background image

8

9

unpacK anD cHEcK carton contEnts 

Remove all contents from carton. Check all accessories against 
the “Components and Accessories” list 

coMponEnts anD accEssoriEs

A.  Telescopic tube
B.  Hose hose
C.  Combination carpet / hard floor nozzle
D.  3 in 1 Multi tool nozzle.
 

Accessories on board 3 in 1 multi tool nozzle to be found in   

the back of the cleaner. 

E.  Turbo nozzle
F.   Dust bag, s-bag

®

 , dust bag holder.

sEt-up instructions

 

1   Open the front cover on the machine (Fig. 1a) and check 

that  the dust bag, s-bag

®

 (Fig. 1b) and the motor filter    

(Fig. 1c) are in place. 

2   Open the back lid on the machine and check that the 

exhaust filter is in place.

3   Insert the hose into the canister until the catches click to 

engage (press the catch buttons to release the hose).

4   

Insert the hose into the hose handle until the catches 

click to engage (press the catches to release the hose).

 

5   Attach the telescopic wand to the hose handle so that the 

catches clicks shut. Remove by pressing the release button 
and pulling the pieces appart. 

 

6       

Attach the combination carpet / hard floor nozzle to the

          telescopic wand by inserting the wand into the 

          combination carpet / hard floor nozzle until the catch

          clicks. (Fig. 6) (press the catches to release the hose).
7   Extend the power cord completely and connect it to the 

outlet. The vacuum cleaner is fitted with a cord winder. 

Once the cord has been extended, it stays in that position.

8  To rewind the cord press the cord rewinder button. The 

cord will then rewind. 

(take hold of the plug to prevent it 

striking you).

9  ON/OFF control: Push the ON-OFF button once to start the 

vacuum cleaner. Push same button once more to turn it 

off.

10  Suction control dial: Twist the suction control towards 

“max” to increase the suction power. Twist the power 

control towards “min” to decrease suction power. 

Additional suction power control: Use the suction control 

on the hose handle. 

11  A practical parking positions (and at the same time a 

backsaving feature) when you pause during cleaning. 

12 & 13 
 

 You can also carry the vacuum cleaner using the handle 

on top (Fig. 12) or on the lower front edge of the machine 

(Fig. 13).

storagE

14  Keep the hose in place while storing the vacuum cleaner 

by extending the Ergoshock elastic bumper cord and 

placing it across the hose. 

Note: Do not pull or carry by cord. 

DéBaLLEr L’apparEiL Et VérifiEr LE contEnu

 

sortEz tout Du carton. 

Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant de la 
liste   « Composants et accessories »

coMposants Et accEssoriEs

A.     Tube télescopique
B.     Poignée du fl flexible
C.     Suceur combiné pour tapis/sols durs
D.     Accessoire multifonction  3 en 1.
        L’accessoire intégré multifonction 3 en 1 se trouve à l’arrière

        de l’aspirateur. 
E.    Turbobrosse

F.     Sac à poussière s-bag

®

, support du sac à poussière

instructions DE préparation

Ouvrir le couvercle avant (Fig. 1a) de l’appareil et vérifier 

que le sac à poussière s-bag

®

 (Fig. 1b) et le filtre moteur  

(Fig. 1c) sont correctement positionnés. 

Enlever la grille de sortie d’air et vérifier que le filtre est 

bien en place.

3   Introduire le tuyau dans le traîneau jusqu’à ce que le 

dispositif de verrouillage s’enclenche (appuyez sur les 

dispositifs de verrouillage pour libérer le tuyau).

Introduire le flexible dans la poignée du flexible jusqu’à

 

ce que les cliquets s’enclenchent (appuyer sur les cliquets

 

pour dégager le flexible). 

Fixez le tube télescopique sur la poignée de tuyau de 

sorte que le dispositif de verrouillage s’enclenche. Retirez 

le tuyau en appuyant sur le bouton de verrouillage et en 

séparant les pièces.

Fixez la suceur combiné pour tapis/sols dursau tube 
télescopique en introduisant le tube dans le suceur 
combiné pour tapis/sols durs jusqu’à ce que le dispositif de 

verrouillage s’enclenche. (Fig. 6) (appuyer sur les cliquets 

pour dégager le flexible).

Tirer sur le cordon d’alimentation et le brancher sur le 

secteur. L’aspirateur est équipé d’un enrouleur. Une fois 

déroulé, le cordon d’alimentation conserve sa position.

Pour enrouler le cordon, appuyer sur le bouton de 

l’enrouleur.  Le cordon s’enroule alors automatiquement. 

(tenir la prise pour éviter qu’elle ne vous heurte).

Commande marche/arrêt : Appuyer sur le bouton marche/

arrêt pour mettre l’aspirateur en route. Appuyer à nouveau 

sur ce bouton pour l’arrêter.

10  Réglage de la puissance : Tourner le bouton de réglage 

de la puissance vers « max » pour augmenter la puissance 

d’aspiration. Tourner le bouton de réglage de la puissance 

vers « min » pour diminuer la puissance d’aspiration. La 

puissance peut aussi être réglée en utilisant le règlage de 
débit d’air se trouvant sur la poignée du flexible. 

11     Positions « parking »  horizontale  (pour éviter de vous  

 

     baisser) pour un arrêt momentané.
12 & 13
 

Vous pouvez également transporter votre aspirateur à 

l’aide (Fig. 12) de la poignée située sur le dessus ou à l’avant 

de l’appareil (Fig. 13).

rangEMEnt

14  Pour pouvoir ranger de façon très compacte le flexible, 

il suffit de l’enrouler autour du corps de l’aspirateur et 

d’étirer le pare-chocs Ergoschock autour du flexible pour 

l’immobiliser. 

Remarque: Ne dèbranchez pas l’aspirateur en 

tirant sure le cordon.

DEsEMpaQuE y VErificación DEL contEniDo DE 

La caJa 

Retire todo el contenido de la caja de embalaje. Revise todos 

los accesorios contejándolos con la lista “Componentes y 

accesorios”

coMponEntEs y accEsorios 

A.  Tubo telescópico
B.  Mango de la manguera flexible y manguera moquetas y 

suelos duros

C.  Boquilla para polvo con imán, ajuste para alfombras o 

superficies duras

D.  Boquilla multifunción  3 en 1.

 

Los accesorios incluidos en la boquilla multifunción 3 en 1 

se encuentran en la parte posterior de la aspiradora.

E.  Boquilla turbo

F. 

Bolsa s-bag

®

 para polvo y soporte de la bolsa.

instruccionEs DE prEparación

Abra la tapa delantera del aparato (Fig. 1a) y compruebe 

que la bolsa s-bag

®

 (Fig. 1b) y el filtro del motor (Fig. 1) 

están instalados. 

Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que el filtro 

de salida de aire está bien colocado..

Inserte la manguera en el recipiente hasta que los pestillos 

hagan un clic (presiónelos para desconectar la manguera).

Introduzca la manguera en el mango hasta que el 

enganche suene al encajarse (presione sobre el enganche 

para soltar la manguera).

Fije el tubo telescópico al mango de la manguera y a la 

boquilla presionando y girando hasta que se unan. (Gire de 

nuevo y tire de ellos para desmontarlos.)

Conecte la ajuste para alfombras o superficies duras al tubo 
telescópico insertando el tubo dentro de la ajuste para 
alfombras o superficies duras hasta que el pestillo se trabe 

con un clic. (Fig. 6) (presione sobre el enganche para soltar 

la manguera).

Extienda el cable de alimentación y conéctelo a la toma 

de corriente. La aspiradora dispone de un dispositivo para 

enrollar el cable. Una vez que se ha extendido el cable 

eléctrico, permanece en dicha posición.

Para enrollar el cable, pise el botón para enrollarlo.  El cable 

se recoge automáticamente. 

(Sujete el enchufe para evitar 

que le golpee).

Interruptor de encendido/apagado: para poner la 

aspiradora en marcha, presione el botón de encendido/

apagado . Vuelva a pulsarlo para apagarla.

10  Ajuste de la potencia: gire el control de potencia hacia la 

posición “Max” para aumentar la potencia de succión, y 

hacia la posición “Min” para reducirla. Control adicional de 

la potencia de succión: utilice el control de succión situado 

en el mango del tubo flexible. 

11  Una posición de uso cómodas (que aliva su espalda) 

cuando haga una pausa mientras limpia.

12 &13 
 

También puede transportar la aspiradora con el asa de 

la parte superior (Fig. 12) o del borde frontal inferior del 

aparato (Fig. 13).

guarDaDo

14  Mantenga la manguera en su sitio cuando guarde 

la aspiradora extendiendo el cable de protección y 

colocándolo alrededor de la manguera.  

Nota: No la 

desenchufe jalando del cordón. 

canister on/off

interruptor de encendido/apagado

commande marche/arrêt

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

www.sylvane.com  1-800-934-9194

Summary of Contents for EL4100A - Ergospace Cannister Vacuum

Page 1: ...ERGOSPACE Canister Vacuum Owner s Guide www sylvane com 1 800 934 9194 ...

Page 2: ...lothing fingers and all parts of body away from openings and moving parts Do not pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes matches or hot ashes Do not use without dust bag or filter s in place Use extra care when cleaning on stairs Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present Store your cleaner indoors in a c...

Page 3: ...oin des parties mobiles et des ouvertures de l aspirateur Ne ramassez pas des objets qui brûlent ou fument comme les cigarettes les allumettes ou les cendres chaudes N utilisez pas l aspirateur sans que le sac à poussière et le s filtre s ne soient en place Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l utilisation normale Pour prévenir des brûlures évitez de toucher la poulie de la ...

Page 4: ...os de las aberturas y partes movibles No aspire nada que se esté quemando o humeando como cigarrillos fósforos cerillos o cenizas calientes No la use sin la bolsa para polvo o filtro s en su lugar Las poleas de la correa pueden calentarse durante el uso normal Para evitar quemaduras no toque la polea de la correa cuando cambia la correa de transmisión Tenga cuidado especial al limpiar las escalera...

Page 5: ...s instrucciones y que conserve este manual de instrucciones como referencia futura Descriptión de la aspiradora Ergospace 6 7 COMPONENTES Y ACCESORIOS 8 9 INSTRUCCIONES DE PREPARACIóN 9 Antes de comenzar 9 GUARDO 9 logro de los mejores resultados 10 11 Utilización la boquilla turbo 11 Cambio de la bolsa s bag 13 Cambiar el filtro del motor 13 Cambiar el filtro de escape 13 Limpieza del tubo elásti...

Page 6: ...6 21 3 4 10 1 9 16 18 20 13 14 22 7 11 6 15 12 5 2 19 8 17 www sylvane com 1 800 934 9194 ...

Page 7: ...flexibles 12 Indicateur de sac 13 Commande marche arrêt 14 Le bouton de l enrouleur 15 Accessoire multifonction 3 en 1 16 Cordon d alimentation 17 Clip de rangement pour les positions Parking 18 Filtre de sortie d air de couvrir 19 Filtre de sortie d air 20 Poignée de transport 21 Filtre moteur 22 Grille de filtre moteur Español Descriptión de la aspiradora Ergospace 1 Ajuste de la potencia 2 Tubo...

Page 8: ...8 F E D C B A 1b 1a 1c 1 3 4 7 8 9 10 12 13 11 14 2 5 6 Click Click Click Click Max Min www sylvane com 1 800 934 9194 ...

Page 9: ...teur L aspirateur est équipé d un enrouleur Une fois déroulé le cordon d alimentation conserve sa position 8 Pour enrouler le cordon appuyer sur le bouton de l enrouleur Le cordon s enroule alors automatiquement tenir la prise pour éviter qu elle ne vous heurte 9 Commande marche arrêt Appuyer sur le bouton marche arrêt pour mettre l aspirateur en route Appuyer à nouveau sur ce bouton pour l arrête...

Page 10: ...pis Fentes coins etc Utiliser la fonction suceur long pour fentes de l accessoire multifonction 3 en 1 Fig 4 Cadres étagéres etc Utiliser la fonction brosse meubles de l accessoire multifonction 3 en 1 Fig 5 Mobilier recouvert de tissu Rideaux tissus légers etc Utiliser la fonction petit suceur de l accessoire multifonction 3 en 1 Fig 6 Si nécessaire réduire la puissance d aspiration Français Para...

Page 11: ...peau des tapis avec de longues franges ou des tapis dont l épaisseur dépasse 1 2 Pour éviter d abîmer le tapis ne pas garder la turbobrosse immobile pendant que la brosse tourne Ne pas passer la passer sur les câbles électriques et veiller à arrêter l aspirateur immédiatement après utilisation Para obtener los mejores resultados Boquilla multifunción 3 en 1 Los accesorios incluidos en la boquilla ...

Page 12: ...12 1a 1b 1c 1d 1e 3a 3b 3c 3d 2a 2b 2c 4a 4b 5a 6a 6b www sylvane com 1 800 934 9194 ...

Page 13: ... à l aide de l index ou du majeur en tirant sur la poignée pour la soulever vers l arrière 3b Soulever le filtre pour l extraire Fig 3c Insérer un filtre neuf et remettre la grille en place comme le montre le schéma Fig 3d Nettoyer le flexible et les accessoires L aspirateur s arrête automatiquement si le suceur le tube le flexible ou les filtres se bloquent Si l un de ces cas se présente débranch...

Page 14: ...THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household The warranty is subject to the following provisions This warranty does not cover parts of the cleaner that require replaceme...

Page 15: ... L enregistrement de votre nouveau produit Electrolux vous permet d obtenir la garantie Electrolux et les renseignements promotionnels les plus récents ESPAÑOL LA G ARANTÍA LIMITADA DE ELECTROLUX Su aspiradora Electrolux está garantizada contra todos los defectos de material y fabricación durante uso normal en el hogar por un período de dos años La garantía es otorgada solamente al comprador origi...

Page 16: ...people in mind We call it thoughtful design which means that our products are not only made to last but are also made for ease of use and peace of mind The Thinking of you promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today s consumers It also means we re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations www sylvane com 1 800 934 9194 ...

Reviews: