background image

11

ENGLISH

Emptying/cleaning

Rapido’s dust container must be emptied when it’s 

full. Every now and then the dust container and the 

filters need to be cleaned to maintain a high suction 

power.

A.    Emptying of the dust container
18.    Release the whole dust container by pushing 

the release button (18a), remove the filters 

and empty the contents into a waste basket 

(18c). Return the filters and press back the 

dust container until it clicks into place.

B.    Quick cleaning of the dust container and 

filters

19.    Release the whole dust container by pushing 

the release button (18a). Pull and release the 

spring for filter cleaning* 5-6 times to free dust 

from the filters (19).

C.    Thorough cleaning of the dust container 

and filters (recommended every third 

cleaning)

20.    Release the whole dust container by pushing 

the release button (18a). Take out both filters 

by pushing the release springs (20).

21.    Separate both filters (21a). The dust container, 

prefilter and fine filter can be shaken clean 

or cleaned and rinsed using lukewarm water 

(21b). Make sure that the parts are dry before 

they are reassembled (21c). Reassemble in 

reverse order.

 

 

Never wash dust containers or filters in a 

dishwasher.

FRANÇAIS 

Vidage/nettoyage

Le réceptacle à poussière de l’aspirateur Rapido doit 

être vidé lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est 

nécessaire de nettoyer le réceptacle à poussière et 

les filtres afin de conserver une puissance d’aspiration 

élevée.

A.    Vidage du réceptacle à poussière
18.    Libérer complètement le réceptacle à poussière 

en appuyant sur le bouton de déverrouillage 

(18a), retirer les filtres et vider le contenu dans 

la poubelle (18c). Remettre en place les filtres. 

Remettre en place le réceptacle à poussière.

B.    Nettoyage rapide du réceptacle à poussière 

et des filtres

19.    Libérer complètement le réceptacle à poussière 

en appuyant sur le bouton de déverrouillage 

(18a). Tirer et libérer le ressort pour nettoyer les 

filtres* 5 ou 6 fois afin de supprimer la poussière 

des filtres (19).

C.    Nettoyage complet du réceptacle à poussière 

et des filtres (il est recommandé de le faire 

tous les trois nettoyages rapides).

20.    Libérer complètement le réceptacle à poussière 

en appuyant sur le bouton de déverrouillage 

(18a). Retirer les deux filtres en appuyant sur les 

ressorts de déverrouillage (20).

21.    Séparer les deux filtres (21a). Le réceptacle à 

poussière, le préfiltre et le filtre peuvent être 

secoués ou nettoyés et rincés à l’eau chaude du 

robinet (21b). S’assurer que les éléments sont 

secs avant de les remonter (21c). Remonter 

dans l’ordre inverse.

 

Ne jamais laver le réceptacle à poussière ou 

les filtres dans un lave-vaisselle.

ESPAÑOL

Vaciado y limpieza

El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse 

cuando está lleno. Para mantener una potencia de 

succión elevada, el depósito de polvo y los filtros se 

deben limpiar periódicamente.

A.    Vaciado del depósito de polvo
18.    Presione el botón de bloqueo para extraer 

completamente el depósito de polvo, (18a), 

retire los filtros y vacíe su contenido en una 

papelera (18c). Vuelva a colocar los filtros y 

presione de nuevo el depósito de polvo hasta 

que encaje en su posición.

B.    Limpieza rápida del depósito de polvo y los 

filtros

19.    Presione el botón de bloqueo para extraer 

completamente el depósito de polvo (18a). 

Tire y suelte el muelle para la limpieza de los 

filtros* unas 5 o 6 veces para quitar el polvo 

de los filtros (19).

C.    Limpieza a fondo del depósito de polvo 

y los filtros (recomendado cada cinco 

limpiezas)

20.    Presione el botón de bloqueo para extraer 

completamente el depósito de polvo (18a). 

Extraiga los dos filtros presionando los 

muelles de desbloqueo (20).

21.    Separe los dos filtros (21a). El depósito 

de polvo, el filtro previo y el filtro fino se 

pueden sacudir para limpiarse, o bien lavarse 

y enjuagarse con agua templada (21b). 

Asegúrese de que las piezas estén secas 

antes de volver a montarlas (21c). Vuelva a 

montarlas en el orden inverso.

 

No lave nunca los contenedores para polvo 

ni los filtros en el lavavajillas.

Summary of Contents for EL 810 Rapido

Page 1: ......

Page 2: ...tière de style d efficacité et d innovation saine Bienvenue à un monde amélioré Merci d avoir choisi l aspirateur Rapido d Electrolux Afin de tirer le meilleur parti de votre Rapido nous vous recommandons de commencer par lire le mode d emploi et de le conserver à toutes fins utiles Précautions importantes 4 Fonctions accessoires 6 7 Déballage et assemblage 8 9 Vidage nettoyage 10 11 Appareil en f...

Page 3: ...he eyes flush them immediately with clean water for a minimum of 10 minutes Seek medical attention While there is no shock hazard from electrical terminals located on the vacuum a burn could result from metal objects being inserted into the terminal areas Vacuum cleaner terminals should always be kept free of objects This vacuum cleaner creates suction Keep hair loose clothing fingers and all part...

Page 4: ...au propre pendant un minimum de 10 minutes Consulter un médecin Bien qu il n existe pas de risque d électrocution à partir des bornes électriques situées sur l aspirateur l introduction d objets métalliques dans le voisinage des bornes pourra provoquer des brûlures Il faut toujours éviter la présence d objets dans le voisinage des bornes de l aspirateur Cet aspirateur crée de l aspiration Tenez le...

Page 5: ...a en contacto con los ojos lávelos inmediatamente con agua limpia durante 10 minutos como mínimo Busque atenci n médica Si bien no hay riesgo de electrocuci n en los terminales eléctricos ubicados en la aspiradora pueden producirse quemaduras si se introducen objetos metálicos en las áreas de los terminales Los terminales de la aspiradora deben mantenerse libres de todo tipo de objetos en todo mom...

Page 6: ...6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Page 7: ...a de la grieta 11 Unidad de pared de la base de carga 12 Adaptador Advertencias de seguridad Rapido sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica Guarde la aspiradora en un lugar seco Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un centro técnico autorizado de Electrolux Cada aspiradora está diseñada para un voltaje concreto Compruebe que el vol...

Page 8: ...8 13 15 17a 17b 16 16a 14 ...

Page 9: ...nt le chargement Cela est normal 14 Un espace vide sous la station de charge permet d enrouler le reste du cordon 14 La station de charge murale peut être fixée sur un mur 14 Pour cela démonter la station de charge murale en dévissant la vis qui se trouve sous la station de charge posable 14 Vérifier systématiquement que le mur peut supporter le poids de Rapido Utilisation 15 Retirer l aspirateur ...

Page 10: ...10 18a 19 20 21a 21b 21c 5 6x 18b 18c ...

Page 11: ...le ressort pour nettoyer les filtres 5 ou 6 fois afin de supprimer la poussière des filtres 19 C Nettoyage complet du réceptacle à poussière et des filtres il est recommandé de le faire tous les trois nettoyages rapides 20 Libérer complètement le réceptacle à poussière en appuyant sur le bouton de déverrouillage 18a Retirer les deux filtres en appuyant sur les ressorts de déverrouillage 20 21 Sépa...

Page 12: ...12 22 ...

Page 13: ...çues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique Ce matériel génère utilise et peut émettre des radiofréquences et s il n est pas installé et utilisé en accord avec les directives fournies peut provoquer des interférences perturbant les communications radio Il n y a toutefois aucune garantie qu il ne se produira pas d interférences da...

Page 14: ...n lors d une utilisation domestique normale pendant une période de deax ans La garantie est accordée à l acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer La garantie est soumise aux conditions suivantes Cette garantie ne couvre pas les pièces de l aspirateur devant être remplacées après un usage normal comme sacs à poussière ventilateur filtres courroies ampoules fibres de rouleaub...

Page 15: ... compra o uso de la aspiradora incluyendo cualquier garantía de comercialidad o cualquier garantía de aptitud para un propósito determinado se limita a la duración de esta garantía En algunos estados no se permiten limitaciones a la duración de las garantías implícitas por lo tanto las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso Su compensación por el incumplimiento de esta garantía se ...

Page 16: ...l people in mind We call it thoughtful design which means that our products are not only made to last but are also made for ease of use and peace of mind The Thinking of you promise from Electrolux goes beyond meeting the needs of today s consumers It also means we re committed to making appliances safe for the environment now and for future generations At Electrolux we re thinking of you ...

Reviews: