Electrolux flymo micro lite Important Information Manual Download Page 4

GB - CONTENTS

1.

Switchbox

2.  Start/stop lever
3.

Lock off button

4.

Upper handle

5.

Cable clip 

6.

Bolt

7.

Washer

8.

Handle knob

9.

Nut (if applicable)

10. Lower handle
11. Motor Cover
12. Fixing Pin
13. Hood
14. Plastic cutters
15.  Instruction Manual
16. Warning Label
17. Product Rating Label

DE - INHALT

1.

Schalter  

2.

Start-/Stopphebel

3.

Verriegelungsknopf

4.

Oberer Griff

5.

Kabelhalter

6.

Bolzen

7.

Unterlegscheibe

8.

Griffknopf

9.

Mutter (falls vorhanden)

10. Unterer Griff
11. Motorabdeckung
12. Paßstift
13. Haube
14. Kunstofklingen
15. Bedienungsanweisung
16.

Warnetikett

17. Produkttypenschild

FR - TABLE DES MATIÈRES

1.  Boîtier de commande.
2.  Levier de démarrage/arrêt
3.  Le bouton orange du

contacteur

4.

Guidon supérieur

5.

Attache câble

6.

Boulons

7.

Rondelles

8.

Bouton de Guidon

9.

Ecrou (si applicable)

10. Guidon inférieur
11. Couvercle du moteur
12. Chevilles de fixation
13. Capot
14. Racleur en plastique
15.  Manuel d’Instructions
16. Etiquette d’avertissement
17. Plaquette des

Caractéristiques du Produit

NL - INHOUD

1.

Schakelaar

2.

Start/stop-hendel

3.

Veiligheidsknop

4.

Bovenstuk van duwboom

5.

Snoerklem

6.

Bout

7.

Pakkingring

8.

Knop voor duwboom

9.

Moer (indien van
toepassing)

10. Onderstuk van duwboom
11. Motorkap
12. Bevestigingspin
13. Kap
14. Plastic messen
15.  Handleiding
16. Waarschuwingsetiket
17. Product-informatielabel

NO - INNHOLD

1.

Bryterboks

2.

Start/Stopp hendel

3.

Utløserknappen

4.

Øvre håndtak

5.

Kabelklemme (kabelsko)

6.

Bolt

7.

Skive (pakning)

8.

Håndtakknapp

9.

Mutter (om relevant)

10. Nedre håndtak
11. Motordeksel
12. Festepinne
13. Hette
14. Plastkniver avstandsstykker
15.  Bruksanvisning
16. Advarselsetikett
17. Produktmerking

FI - SISÄLTÖ

1.

Kytkinrasia

2.

Käynnistyskahva

3.

Turvakytkinnappia

4.

Ylempi kahva

5.

Johdon pidike

6.

Pultti

7.

Tiivistysrengas

8.

Kahvan nuppi

9.

Mutteri (jos käytössä)

10. Alempi kahva
11. Moottorin suojakansi
12. Kiinnitystappi
13. Suojus
14. Muovi terät
15.  Käyttöopas
16. Varoitusnimike
17. Ruohonleikkurin arvokilpi

SE - INNEHÅLL

1.  Kopplingsdosa
2.  Start/stopp-reglage
3.

Säkerhetsknappen

4.

Övre handtag

5.

Kabelklämma

6.

Bult

7.

Bricka

8.

Knopp för handtag

9.

Mutter (om sådan är
monterad)

10. Undre handtag
11. Motorskydd
12. Fästbult
13. Kåpa
14. Skärblad av plast
15.  Bruksanvisning
16. Varningsetikett
17. Produktmärkning

DK - INDHOLD

1.  Afbryderkontakt
2.  Start/stophåndtag
3.

Låseknappen

4.

Øvre håndtag

5.

Kabelklemme

6.

Bolt

7.

Spændeskive

8.  Håndtagsknop
9.

Møtrik (hvis relevant) 

10. Nedre håndtag
11. Motordæksel
12. Håndtagsstift
13. Skjold
14. Plastskæreblade 
15.  Brugsvejledning
16. Advarselsmœrkat
17. Produktets mærkeskilt

ES - CONTENIDO

1.

Caja de conmutador

2.

Palanca de
arranque/parada

3.

Botón de traba

4.

Empuñadura superior

5.

Grapa de cable

6.

Perno

7.

Arandela

8.

Manija de empuñadura

9.

Tuerca (si fuera aplicable)

10. Empuñadura inferior
11. Cubierta de motor
12. Pasador de fijación
13. Capucha
14. Cortadoras plásticas
15.  Manual de instrucciones
16. Etiqueta de Advertencia
17. Placa de Características

del Producto

PT - LEGENDA

1.

Caixa de distribuição

2.

Barra para começar/parar

3.

Botão de segurança

4.

Guiador superior

5.

Grampo do cabo

6.

Cavilha

7.

Anilha

8.

Maçaneta

9.

Porca (se aplicável)

10. Guiador inferior
11. Tampa do motor
12. Parafuso
13. Cobertura do motor
14. cortadores de plástico
15.  Manual de Instrucções
16. Etiqueta de Aviso
17. Rótulo de Avaliação do

Produto

IT - INDICE CONTENUTI

1.  Cassetta dell’interruttore
2.  Leva di avviamento
3.

Pulsante

4.

Impugnatura superiore

5

Morsetto per il cavo

6.

Bullone

7.

Rondella

8.

Manopola dell’impugnatura

9.

Dado (se pertinente)

10. Impugnatura inferiore
11. Coperchio del motore
12. Perno di fissaggio
13. Calotta di protezione
14. Lame di plastica
15.  Manuale di istruzioni
16. Etichetta di pericolo
17. Etichetta dati del prodotto

HU - TARTALOMJEGYZÉK

1.

Kapcsolódoboz

2.

Start/Stop kar

3.

Biztonsági gomb

4.

Felső tolókar

5.

Kábelrögzítő

6.

Csavar

7.

Alátét

8.

Rögzítőgomb

9.

Anya (ha van)

10. Alsó tolókar
11. Motor fedele 
12. Rögzítőcsap
13. Védőburkolat
14. Műanyag vágókés
15. Kezelési útmutató
16. Figyelmeztető címke
17. Termékminősítő címke

PL - ZAWARTOSC KARTONU

1.

Puszka przy

ł

ą

czeniowa

2.

Dźwignia start/stop

3.

Przycisk blokady Włącznika

4.

Górny uchwyt

5.

Zaczep kabla

6.

Śruba

7.

Podkładka

8.

Gałka mocująca

9.

Nakrętka (jeżeli jest)

10. Dolny uchwyt
11. Pokrywa silnika
12. Sworzeń mocujący
13. Osłona
14. Plastykowe noże
15. Instrukcja Obsługi
16. Znaki bezpieczeństwa
17. Tabliczka znamionowa

CZ - POPIS STROJE

1.

Spínací skříňka

2.

Spouštěcí/vypínací páka

3.

Tlačítko "lock-off"

4.

Horní rukojeG

5.

Úchytka kabelu

6.

Šroub

7.

Podložka

8.

Otočný knoflík na rukojeti

9.

Matice (pokud se používá)

10. Spodní rukojeG
11. Kryt motoru
12. Spojovací kolík
13. Kryt
14. Plastové žací lišty
15. Návod k obsluze
16. Výstražný št

í

tek

17. Typový št

í

tek výrobku

SK - OBSAH

1.

Spínacia skrinka

2.

Zapínač/vypínač

3.

SpúšGacie tlačidlo

4.

Vrchná rukoväG

5.

Svorka na kábel

6.

Skrutka

7.

Podložka

8.

Kĺb rukoväte

9.

Matka (ak aplikovate.né)

10. Spodná rukoväG
11. Kryt motora
12. Upevňovací kolík
13. Veko
14. Plastové nože
15. Príručka
16. Varovný štítok
17. Prístrojový štítok

SI - VSEBINA

1.

Ohišje stikala

2.

Start-stop ročka

3.

Zaporni gumb 

4.

Zgornje držalo

5.

Sponka za kabel

6.

Vijak

7.

Podložka

8.

Pritrdilna matica

9.

Matica (če je priložena)

10. Spodnje držalo
11. Pokrov motorja
12. Pritrdilni trn
13. Varovalni pokrov
14. Plastična rezila
15. Priročnik
16. Opozorilna oznaka
17. Tipna tablica

Summary of Contents for flymo micro lite

Page 1: ...mpää tarvetta varten SK Záruka na tento produkt nebude uznaná v prípade porúch spôsobených nesprávnou obsluhou alebo používaním výrobku na iný účel alebo iným spôsobom ako je uvedené Pred začatím práce si prosím dôkladne prečítajte návod na obsluhu a tento si aj pre prípad potreby uschovajte SI Garancija ne velja ob nepravilni uporabi proizvoda in ali ob uporabi za drugi namen kot je izdelan Prosi...

Page 2: ...B 2 1 1 2 A D E F G H 1 J C CH 1 K1 K2 2 3 4 CH CH ...

Page 3: ...N P Q S T L M 1 2 3 3 2 1 1 R 2 4 3 ...

Page 4: ...Caja de conmutador 2 Palanca de arranque parada 3 Botón de traba 4 Empuñadura superior 5 Grapa de cable 6 Perno 7 Arandela 8 Manija de empuñadura 9 Tuerca si fuera aplicable 10 Empuñadura inferior 11 Cubierta de motor 12 Pasador de fijación 13 Capucha 14 Cortadoras plásticas 15 Manual de instrucciones 16 Etiqueta de Advertencia 17 Placa de Características del Producto PT LEGENDA 1 Caixa de distrib...

Page 5: ...ONGEN INNEHOLDER FI PAKETIN SISÄLTÖ SE FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL DK KARTONINDHOLD ES CONTENIDO DEL CARTON PT LEGENDAS DOS DESENHOS IT CONTENUTO HU A DOBOZ TARTALMA PL ZAWARTOŚĆ KARTONU CZ OBSAH KRABICE SK OBSAH BALENIA SI VSEBINA ŠKATLE 1 16 17 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 14 15 9 ...

Page 6: ...dos 8 Siempre desconectar el suministro antes de desconectar el enchufe conector de cable o cable de extensión 9 Desconectar sacar el enchufe del suministro y examinar el cable para daños o deterioro antes de enrollarlo para su almacenaje No reparar un cable que esté dañado cambiarlo por uno nuevo 10 Siempre enrollar el cable con cuidado evitando que se retuerza 11 No agarre nunca el producto por ...

Page 7: ...Véase el dibujo A Asegúrese de que la tapa del motor está correctamente acoplada tal como muestra el dibujo Incline y cierre la tapa del motor hacia adelante antes de montarla 1 Introduzca los asideros inferiores a través de los dos agujeros en la tapa del motor y haga presión hacia abajo 2 Asegure los asideros inferiores en la cubierta empujando las clavijas fijadoras a través de los agujeros en ...

Page 8: ...o esté gastada Cámbiela si está dañada 2 Compruebe visualmente que las cuchillas de plástico no estén gastadas y cámbielas cuando sea necesario 3 Las cuchillas de plástico deberán estar derechas Reemplaer si estáu dobladas Para Cambiar las Cuchillas de Plástico Utilice solamente recambios de cortadoras plásticas que sean auténticas Flymo especificadas para este producto Se encuentran disponibles e...

Page 9: ...bio de cuchillas de plástico dañadas o desgastadas Fallos que resulten de no haber informado un fallo inicial Fallos que resulten de impactos repentinos Fallos que resulten del uso impropio del producto y no de acuerdo a las instrucciones y recomendaciones contenidas en este Manual del Operario Máquinas que se usen para alquiler no están cubiertas por esta garantía Los artículos que se enumeran a ...

Page 10: ...335 1 1991 IEC335 2 77 1996 Tipo A Largura de Corte B Velocidade de Rotação do Dispositivo de Corte C Nível de Intensidade de Som Garantido D Nível de Intensidade de Som Medido E Nível F Valor G Peso H Il sottoscritto M Bowden of Electrolux Outdoor Products Aycliffe Industrial Park NEWTON AYCLIFFE Co Durham DL5 6UP Certificare che il prodotto Categoria Tosaerba aeroscivolante elettrico Marca Elect...

Page 11: ...L5 6UP prohlašuji že exemplář svrchu uvedeného výrobku byl odzkoušen za použití normy ISO 5349 jako vodítka Maximální vážená odmocnina střední kvadratické hodnoty vibrace která byla zaznamenána v pozici ruky uživatele byla Typ řezného nástroje Řezné lanko Identifikace Série Viz Śtítek Technických Údajů Výrobku Postup vyhodnocování souladu ANNEX VI Oznámeno orgánu I T S Cleeve Road Leatherhead Surr...

Page 12: ...800 Kgs Lyngby Tel 45 87 75 77 Fax 45 93 33 08 www flymo partner dk DEUTSCHLAND Flymo Deutschland Tel 097 21 7640 Fax 097 21 764202 ESTONIA Electrolux Estonia Ltd Electrolux Eesti AS Tel 372 6650010 FRANCE Flymo France SNC Tel 01 46 67 8141 Fax 01 43 34 2491 FINLAND SUOMI Electrolux Outdoor Products Finland Tel 00 358 9 39611 Fax 00 358 9 3961 2644 ITALIA McCulloch Italiana s r l Via Como 72 23868...

Reviews: