background image

DANGER

Improper connection of an equipment-grounding conductor can result in risk 

of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if you 

are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify 

the plug provided with the appliance. If it will not fit the outlet, have proper 
outlet installed by a qualified technician.

This appliance is for use on a nominal 120 volt circuit and has a grounding plug 
that looks like the plug illustrated in Figure A. A temporary adapter which looks 
like the adapter illustrated in Figure B may be used to connect this plug to a 

two-pole receptacle, as shown, if a properly grounded outlet is not available. 
The temporary adapter should be used only until a properly grounded outlet, 
Figure A, can be installed by a qualified electrician. The green colored rigid ear, 
lug, or the like extending from the adapter must be connected to a permanent 

ground such as a properly grounded outlet box cover. Whenever the adapter 

is used, it must be held in place by a metal screw.

PELIGRO

La conexión incorrecta del conductor que conecta el equipo a tierra puede 

significar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o personal 
de servicio de reparaciones y partes calificado si tiene dudas con respeto a 
que el tomacorriente esté conectado a tierra correctamente. No modifique el 
enchufe que viene con la aspiradora. Si no entra en el tomacorriente, busque 
un técnico calificado para que instale el tomacorriente correcto.

Este electrodoméstico es para ser usado con un circuito nominal de 120 

voltios y tiene un enchufe con conexión a tierra que se asemeja al enchufe 
en la Ilustración A. Se puede usar un adaptador temporario que se asemeja 
al adaptador que aparece en la Ilustración B para conectar este enchufe 

a un receptáculo de dos polos, tal como se ilustra, si no se cuenta con un 

tomacorriente  con  conexión  a  tierra.  El  adaptador  temporario  debe  ser 

usado  únicamente  hasta  que  un  electricista  calificado  pueda  instalar  un 
tomacorriente  conectado  correctamente  a  tierra,  Figura  A.  La  lengüeta 
verde,  oreja  o  cosa  rígida  similar  que  sobresale  del  adaptador  debe  ser 
conectada con una conexión a tierra permanente, tal como la tapa de una 

caja tomacorriente correctamente conectada a tierra. Siempre que se use 

el adaptador, se debe fijar en su lugar con un tornillo de metal.

DANGER

Un conducteur de terre mal raccordé peut entraîner un risque de choc électrique. 
Consulter un électricien ou un technicien d’entretien qualifié si vous n’êtes pas 
certain que la prise est correctement mise à la terre. Ne pas modifier la fiche 
fournie avec l’appareil — si elle ne peut être insérée dans la prise, faire installer 
une prise adéquate par un électricien qualifié.

Cet appareil est destiné à un circuit de 120 volts et est muni d’une fiche de 
terre semblable à celle illustrée par le croquis A. Un adaptateur temporaire 
semblable à celui illustré par le croquis B peut être utilisé pour brancher cette 
fiche à une prise bipolaire comme l’illustre le croquis B si une prise avec mise 
à la terre n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire devrait être utilisé 
seulement jusqu’à ce qu’une prise avec mise à la terre soit installée par un 
électricien qualifié. L’oreille rigide ou le crochet ou autre dispositif semblable, 
de couleur verte, prolongeant l’adaptateur doit être raccordé à un élément 
correctement mis à la terre comme le couvercle d’une boîte de sortie mise 
à la terre. L’adaptateur doit être fixé par une vis métallique.

Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
•  Ne  pas  laisser  l’aspirateur  sans  surveillance  lorsqu’il  est  branché.  Mettre 

l’interrupteur sur arrêt et débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ou avant 

tout travail d’entretien.

•  Ne  pas  permettre  que  l’appareil  soit  utilisé  comme  un  jouet.  Une  attention 

particulière est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par ou près d’un enfant.

• N’utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les accessoires 

recommandés par le fabricant.

• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l’appareil 

à un atelier de réparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été 
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou immergé.

• Ne pas tirer, soulever ni traîner l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon 

comme une poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre 
des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Garder le 
cordon à l’écart des surfaces chaudes.

• Brancher l’appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les instructions 

sur la mise à la terre).

• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n’ont pas une capacité suffisante 

pour transporter le courant.

• Mettre l’interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche, non 

pas le cordon.

• Ne pas toucher la fiche ou l’aspirateur avec les mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une 

ouverture  est  bloquée.  Garder  l’apareil  libre  de  poussière,  de  peluches,  de 
cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l’air.

• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif. Gardez 

les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin des parties 

mobiles et des ouvertures.

• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée, comme 

des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.

• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ne soit en place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation normale. 

Pour  prévenir  des  brûlures,  éviter  de  toucher  la  poulie  de  la  courroie  lors  de 

l’entretien de la courroie.

• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.

• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme 

l’essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver 

de tels liquides.

• Entreposer l’aspirateur à l’intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur.

CONSERVEZ CES 
INSTRUCTIONS

Instructions pour la mise à la terre

Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise 
à la terre fournit au courant un chemin de moindre résistance qui réduit le risque 
de choc électrique. Cet appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur 
de terre et d’une fiche avec broche de terre. La fiche doit être branchée dans 
une prise appropriée correctement installée et mise à la terre conformément 

aux règlements et ordonnance municipaux.

REMARQUE : Au Canada, l’utilisation d’un adaptateur 

temporaire n’est pas permise par le Code canadien de 
l’électricité.

CONSEILS DE SÉCURITÉ

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires 
doivent être observées, incluant les suivantes 

LISEZ  TOUTES  LES  INSTRUCTIONS  AVANT  D’UTILISER  VOTRE 
ASPIRATEUR.

AVERTISSEMENT

FIGURE A

FIGURE B

3

Summary of Contents for #SC888K - San Commercial Upright Vacuum

Page 1: ...ía 16 TABLE DES MATIÈRES Importantes directives de sécurité 2 3 Modèles Avec Sac à Poussière Jetable Assemblage 4 5 Comment Utiliser 6 7 Modèles Avec Godet à Poussière Assemblage 8 9 Comment Utiliser 12 13 Modèles avec sac à secouer Assemblage 10 11 Comment Utiliser 12 13 Entretien De l aspirateur 14 15 Garantie 16 Part No 78091 11 06 2006 Electrolux Home Care Products Ltd Printed in U S A INDEX I...

Page 2: ...té usando Apague el interruptor de corriente y desenchufe el cordón eléctrico cuando no esté en uso y antes de limpiarla No deje que se use como un juguete Es necesario prestarle especial atención al ser usada por niños o cerca de ellos Úsela sólo como lo indica este manual Use sólo los accesorios recomendados por el fabricante No la use con el cordón o enchufe en mal estado Si la aspiradora no fu...

Page 3: ...adaptateur doit être fixé par une vis métallique Pour réduire le risque d incendie de choc électrique ou de blessure Ne pas utiliser cet appareil à l extérieur ou sur une surface mouillée Ne pas laisser l aspirateur sans surveillance lorsqu il est branché Mettre l interrupteur sur arrêt et débrancher l appareil lorsqu il n est pas utilisé ou avant tout travail d entretien Ne pas permettre que l app...

Page 4: ...ow to Assemble Models with a Disposable Dust Bag Looped Handle Models Standard Handle Models DETAIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Standard Handle Looped Handle For Dirt Cup or Shake Out Models Skip to Pages 8 or 10 4 ...

Page 5: ...cuando se baja el mango para usar la aspiradora Enrolle el cordón alrededor de los ganchos Fije el enchufe en el cordón para impedir que se desenrolle La versión con el mango de lazo ofrece un gancho de cordón en el mango de arriba Una torcedura hacia abajo del gancho del cordón libera el cordón Sostenga la bolsa exterior con la cremallera en dirección contraria al mango Alinee los agujeros en la ...

Page 6: ...2 How to Use Models with a Disposable Dust Bag Cleaner Recommended Setting Example of Carpet Position 1 2 Low pile Position 3 4 Medium Pile Position 5 6 High Pile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Carpet Height 6 ...

Page 7: ...enchufado el cordón de la aspiradora coloque el regulador en su posición más baja para lograr una limpieza máxima Si resulta difícil empujar la aspiradora cambie el regulador a la próxima posición Siga probando las posiciones siguientes hasta que le resulte cómodo empujar la aspiradora El cepillo circular debe tocar la alfombra para lograr una limpieza eficaz COMO CAMBIAR LAS BOLSAS DESECHABLES PAR...

Page 8: ...2 How to Assemble Models with a Dirt Cup Toward Rear of Cleaner Tube Lower Handle Upper Handle Lower Handle Handle Socket Looped Handle Models Standard Handle Models 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 8 ...

Page 9: ...riba hacia la parte superior del mango Asegúrese de que las ranuras en el mango estén posicionadas correctamente Inserte la mitad de abajo del resorte en el gancho de arriba para el cordón como lo muestra Encaje el gancho en el mango de arriba por figura 8 El gancho del cordón forma parte del mango de lazo en los modelos que tienen esa característica 9 Solo con los modelos SC689 inserte el cordón e...

Page 10: ...2 How to Assemble Models with a Shake Out Bag Looped Handle Models Standard Handle Models 1 2 5 6 7 8 9 3 4 Standard Handle Looped Handle DETAIL 10 ...

Page 11: ...nte suelto cerca de la base para que el cordón no esté demasiado tenso cuando se baja el mango para usar la aspiradora Enrolle el cordón alrededor de los ganchos Fije el enchufe en el cordón para impedir que se desenrolle La versión con el mango de lazo ofrece un gancho de cordón en el mango de arriba Una torcedura hacia abajo del gancho del cordón libera el cordón 8 Inserte el clip del adaptador ...

Page 12: ...2 How to use Models with a Dirt Cup or Shake Out Bag Recommended Setting Example of Carpet Position 1 2 Low pile Position 3 4 Medium Pile Position 5 6 High Pile 1 2 3 4 5 Carpet Height 9 10 11 6 7 8 12 ...

Page 13: ...ra lograr una limpieza máxima Si resulta difícil empujar la aspiradora cambie el regulador a la próxima posición Siga probando las posiciones siguientes hasta que le resulte cómodo empujar la aspiradora El cepillo circular debe tocar la alfombra para lograr una limpieza eficaz COMO CAMBIAR EL RECIPIENTE Y LA BOLSA SACUDIDA 6 Desenganche el clip de la parte superior de la bolsa de tela Sacuda la bol...

Page 14: ...2 Maintenance of Cleaner 2 2 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D F E 14 ...

Page 15: ...remos del cepillo circular 5 vuelva a colocar la arandela del eje sobre el ensamblaje del rulemán Posicione el capacete al extremo con los lados chatos del agujero central sobre los lados chatos del eje estriado Vuelva a montar el resto del cepillo circular y asegúrelo en la base COMO CAMBIAR EL FOCO DE LUZ FRONTAL su alcuni modelli 6 Coloque un destornillador en una muesca retuerza o haga palanca...

Page 16: ...ce and Repairs Asegúrese de que la E H C P Estación de Garantía esté Autorizada por Sanitaire Para obtener la dirección de la Estación de Garantía Autorizada de Sanitaire más cercana o para obtener información sobre servicio llame gratuitamentea los siguientes teléfonos Estados Unidos 1 800 880 2913 Si lo prefi ere puede escribir a la empresa E H C P Service Division 807 North Main Street Bloomingt...

Reviews: