Electrolux LM2147CM Instruction Manual Download Page 19

18

NEDERLAND

AANBRENGEN

  

(begint op pagina 52)

AANBRENGEN

  

(begint op pagina 54)

BESCRIJVING

 

 (begint op pagina 51)

AANBRENGEN  

(begint op pagina 51)

AANBRENGEN DEFLECTOR

  

(begint op pagina 51)

WERKEN MET DE MAAIMACHINE

  

(begint op pagina 55)

VOORBEREIDING VAN DE MOTOR

Voor de voorbereiding van de motor het instructiehandboek van de motorfabrikant raadplegen.
LET OP:  Voor het gebruik olie aan de motor toevoegen (0.6l).

AFSTELLEN VAN DE SNIJHOOGTE 

(begint op pagina 55)

VOORBEREIDING BESCHERMSTUKKEN 

(begint op pagina 55)

l

 Werk altijd met geplaatste grasbak of beschermkap.

l

 Voor het verwijderen van de grasbak en het afstellen van de snijhoogte altijd de motor stopzetten.

l

 Bij lopende motor nooit met handen of voeten onder de rand of in de uitwerp-opening van het maaihuis komen.

Voor het maaien dienen vreemde voorwerpen van het terrein verwijderd te worden. Tijdens het maaien letten op eventueel op het gazon achtergebleven vreemde
voorwerpen delen.De gebruiker is binnen zijn werkzone verantwoordelijk voor derden.
Tijdens het werken of het starten van de motor de maaimachine niet opheffen. Indien nodig kan de machine wel zodanig schuin gehouden worden dat de snijkant zich
altijd weg van de gebruiker bevindt.

Bij lopende motor in géén geval met handen of voeten onder de rand of in de uitwerp-opening van het maaihuis komen.

STARTEN VAN DE MOTOR

Na de voorbereiding kan de motor op de volgende manier gestart worden:
a) 

Voor motoren met choke-systeem:

        bij koude motor, de gashendel (13) op de START zetten
b) Het remhandvat (14) indrukken om de motor te kunnen starten, houd de
hendel tegen het handvat aangedrukt bij het starten en tijdens het gebruik van
de machine – laat de rem van de motor werken.

Zelfrijdende grasmaaimachine / Mod.Touch-N-Mow

Verwijder de uiteinden van de handvatten, bevestig de kabels zoals getoond is
en plaats de uiteinden van de handvatten weer.

(begint op pagina 55)

(begint op pagina 55)

(begint op pagina 55)

1

Bovenste handgreep

7

Maaidek

13

Gashendel

2

Verrijkingspompje

8

Afstelhendels snijhoogte

14

Veiligheidshendel

3

Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep

9

Bougie

15

Complete reductor

4

Graszak / Grasopvangbak

10

Tankdop

16

Touch-N-Mow hendel

5

Olievuldop

11

Starterhandgreep

17

Touch-N-Mow sleutel

6

Olie-aftapdop

12

Deflector

18

Koppelingshendel

c) 

voor motoren met primer-systeem:

   de primerknop op de carburateur (2) 3 of 4 keer indrukken;de gashendel (13) op
MAX zetten.

Voor nadere aanwijzingen is het raadzaam het instructieboekje van de motor te
raadplegen.
d) Motor starten:

HANDMATIG STARTEN: 

(De stophendel van de motor vasthoudend (14)).

l

grijp de starterhandgreep (11) vast en trek langzaam aan het koord tot er compressie

ontstaat. Laat de starterhandgreep los en trek vervolgens met een snelle krachtige
beweging.

Handmaaimachine

Verwijder de uiteinden van de handvatten, bevestig de kabels zoals getoond is
en plaats de uiteinden van de handvatten weer.

AFSTELLING HOOGTE HANDVAT 

(begint op pagina 55)

AANBRENGEN

  

(begint op pagina 53)

Zelfrijdende grasmaaimachine

Verwijder de uiteinden van de handvatten, bevestig de kabels zoals getoond is
en plaats de uiteinden van de handvatten weer.

PLAATSEN VAN DE MULCHING-DOP

  

 

(begint op pagina 54)

Doe, om het gras te maaien met het mulching-systeem (zodat het gras blijft liggen), de kap omhoog en plaats de dop door het met de veer vast te zetten zoals aangegeven
op de tekening.

B

B

B

B

B

C

C

C

C

C

D

D

D

D

D

J

JJ

JJ

IIIII

K

K

K

K

K

L

L

L

L

L

N

N

N

N

N

M

M

M

M

M

A

A

A

A

A

E

E

E

E

E

F

F

F

F

F

H

H

H

H

H

G

G

G

G

G

Summary of Contents for LM2147CM

Page 1: ...J O N S E R E D S E R V I C E L LM M2 21 14 47 7C CM M L LM M2 21 14 47 7C CM MD D L LM M2 21 14 47 7C CM MD D A Au ut to o S St ta ar rt t I F GB D E NL P PL H CZ DK S N SF SLO GR ...

Page 2: ... Gräsklippare utan drivning Gressklipper uten drift Työnnettävä ruohonleikkuri Roc na kosilnica Clookoptikhv mhcanhv me wvqhsh Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto Vi preghiamo di conservarlo per ogni ulteriore utilizzo Le manuel présent fait partie intégrante du produit nous vous prions en conséquence de le conserver pour toutes nécessités ultérieures The present manu...

Page 3: ...l s sveèke pred kakršnemkoli vzdrz evalnem delu Prosochv Sbhvnete ton kinhthvra kai aposundevete to mpouziv protouv kavnete opoiadhvpote epevmbash sunthvrhshς Pericolo di aspirazione di gas tossici Non utilizza re l apparecchio in ambienti chiusi o poco ventilati Danger d inhalation de gaz toxiques Ne pas utiliser l appareil dans des espaces fermés ou peu ventilés Risk of breathing in toxic gases ...

Page 4: ...onamento del freno del motore A A A A A Rasaerba semovente Rimuovere le estremità dei manici collegare i cavi come mostrato e ripristinare il fissaggio dei manici stessi vedere a pagina 55 vedere a pagina 55 vedere a pagina 55 1 Manico superiore 2 Pompetta arricchimento 3 Vite dado fissaggio manico superiore 4 Sacco Cestello raccoglierba 5 Tappo carico olio 6 Tappo scarico olio 13 Leva accelerator...

Page 5: ... vedere a pagina 56 AVVIAMENTO CON TOUCH N MOW Accertarsi che non vi siano persone o cose nelle vicinanze dell apparecchio e che tutte le protezioni siano montate e funzionanti Mantenersi dietro il manico nella posizione prevista per l uso Inserire la chiave 17 e ruotarla in posizione RUN Azionare la leva di sicurezza 14 e mantenerla premuta contro il manico Spingere avanti la leva di avviamento T...

Page 6: ...i dell area inte ressata dalla perdita ed evitare qualunque fonte di ac censione fino a quando i vapori di benzina non si sono dissipati l rimettere saldamente il tappo del serbatoio e Le macchine con motore a scoppio non devono mai es sere fatte funzionare in ambienti chiusi per il pericolo di intossicamento f Durante il il lavoro bisogna solo camminare mai corre re g Usare estrema cautela nell i...

Page 7: ... la poignée en phase de démarrage et lors de l utilisation de la machine actionne le frein moteur Tondeuse tractée Mod Touch N Mow Enlever les extrémités des manches brancher les câbles comme indiqué et replacer les extrémités des manches début en page 55 début en page 55 début en page 55 1 Guidon supérieur 7 Châssis 13 Manette des gaz 2 Pompe d enrichissement 8 Leviers de réglage de hauteur de co...

Page 8: ... au cours du fonctionnement en laissant le levier le moteur va s arrêter COUPE Pour effectuer la coupe de l herbe pousser la machine à la main ou activer l avancement automatique Activation avancement automatique actionner la poignée friction 18 et tenir celle ci presseé contre le manche Attention activer uniquement avec moteur en fonction Désactivation avancement automatique laisser la poignée fr...

Page 9: ...s vapeurs d essence ne se sont pas dissipées lSerrer à nouveau le bouchon du réservoir e Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à explosion dans les lieux clos au risque d intoxication f Lors de la tonte du gazon ne jamais courir mais toujours marcher g Prêtez un maximum d attention lorsque vous faites demi tour ou que vous tirez votre tondeuse vers vous mêmes h En cas d opérations de...

Page 10: ...able Assemble the handle fit the levers with the pins and clips provided assemble the wheels as shown and throttle if supplied starts at page 55 starts at page 55 starts at page 55 1 Upper handles 7 Deck 13 Throttle lever 2 Fuel enrichment pump 8 Adjusting levers for cutting height 14 Engine stop lever 3 Fastening knobs for upper handles 9 Spark plug 15 Reduction gear 4 Grass catcher 10 Fuel cap 1...

Page 11: ...ge the automatic drive act on the clutch handle 18 and keep it pressed against the handgrip Caution engage only with operating motor To disengage the automatic drive release the clutch handle 18 After the cut first release the clutch handle 18 then the safety lever 14 and a noise caused by the reloading of the Touch N Mow system will be heard After switching off take theTouch N Mow key 17 to LOCK ...

Page 12: ...ny circumstances start up the engine Move the mower away from the area where fuel has bean spilt and avoid any source of possible ignition until the petrol fumes have dissipated l Replace the fuel tank cap and tighten it down firmly e Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect f When mowing never run you must always walk g Exercise extreme cauti...

Page 13: ...n Hebel beim Anlaufen und auf dem Betrieb des Gerätes gegen den Griff gedrückt halten damit die Motorbremse funktionieren kann Beginn auf Seite 55 Beginn auf Seite 55 Selbstfahrender Rasenmäher Mod Touch N mow Die Enden der Handgriffe abnehmen Kabel wie gezeigt anschliessen und die Enden der Handgriffe wieder ansetzen Beginn auf Seite 55 1 Oberer Holm 7 Mähgehäuse 13 Gashebel 2 Anreicherungspumpe ...

Page 14: ... und gegen dem Griff angedrückt halten Achtung Einschalten nur mit Motor in Betrieb Ausschaltung des automatischen Vorschubs Kupplungshebel 18 loslassen Nach dem Mähen beim Loslassen erst des Kupplungshebels 18 und dann des Sicherheitshebels 14 wird man das Geräusch von der Nachladung der Touch N Mow Einrichtung hören Nach dem Ausschalten Touch N Mow Schlüssel 17 auf LOCK REMOVE stellen umdas Syst...

Page 15: ...bewahren l Tank nur im Freifeld auffüllen Dabei nicht rauchen lVolltankenmußvorMotorstarterfolgen Beilaufendemoder noch warmem Motor darf der Tankdeckel keinesfalls geöffnet werden und kein Nachfüllen erfolgen lWenn Benzin austritt darf der Motor nicht gestartet werden Das Gerät außerhalb des betroffenen Bereichs versetzen und jegliche Zündquelle vermeiden bis die Benzindämpfe vernichtet werden lD...

Page 16: ...eo de la máquina hace funcionar el freno del motor Cortadora de hierba propulsada Mod Touch N Mow Extraer los extremos de los mangos conectar los cables como se indica y restablecer los extremos de los mangos ver la página 55 ver la página 55 ver la página 55 1 Manillar superior 7 Chasis 13 Palanca acelerador 2 Bomba de enriquecimiento 8 Palanca regulación altura de corte 14 Mando de seguridad 3 T...

Page 17: ...del equipo y de que todas las protecciones sean montadas y en función Manténganse detrás del mango en la posición prevista para el uso Introduzcan la llave 17 y la giren en posición RUN Accionen la leva de seguridad 14 y la mantengan apretada contra el mango Empujen hacia adelante la leva de puesta en marchaTouch N Mow 16 y controlen la puesta en marcha del motor Una vez efectuado el corte de la h...

Page 18: ...del área afectada por la pérdida y evitar cualquier fuente de encendido hasta que los vapores de gasolina se hayan evaporado lVolver a apretar el tapón del depósito e Las máquinas con motor de explosión nunca han de funcionar en ambientes cerrados por el peligro de contaminación f Cuando se corta el prado no hay que correr nunca hay que cortarlo caminando g Prestar una gran atención en la inversió...

Page 19: ...uik van de machine laat de rem van de motor werken Zelfrijdende grasmaaimachine Mod Touch N Mow Verwijder de uiteinden van de handvatten bevestig de kabels zoals getoond is en plaats de uiteinden van de handvatten weer begint op pagina 55 begint op pagina 55 begint op pagina 55 1 Bovenste handgreep 7 Maaidek 13 Gashendel 2 Verrijkingspompje 8 Afstelhendels snijhoogte 14 Veiligheidshendel 3 Schroef...

Page 20: ...en bij een automatische start laat de koppelingshandgreep 18 los Door na het maaien eerst de koppelingshandgreep 18 en daarna de veiligheidshendel 14 los te laten is er een geluid hoorbaar van hetTouch N Mow apparaat dat zich oplaadt Zet na het uitschakelen de Touch N Mow sleutel 17 op LOCK REMOVE om het systeem te blokkeren Verwijder de sleutel door het omhoog te bewegen uitgevoerd te worden 1 St...

Page 21: ...op De brandstof is licht ontvlambaar l Bewaar de brandstof alleen in daarvoor bestemde tanks lBrandstoftank alleen in de open lucht vullen en niet roken l Zorgen dat de brandstoftank vol is voordat u de motor start Nooit de brandstoftankdop openen of benzine bijvullen bij lopende of nog warme motor lIndien er benzine uitgestroomd is nooit de motor starten Verplaats de machine buiten de zone van de...

Page 22: ...ama semovente Mod Touch N Mow Tirar as extremidades das manopulas coneter os cabos come monstrado e reposicionar as extremidades das manopulas começa na página 55 começa na página 55 começa na página 55 1 Guiador superior 7 Chassis 13 Manete do gás 2 Bomba de enriquecimento 8 Alavanca da regulação da altura 14 Alavanca de segurança 3 Parafuso porca de aperto guiador 9 Vela 15 Grupo reductor 4 Saco...

Page 23: ...otor funcionando Desinserir o avançamento automático soltar a cabo de embreagem 18 Depois de ter cortado soltar primeiro a alavanca de embreagem 18 e depois a alavanca de segurança 14 será escutado um ruído do dispositivo Touch N Mow que se ativa Depois de desligado levar a chave Touch N Mow 17 na posição LOCK REMOVE para bloquear o sistema 1 Inserir a chave Touch N Mow 17 fornecida junto com a má...

Page 24: ...ecerem l Fechar o depósito com o bojão e Nunca utilizar máquinas com motor de explosão em lugares fechados há risco de intoxicação f Não correr enquanto se corta o gramado efertuar a operação andando g Ter atenção quando faz meia volta ou puxa o cortador para si h Em caso de corte em superfícies inclinadas encostas é preciso tomar precauções particulares l usar sapatos anti derrapantes l ter em at...

Page 25: ... pozycji START b Dz wignie 14 przygotowac silnik do uruchomienia trzymac dzéwignie przycis nie ta do ra czki w fazie uruchomienia i podczas uzéywania maszyna wlÀa cza hamulec silnika Maszyna do cie cia trawy o Mod Touch N Mow samobiezéna Zdja c kon cówki ra czek dolÀa czyc cie gna tak jak pokazane i zalÀozéyc kon cówki ra czek zaczyna sie na str 55 zaczyna sie na str 55 zaczyna sie na str 55 1 Gór...

Page 26: ... uchwyt Uwaga w czaæ tylko przy dzia aj cym silniku Wy czanie przesuwania automatycznego zwolniæ r czkê sprzêg a 18 Po wykonaniu ciêcia zwalniaj c najpierw d wigniê sprzêg a 18 a nastêpnie d wigniê bezpieczeñstwa 14 s yszalny bêdzie odg os urz dzenia Touch N Mow które ponownie siê aduje Po wy czeniu ustawiæ klucz Touch N Mow 17 w po o eniu LOCK REMOVE w celu zablokowania systemu Wyci gn æ klucz wy...

Page 27: ...o w specjalnie przeznaczonych do tego celu kanistrach l NapelÀniac zbiornik paliwa wylÀa cznie na wolnym powietrzu Nie wolno palic w tym czasie l NapelÀnic zbiornik paliwa przed uruchomieniem silnika Nigdy nie odkre cac korka zbiornika i nie dolewac benzyny gdy silnik jeszcze obraca sie lub jest goracy l Jes li przypadkowo uleje sie troche benzyny ze zbiornika nie wolno uruchamiac silnika Odsuna c...

Page 28: ...alon kezdödik Mod Touch N Mow önjáró funyíró Eltàvolítani a fogantyú vègeit a kábeleket az utasítás szerint kapcsolni ès visszatenni a fogantyú vègeit A 55 ik oldalon kezdödik Tolòfûnyìrò Eltàvolítani a fogantyú vègeit a kábeleket az utasítás szerint kapcsolni ès visszatenni a fogantyú vègeit 1 Felso markolat 7 Váz 13 Gázkar 2 Dúsító szivattyú 8 Vágási magasságot szábalyozó kar 14 Biztonsági kar 3...

Page 29: ...tikus elörehaladàs kikapcsolàsa elengedni a tengelykapcsolo fogantyùt 18 A vàgàs utàn elösször elkel engedni a tengelykapscolo fogantyùt 18 ès utàna a biztonsàgi fogantyùt 14 hallani fogjàk a Touch N Mow kèszülèknek 17 a hangjàt ami töltödik A kikapcsolàs utàn a Touc N Mow kulcsot 17 a Lock Remove poziciòba vinni A szisztèma blokkolàsàhoz kivenni a kulcsot felfelè kihùzva 1 beilleszteni a Touch N ...

Page 30: ...gyázat Az üzemanyag ero sen gyulékony lÜzemanyagot csakis erre alkalmas tartályokban tárolni lÜzemanyagot csakis szabadban és nem dohányozva tölteni lA tartályt a motor beindítása elo tt feltölteni Mu ködo vagy még meleg motornál benzint utánatölteni vagy a tartály dugóját kinyitni tilos l ha a benzin kicsordult motort nem beinditani a gépet az érdekelt helyro l eltávolítani és minden gyulladási l...

Page 31: ... 7 Kryt sekaèky 8 Páka pro nastavení vý ky seèení 9 Zapalovací svíèka 10 Víèko palivové nádr e 11 Rukoje startovací òùry motoru 12 Kryt vyhazovacího otvoru trávy 13 Páèka plynu 14 Páka pro zastavení motoru 15 Redukèní pøevodovka 16 Páka Touch N Mow 17 Klíèek Touch N Mow 18 Páka spojky pojezdu sekaèky Do krytu zasuòte pru inu tak jak je znázornìno na obrázku D1 zasuòte osu do otvorù v krytu a pru i...

Page 32: ...ku spojky 18 a dr te ji pøimáèknutou k rukojeti Pozor Zaøazujte pouze pøi zapnutém motoru Vypnutí automatického pojezdu uvolnìte páku spojky 18 Po ukonèení sekání uvolníte nejdøíve páku spojky 18 a pak bezpeènostní páku 14 pøièem usly íte zvuk nabíjení zaøízení Touch N Mow Po vypnutí pøetoète klíèek Touch N Mow 17 do polohy LOCK REMOVE èím systém zablokujete Vytáhnìte klíèek smìrem nahoru 1 Vlo te...

Page 33: ...e doplòte pøed tím ne motor nastartujete Za ádných okolností neotvírejte víèko nádr e nebo nedoplòujte benzín pokud je motor nastartovaný nebo je tì horký lJestli e pøelijete palivovou nádr za ádných okolností nestartujte motor Sekaèku pøemístìte z místa kde do lo k pøelití benzínu a zabraòte jakémukoli mo nému styku se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm dokud se benzínové páry nerozptýlí lNasa...

Page 34: ... den styrer motorbremsen Selvkørende Mod Touch N Mow plæneklipper Fjern håndtagenes endestykker og fastgør kablerne som vist Sæt håndtagenes endestykker tilbage på plads starter på side 55 starter på side 55 starter på side 55 Plæneklipper med Benzinmotor Fjern håndtagenes endestykker og fastgør kablerne som vist Sæt håndtagenes endestykker tilbage på plads 1 Øvre håndtag 7 Stel 13 Speederhåndtag ...

Page 35: ...finder sig personer eller ting i nærheden af maskinen og at alle sikkerhedsskærme er påmonterede og virker Operatøren skal holde sig bag skaftet i den position som er beregnet til brugen Indsæt nøglen 17 og drej den i RUN position Aktiver sikkerhedshåndtaget 14 og hold det presset mod skaftet Skub tændingshåndtaget Touch N Mow 16 fremad og kontroller om motoren går igang Når græsset er blevet slåe...

Page 36: ...fet er meget brandfarligt lOpbevar altid brændstoffet i de særlige dunke lFyld kun brændstof på udenfor og ryg ikke under påfyldningen lFyld brændstof på inden motoren tændes Du må aldrig åbne benzindækslet eller fylde benzin på når motoren drejer eller hvis den stadig er varm lPrøv aldrig på at starte motoren hvis der er løbet benzin ud Flyt maskinen fra området hvor der er spildt benzin og undgå...

Page 37: ...a start av motorn håll säkerhetshandtaget intryckt mot handtaget under startfasen och under det att ni använder maskinen den gör så att motorbromsen fungerar c För motorer med primersystem tryck 3 eller 4 gånger på primerpumpen 2 som finns på förgasaren placera gasreglaget 13 i läget MAX Gräsklippare med Mod Touch N Mow självgående Montera handtaget på det sätt som visas i illustrationen börjar på...

Page 38: ...opplingshandtaget i funktion 18 och håll det nedtryckt mot skaftet Varning Tillkoppla endast då motorn är i funktion Frånkoppling av automatisk framåtflyttning släpp kopplingshandtaget 18 När klippningen är klar hörs genom att du först släpper kopplingsspaken 18 och sedan säkerhetsspaken 14 ett ljud från anordningen Touch N Mow som laddas om Efter avstängningen ska du föra nyckeln Touch N Mow 17 t...

Page 39: ...igt l Förvara bränslet enbart i sådana behållare som är avsedda för detta ändamål l Fyll enbart på bränsle i tanken utomhus och utan att röka l Tanka fullt innan ni startar motorn Man får aldrig öppna tanklocket eller fylla på bensin medan motorn är i gång eller när den fortfarande är varm l Försök aldrig starta motorn om bensin runnit över Flytta maskinen från det område där bränslet runnit ut oc...

Page 40: ...skyves i START posisjon b For motorer med primer Trykk 3 4 ganger på primeren 2 på forgasseren c Hold sikkerhetshendelen 14 inne både under start og under drift d Start motoren med startsnoren 11 Trekk forsiktig i snoren til du kjenner motstand dra deretter i gang motoren med full kraft Gresskliper med drift Mod Touch N Mow Monter klipperen iflg illustrasjonen se side 55 se side 55 se side 55 1 Øv...

Page 41: ...4 nedtrykt mens maskinen er i funksjon når sikkerhetshendelen frigis vil motoren stoppe KLIPPING For å utføre gressklippingen må man skyve maskinen manuelt eller man må slå på den automatiske fremføringen Kopling for automatisk fremføring sett i bevegelse hendelen for friksjon 18 og behold den nedpresset mot håndtaket Merk må kun koples inn når motoren er i funksjon Utkopling av den automatiske fr...

Page 42: ...eren uten tilsyn Kniven roterer noen sekunder etter at sikkerhets hendelen 14 slippes d Advarsel Drivstoffet er meget brannfarlig Unngå røyking og åpen flamme l Drivstoff må kun oppbevares på godkjente beholdere l Drivstoff må kun påfylles utendørs l Fyll tanken helt opp med drivstoff før motoren startes Åpne aldri tanklokket eller fyll bensin mens motoren er i gang eller mens motoren er driftsvar...

Page 43: ...moottorin Moottori sammuu automaattisesti jos irrotat otteesi turvakytkimestä Turvakytkin on siis pidettävä työskentelyn aikana painettuna työntöaisaa vasten Vetävä Autostart käynnistysjär jestelmällä varustettu ruohonleikkuri Kiinnitä työntöaisa ja muut osat s 54 kuvien osoittamalla tavalla katso s 55 katso s 55 katso s 55 1 Työntöaisa 7 Runko 13 Kaasuvipu 2 Rikastinpumppu 8 Leikkuukorkeuden säät...

Page 44: ...t otteesi moottori sammuu automaattisesti LEIKKUU Ruohonleikkuria voi käyttää ilman vetotoimintoa tai vetävänä Vetotoiminto kytkeytyy päälle kun kytkinvipu 18 painetaan kiinni työntöaisaan HUOMIO Kytke päälle ainoastaan moottorin ollessa käynnissa Ruohonleikkuri lakkaa vetämästä kun päästät otteesi kytkinvivusta 18 Kun leikkuutyö on tehty loppuun päästä ensin otteesi kytkinvivusta 18 ja sitten tur...

Page 45: ...tä polttoainesäiliö ainoastaan ulkotiloissa äläkä tupakoi toimenpiteen aikana lTäytä polttoainesäiliö ennen moottorin käynnistystä Älä aukaise koskaan polttoainesäiliön korkkia tai lisää bensiiniä moottorin käydessä tai silloin kun se on vielä kuuma l Äläyritäkäynnistäämoottoriakoskaansilloin kunbensiiniä on läikkynyt maahan Siirrä ruohonleikkuri pois vuotaneen polttoaineenluotajavarmistaetteipaik...

Page 46: ...zvoda motor ustavi c Motorji s sistemom primer Pritisnite 3 4 krat c rpalko za gorivo na uplinjac u 2 prestavite vzvod za plin Kosilnica na avtomatski Touch n Mow Odstranite konice roc ajev spojite kable kot je prikazano na sliki in ponovno pritrdite roc aja vidi sliko na str 55 vidi sliko na str 55 vidi sliko na str 55 13 v poloz aj MAX Za dodatna pojasnila si preberite navodila za uporabo motorj...

Page 47: ... odpor ki ga povzroèi kompresija nato popustite roèico in jo energièno potegnite Èe motor ne po ene po potrebi ponovite postopek Med delovanjem motorja dr ite varnostni vzvod 14 pritisnjen ob dr aju v nasprotnem se motor ustavi REZANJE Pri ko nji potiskajte stroj roèno ali vklopite avtomatski pogon Vklop avtomatskega pogona pritisnite roèico sklopke 18 in jo dr ite pritisnjeno ob roèaju Pozor upor...

Page 48: ...motorja Ko motor deluje ali je še vroc zamašek rezervoarja nikoli ne odpirajte in ne dolivajte goriva lC e ste polili gorivo nikoli ne poskusite zagnati motor Prestavite kosilnico na suho in preprec ite da pride do vz iga dokler bencin ne izhlapi lÈvrsto zaprite zamašek rezervoarja e Kosilnice s 4 taktnim motorjem nikoli ne uporabljajte na zaprtem ker obstaja nevarnost zastrupitve z izpušnimi plin...

Page 49: ...ivtwn sto cwvro ergasivaς Katav thn ekkivnhsh tou kinhthvra o ceiristhvς den prevpei na shkwvnei thn koptikhv mhcanhv allav movno eavn creiasqeiv na thn gevrnei livgo katav tevtoio trovpo wvste to macaivri na eivnai gurismevno antivqeta apo to mevroς tou ceiristhv Mh bavzete ta cevria hv ta povdia kavtw apo to plaivsio hv sto avnoigma apobolhς eavn o kinhthvraς eivnai upo kivnhsh EKKINHSH KINHTHRA...

Page 50: ...vn thn labhv divnonta evna duvnato travbhgma Ean piqanav h mhcanhv den xekinhvsei epanalavbete mia deuvterh forav Krathvste pathmevno ton moclov asfavleiaς 14 katav thn diavrkeia thς leitourgivaς ovtan ton afhvsete h mhcanhv qa kleivsei apov movnh thς KOYIMO Gia na pragmatopoihvsete to kovyimo tou covrtou sprwvxte me ta cevria thn mhcanhv hv energopoihvste thn autovmath kivnhsh Energopoivhsh thς a...

Page 51: ...kinhthvra Mhn anoivgete potev thn tavpa tou rezerbouavr kausivmwn hv prosqevtete benzivnh enwv gurivzei akovmh o kinhthvraς hv ovtan eivnaiakovmh zestoς l Eavn h benzivnh bgeiv evxw apo to rezerbouavr mh prospaqhvsete potev na ekkinhvsete ton kinhthvra Metakineivte thn mhcanhv makruav apo ton cwvro pou evgine h apwvleia kausivmou kai apofeuvgete opoiadhvpote phghv evnaushς mevcriς ovtou oi atmoiv ...

Page 52: ...51 1 14 18 13 3 4 8 2 6 10 15 5 7 9 11 12 1 14 13 3 4 8 2 6 10 5 7 9 11 12 1 14 18 13 3 4 8 15 7 11 12 16 17 2 6 10 5 9 A A A A A B B B B B C C C C C ...

Page 53: ...52 D D D D D ...

Page 54: ...53 E E E E E ...

Page 55: ...54 F F F F F G G G G G ...

Page 56: ...55 14 13 14 13 11 2 H H H H H J J J J J K K K K K L L L L L I II I I M M M M M N N N N N O O O O O ...

Page 57: ...56 24 13 14 18 25 28 30 26 29 27 20 21 22 23 S P R 13 14 18 16 11 13 14 18 16 13 14 18 Y Y Y Y Y X X X X X T T T T T R R R R R P P P P P Q Q Q Q Q V V V V V S S S S S U U U U U W W W W W Z Z Z Z Z ...

Page 58: ...57 ...

Page 59: ...58 ...

Page 60: ...59 ...

Page 61: ...hoice The Electrolux Group is the world s largest producer of powered appliances for kitchen cleaning and outdoor use More than 55 million Electrolux Group products such as refrigerators cookers washing machines vacuum cleaners chain saws and lawn mowers are sold each year to a value of approx USD 14 billion in more than 150 countries around the world COD 99991458 531212468 ED 01 2004 Q TY PRINTED...

Reviews: