain souhaitée et placez-le sur la semelle 
de ponçage (4). Veillez à ce que les 
perforations du papier abrasif correspondent 

à celles de la semelle de ponçage. 

Pressez le papier abrasif fermement sur 

la semelle de ponçage. 

 

 

Le papier abrasif doit être à 

plat sur la semelle de 

ponçage et ne doit pas s’en 

détacher. 

 
Réglage de la poignée latérale (fig. B) 

La hauteur de la poignée latérale (6) peut 
être réglée. 

Desserrez la vis d’arrêt (7). 

Réglez la poignée latérale (6) à la hauteur 

désirée. 

Resserrez le bouton de blocage. 

Mise en marche et arrêt (fig. A) 

Pour mettre la machine en marche, 

appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (1). 

Pour régler les vibrations, faites tourner la 

molette de réglage (3). 

Pour arrêter la machine, relâchez 

l’interrupteur marche/arrêt (1). 

 

Pour mettre la machine en fonctionnement 

continu, enfoncez complètement 
l’interrupteur marche/arrêt (1) sans le 
relâcher et appuyez sur le bouton de 
verrouillage (2). Puis relâchez 
l’interrupteur marche/arrêt. 

Pour arrêter la machine en 

fonctionnement continu, appuyez encore 
une fois sur l’interrupteur marche/arrêt (1). 

 

 

Ne pas utiliser la machine 

pour le ponçage de pièces à 

façonner contenant du 

magnésium. 

 
Évacuation de la poussière (fig. C) 

L’orifice d’évacuation de poussière assure - 
à l’aide à l’aide du sac à poussière - l’aspiration 
de poussière de la surface à traiter. 

Faites glisser le sac à poussière (9) sur le 

raccord (8). 

Pour une extraction optimale, il importe 

de vider le sac à poussière à des 
intervalles réguliers. 

 
NETTOYAGE ET ENTRETIEN 

La machine n’exige pas d’entretien particulier. 

Nettoyez régulièrement les orifices 

d’aération. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for 5411074131654

Page 1: ...PVE5000 G FR PONCEUSE EXCENTRIQUE NL EXCENTRISCHE SCHUURMACHINE GB ORBITAL SANDER D EXZENTERSCHLEIFER 2010...

Page 2: ......

Page 3: ...ale Montage du papier abrasif fig A Prenez du papier abrasif 5 de la taille de grain souhait e et placez le sur la semelle de pon age 4 Veillez ce que les perforations du papier abrasif correspondent...

Page 4: ...7 LWA puissance sonore dB A 91 7 Prenez des mesures de protection auditive Valeur quadratique moyenne pond r e de l acc l ration conform ment la norme EN 60745 2 4 10 378m s GARANTIE Pour les clauses...

Page 5: ...ootte en plaats het op de schuurzool 4 Zorg dat de perforaties in het papier overeenkomen met die op de schuurzool Druk het papier stevig op de schuurzool Het schuurpapier dient vlak op de schuurzool...

Page 6: ...45 2 4 10 378 m s GARANTIE Voor de garantiebepalingen wordt verwezen naar de bijgevoegde garantievoorwaarden MILIEU Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is geef hem dan niet met het h...

Page 7: ...ing pad Press the paper firmly on the sanding pad The sanding paper must be fitted firmly on the sanding pad and should not come loose Adjusting the side handle fig B The side handle 6 can be height a...

Page 8: ...uarantee conditions for the terms and conditions of guarantee ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmen...

Page 9: ...Sorgen Sie daf r da die L cher im Papier mit denen in der Schleifplatte bereinstimmen Dr cken Sie das Schleifpapier fest auf die Schleifplatte Das Schleifpapier sollte flach auf der Schleifplatte lie...

Page 10: ...60745 2 4 10 378 m s GARANTIE Siehe die beiliegenden Garantiebestimmungen UMWELT Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug am Ende der langen Lebensdauer nicht einfach in den M lleimer sondern entsorgen Sie es i...

Page 11: ...110 Montigny le Tilleul Belgique T l 0032 71 29 70 70 Fax 0032 71 29 70 86 Made in China S A V 32 71 29 70 88 32 71 29 70 99 sav elemtechnic com Service Parts separated 32 71 29 70 83 32 71 29 70 86 2...

Reviews: