background image

C

B

A

1.  Características de funcionamento:

 

para interromper o funcionamento 
da torradeira, pressione o botão 
de Stop (A). Para torrar pão 
congelado, pressione o botão de 
descongelamento (B) e para aquecer 
pão previamente torrado, pressione o 
botão de reaquecimento (C).

2.  Para aquecer pãezinhos, pastéis e outro 

tipo de pão, utilize o suporte para 

aquecer pãezinhos. 

Pressione a alavanca 

de aquecer pãezinhos para baixo para 

fazer subir o suporte e coloque o pão 

no suporte. Selecione o nível 2 e ligue a 

torradeira pressionando a alavanca de 

ativação para baixo.  Quanto terminar, vire 

o pão e repita se for necessário.

 

Cuidado: NÃO toque no suporte 

porque ele fica muito quente durante a 

utilização!

3.  Limpeza e cuidados:

 desligue a 

torradeira e deixe arrefecer. Esvazie 
a bandeja de migalhas. Limpe as 
superfícies exteriores com um pano 
ligeiramente humedecido. 

Nunca 

utilize produtos de limpeza 

cáusticos nem abrasivos e nunca 

mergulhe a máquina em líquidos!

Características e limpeza

1.  Особенности работы:

 для 

прекращения поджаривания 
нажмите кнопку завершения 
(A). Для поджаривания 
замороженного хлеба нажмите 
кнопку размораживания (B), а для 
разогрева уже поджаренного хлеба 
нажмите кнопку подогрева (C).

2.  Для разогрева булочек, рулетов 

и других хлебобулочных изделий 

используйте рамку для разогрева 

булочек. 

Для подъема рамки нажмите 

на рычаг рамки для разогрева 

булочек по направлению вниз, а затем 

поместите на рамку булочку. Выберите 

уровень подрумянивания «2» и 

включите тостер, нажав на рычаг пуска.  

По окончании переверните хлеб и 

при необходимости повторите данную 

процедуру.

 

Осторожно – НЕ касайтесь рамки: 

при работе прибора она сильно 

нагревается!

3.  Чистка и уход:

 отсоедините 

тостер от сети и дайте ему остыть. 
Опорожните поддон для крошек. 

Протрите внешние поверхности 

слегка увлажненной тканью. 

Не пользуйтесь едкими и 

абразивными очистителями и не 

погружайте машину в жидкость!

Особенности и уход

1.  Funkcje działania:

 aby przerwać 

opiekanie, nacisnąć przycisk 

zatrzymania (A). Aby opiekać 

zamrożone pieczywo, nacisnąć 

przycisk rozmrażania (B). Aby 
podgrzać wcześniej opieczone 

pieczywo, nacisnąć przycisk 

odgrzewania (C).

2.  Do podgrzewania bułek, rogalików 

itp. służy podstawka do podgrzewania 

pieczywa. 

Nacisnąć w dół dźwignię podstawki 

do podgrzewania pieczywa, aby unieść 

podstawkę, a następnie umieścić na niej bułkę. 

Ustawić stopień przyrumienienia na wartość 

2, a następnie włączyć toster, naciskając w 

dół dźwignię uruchamiającą. Po zakończeniu 

podgrzewania w razie potrzeby obrócić 

pieczywo i ponownie włączyć urządzenie.  

 

Uwaga – NIE wolno dotykać podstawki, 

ponieważ podczas podgrzewania pieczywa 

nagrzewa się ona do wysokiej temperatury!

3.  Czyszczenie i utrzymywanie w 

dobrej kondycji:

 odłączyć toster 

od zasilania i poczekać, aż ostygnie. 

Opróżnić tackę na okruchy. Przetrzeć 
powierzchnie zewnętrzne lekko 
zwilżoną szmatką. 

Nie wolno 

stosować substancji żrących ani 

zanurzać urządzenia w cieczy!

Funkcje i czyszczenie  /  

1.  Caracteristici de funcţionare:

 pentru 

a întrerupe prăjirea, apăsaţi butonul 

de oprire (A). Pentru a prăji pâine 

îngheţată, apăsaţi butonul pentru 
dezgheţare (B), iar pentru a încălzi 

pâinea deja prăjită, apăsaţi butonul 

pentru reîncălzire (C).

2.  Pentru a încălzi chiflele, baghetele 

mici sau alte tipuri de pâine, folosiţi 

suportul pentru încălzirea chiflelor. 

Împingeţi în jos mânerul chiflă mai 

caldă pentru a ridica suportul şi după 

aceea puneţi chifla pe suport. Selectaţi 

nivelul de rumenire 2 şi începeţi prăjirea 

prin apăsarea mânerului de start.  După 

terminare, întoarceţi pâinea şi repetaţi 

dacă este necesar.

 

Atenţie – NU atingeţi suportul 

deoarece acesta devine foarte 

fierbinte pe durata utilizării!

3.  Curăţare şi întreţinere:

 deconectaţi 

prăjitorul de la priză şi lăsaţi-l să 

se răcească. Goliţi tava pentru 
firmituri. Ştergeţi suprafeţele 

exterioare cu o cârpă uşor umedă. 

Nu utilizaţi niciodată agenţi de 

curăţare caustici sau abrazivi şi nu 

scufundaţi niciodată aparatul în 

lichid!

Caracteristici şi curăţare  /  

BG
CS
DA
DE

EE
EN
ES
FI

FR
HR
HU
IT

LT
LV
NL
NO

pL
pT
RO
RU

SK
SL
SR
SV

TR
UK

41

Summary of Contents for EAT5300

Page 1: ...DE D EMPLOI HR KNJIŽICA S UPUTAMA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IT ISTRUZIONI LT INSTRUKCIJŲ KNYGA LV LIETOŠANAS INSTRUKCIJA NL GEBRUIKSAANWIJZING NO BRUKSANVISNING PL INSTRUKCJA OBSŁUGI PT MANUAL DE INSTRUÇÕES RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RU ИНСТРУКЦИЯ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE SL NAVODILA SR UPUTSTVO SV BRUKSANVISNING TR EL KITABI UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА TOASTER EAT5300 ...

Page 2: ...om productregistration Buy Accessories and Consumables for your appliance www electrolux com shop When contacting Service ensure that you have the following data available The information can be found on the rating plate Model PNC Serial Number Warning Caution Safety information General information and tips Enviromental information Visit our website to Subject to change without notice www electrol...

Page 3: ...dristerens underside M Støvdæksel CS Součásti A Otvor na opékání B Vnější kryt C Miska na drobky D Tlačítko rozmrazování s kontrolkou E Tlačítko opakovaného ohřevu s kontrolkou F Tlačítko stop s kontrolkou G Nastavení opékání H Páčka k zahájení opékání a ke zvedání pečiva I Držák na ohřívání housek a rohlíků J Páčka ohřívače housek K Napájecí kabel a zástrčka L Prostor pro uschování kabelu ve spod...

Page 4: ...избегне опасност Винаги поставяйте уреда върху равна повърхност Уредът трябва да бъде изключен и захранващият кабел изваден от ел мрежата след всяко използване преди почистване и поддръжка По време на работа уредът и приспособленията към него се нагорещяват Използвайте само определените дръжки и копчета Оставете да се охлади преди почистване или прибиране Захранващият кабел не трябва да влиза в ко...

Page 5: ...it výrobce pověřený servisní pracovník nebo jiná kvalifikovaná osoba aby se zamezilo vzniku nebezpečí Přístroj pokládejte vždy na rovný pevný povrch Vždy po použití před čištěním a údržbou je třeba topinkovač vypnout a odpojit od sítě Při provozu se topinkovač i příslušenství zahřívá Používejte pouze určené rukojeti a ovládací prvky Před čištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout Síťový ka...

Page 6: ...et tekniker udskifte den så der ikke opstår fare Anbring altid apparatet på en flad plan overflade Apparatet skal være slukket og stikket i stikkontakten skal trækkes ud efter hver brug samt før rengøring og vedligeholdelse Apparatet og tilbehøret bliver varmt under brug Brug kun de dertil indrettede håndtag og knapper Sørg for afkøling før rengøring eller opbevaring Netledningen må ikke komme i b...

Page 7: ...igtist musseszurVermeidung vonGefahrenvomHersteller vomKundendienstodervoneiner entsprechendqualifiziertenPersonausgetauschtwerden DasGerätimmeraufeineebeneFlächestellen DasGerätmussnachjederVerwendungvorderReinigungundWartung ausgeschaltetwerdenundderNetzsteckermussgezogenwerden WährenddesBetriebskönnensichGerätundZubehörerhitzen Nur ausgewieseneGriffeundKnöpfeverwenden DasGerätabkühlenlassen bev...

Page 8: ...a og brødet løftes op Brødet kan løftes endnu højere ved at skubbe starthåndtaget opad CS Začínáme 1 Před tím než začnete používat toustovač umístěte na místo s dobrou ventilací např pod zapnutý odsavač par nebo k otevřenému oknu Nastavte stupeň zhnědnutí na 8 a toustovač zapněte naprázdno Opakujte dvakrát až třikrát abyste usnadnili odstranění jakýchkoliv pachů které mohou vzniknout při prvních p...

Page 9: ...ioner og rengøring 1 Provozní funkce Opékání lze přerušit stisknutím tlačítka zastavení A Chcete li opéci zmražené pečivo stiskněte tlačítko rozmražení B a chcete li rozehřát již opečené pečivo stiskněte tlačítko opětovného ohřívání C 2 K ohřívání housek rohlíků či jiných druhů chleba používejte držák na ohřev housek Zatlačením páčky ohřívače housek směrem dolů zdvihnete držák na který poté umístě...

Page 10: ...til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune Bortskaffelse CS Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci Spotřebiče označené příslušným symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem Spotřebič odevzdejte v místn...

Page 11: ...a calentar bollería y panecillos J Palanca del calentador de bollería K Cable de alimentación y enchufe L Compartimento para el cable en la parte inferior del tostador M Tapa para polvo FI Osat A Paahto aukko B Ulkokuori C Murualusta D Sulatuspainike merkkivalolla E Lämmityspainike merkkivalolla F Pysäytyspainike merkkivalolla G Paahtoasteen säädin H Käynnistysvipu ja leivän nostin I Sämpylän lämm...

Page 12: ...iooniga isikul välja vahetada Asetage seade alati tasasele horisontaalsele tööpinnale Seade tuleb iga kord pärast kasutamist enne puhastamist ning hooldust välja lülitada ning voolujuhe välja tõmmata Seade ning tarvikud kuumenevad töötamise ajal Kasutage ainult ettenähtud käepidemeid ja nuppe Enne puhastamist ja hoiustamist laske seadmel jahtuda Toitejuhe ei tohi puutuda kokku seadme kuumade pinda...

Page 13: ...ust be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard Always place the appliance on a flat level surface The appliance must be switched off and the mains plug withdrawn each time after use before cleaning and maintenance The appliance and accessories become hot during operation Use only designated handles and knobs Allow to cool down before cl...

Page 14: ... o por personal homologado con el fin de evitar peligros Coloque siempre el electrodoméstico en una superficie plana y uniforme El electrodoméstico debe apagarse y desenchufarse siempre después de cada uso y antes de su limpieza y mantenimiento El electrodoméstico y los accesorios se calientan durante el funcionamiento Utilice únicamente los mangos y mandos específicos Deje que se enfríe antes de ...

Page 15: ... tai virtajohto vaurioituu valmistajan tai valtuutetun huoltoliikkeen on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle pinnalle Laite on sammutettava ja virtajohto irrotettava aina käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta ja huoltoa Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana Käytä vain laitteen omia kahvoja ja kädensijoja Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta tai ...

Page 16: ...ado el grado de tostado deseado el tostador se apaga automáticamente y el pan se eleva Puede subirlo más levantando la palanca de encendido FI Aluksi 1 Ennen leivänpaahtimen käyttöönottoa paahdin tulee asettaa hyvin tuuletettuun tilaan kuten päällä olevan liesituulettimen tai avoimen ikkunan läheisyyteen Aseta paahtoasetus 8 ja kytke paahdin päälle ilman leipää Toista 2 3 kertaa jotta ensimmäisten...

Page 17: ...acterísticas y limpieza 1 Käyttöön liittyvät toiminnot Jos haluat keskeyttää paahdon paina pysäytyspainiketta A Jos haluat paahtaa jäistä leipää paina sulatuspainiketta B ja jos haluat lämmittää jo paahdetun leivän paina lämmityspainiketta C 2 Lämmitä sämpylät ja muut leivät sämpylän lämmitystelinettä käyttäen Paina sämpylän lämmitystelineen vipu alas telineen nostamiseksi ja aseta sämpylä telinee...

Page 18: ...producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal Cómo desechar el electrodoméstico FI Kierrätä materiaalit jotka on merkitty merkillä Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö ja elektroniikkaromut Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana Palauta tuo...

Page 19: ...Leva scaldabrioche K Cavo di alimentazione e spina L Alloggiamento per il cavo sulla parte inferiore del tostapane M Coperchio parapolvere Hu A készülék részei A Pirító nyílása B Külső burkolat C Morzsatálca D Felolvasztás gomb jelzőfénnyel E Újramelegítés gomb jelzőfénnyel F Stop gomb jelzőfénnyel G Pirítási fokozat beállítása H Indítókallantyú és kenyérkiemelő I Zsemlemelegítő rács péksütemények...

Page 20: ... l undesesréparateursoutouteautrepersonnedûment qualifiéeafind évitertoutdanger L appareildoittoujoursêtreplacésurunesurfacedetravailplaneet horizontale L appareildoitêtreéteintetdébranchéduréseauélectriqueaprèschaque utilisationetavanttoutnettoyageouentretien L appareiletsesaccessoiresdeviennentchaudsencoursdefonctionnement Utiliserlespoignéesetlesboutonsprévusàceteffetuniquement Laisser l appare...

Page 21: ...ra ga zamijeniti proizvođač njegov ovlašteni serviser ili druga kvalificirana osoba da biste izbjegli opasnost Aparat uvijek postavljajte na vodoravnu površinu Uređaj mora biti isključen i utikač izvučen iz izvora napajanja nakon svake upotrebe prije čišćenja i održavanja Tijekom rada aparat i dodaci postaju vrući Koristite samo naznačene ručke i gumbe Prije čišćenja ili odlaganja ostavite aparat ...

Page 22: ...ártónak a gyártó által megbízott szerviznek vagy hasonlóan képzett szakembernek kell kicserélnie A készüléket mindig sima vízszintes munkafelületre helyezze A táphálózathoz csatlakoztatott készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül Tisztítás vagy karbantartás előtt illetve használat után mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból A készülék és kiegészítői a hasz...

Page 23: ...tore a un suo agente dell assistenza tecnica o a una persona egualmente qualificata per evitare rischi Posizionare sempre l apparecchio su una superficie piana e regolare Spegnere l apparecchio e scollegarlo dall alimentazione di rete dopo ogni utilizzo e prima di ogni operazione di pulizia e manutenzione L apparecchio e gli accessori si surriscaldano durante l uso Utilizzare solo le maniglie e le...

Page 24: ...e grille pain s éteint et le pain remonte automatiquement Pour une remontée extra haute des tranches soulever le levier de mise en marche 1 A kenyérpirítót használatba vétel előtt helyezze egy jól szellőző helyre mint például tűzhely bekapcsolt páraelszívója vagy nyitott ablak alá Állítsa be a 8 pirítási fokozatot majd kapcsolja be a kenyérpirítót kenyér nélkül Ismételje ezt meg 2 vagy 3 alkalomma...

Page 25: ...rille pain sous l eau Fonctionnalités et nettoyage 1 Működési funkciók A pirítás megszakításához nyomja meg a leállítógombot A Mélyhűtött kenyér pirításához nyomja meg a kiolvasztás gombot B a már megpirított kenyér felmelegítéséhez pedig nyomja meg az újramelegítés gombot C 2 Péksütemény zsemle vagy egyéb pékáru melegítéséhez használja a zsemlemelegítő rácsot Nyomja le a zsemlemelegítő rács karjá...

Page 26: ...a készüléket a helyi újrahasznosító telepre vagy lépjen kapcsolatba a hulladékkezelésért felelős hivatallal Hulladékkezelés It Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio Aiutare a proteggere l ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche Non smaltire le apparecchiature che ripo...

Page 27: ...en av brødristeren M Støvdeksel LV Sastāvdaļas A Maizes ievietošanas atvere B Ārējais korpuss C Drupatu uztvērējs D Atkausēšanas taustiņš ar indikatora gaismu E Atkārtotas uzsildīšanas taustiņš ar indikatoru F Apstādināšanas taustiņš ar indikatoru G Maizes apcepšanas vadības poga H Uzsākšanas svira un maizes pacēlājs I Maizīšu sildīšanas restes maizīšu un bulciņu uzsildīšanai J Maizīšu uzsildīšana...

Page 28: ...ežiūros atstovas arba kitas kvalifikuotas asmuo kad būtų išvengta pavojaus Prietaisą visada dėkite ant lygaus paviršiaus Kiekvieną kartą panaudojus prieš valant ar atliekant techninę priežiūrą prietaisą reikia išjungti ir ištraukti maitinimo laido kištuką Prietaisui veikiant jis ir jo priedai yra karšti Naudokite tik prietaisui skirtas rankenas ir rankenėles Prieš prietaisą valydami ar palikdami n...

Page 29: ... barošanas vads ir bojāti lai izvairītos no riska sazinieties ar tuvāko servisa centru Vienmēr novietojiet ierīci uz līdzenas darba virsmas Pēc katras izmantošanas reizes un pirms tīrīšanas un apkopes ierīce ir jāizslēdz un jāatvieno no elektrotīkla Ierīce un tās piederumi darbības laikā sakarst Lietojiet tikai norādītos rokturus un pogas Pirms tīrīšanas vai glabāšanas ļaujiet ierīcei atdzist Neļa...

Page 30: ...vicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Plaats het apparaat altijd op een horizontale vlakke ondergrond Schakel het apparaat na elk gebruik uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u dit reinigt of onderhoudt Het apparaat en de accessoires worden heet tijdens het gebruik Gebruik alleen originele hendels en knoppen Laat het app...

Page 31: ...r eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare Apparatet skal alltid plasseres på et plant og jevnt underlag Apparatet må slås av og støpselet trekkes ut etter hver gang det har vært i bruk samt før rengjøring og vedlikehold Apparatet og tilbehøret blir varmt når det er i bruk Bruk bare angitte håndtak og knapper La apparatet avkjøle før rengjøring eller oppbevaring Strømledningen må i...

Page 32: ...ødet løftes opp Du kan heve det enda mer ved å løfte starthendelen Darba sākšana 1 Pirms sākat lietot tosteri novietojiet to labi ventilētā vietā piemēram pie tvaika nosūcēja vai pie atvērta loga Iestatiet brūnināšanas pakāpi uz 8 un ieslēdziet tosteri neieliekot tajā maizi Atkārtojiet 2 vai trīs reizes jo tas palīdzēs likvidēt smakas kas var rasties dažu pirmo lietošanas reižu laikā 2 Tostera izm...

Page 33: ...rbības funkcijas lai pārtrauktu grauzdēšanu nospiediet apturēšanas pogu A Lai grauzdētu saldētu maizi nospiediet atkausēšanas pogu B lai uzsildītu grauzdētu maizi nospiediet uzsildīšanas pogu C 2 Lai sasildītu maizītes bulciņas vai citu maizi lietojiet maizīšu sildīšanas restītes Piespiediet maizīšu sildīšanas restīšu sviru uz leju lai paceltu restītes un nolieciet maizīti uz restītēm Izvēlieties ...

Page 34: ... kommunen Kontakt kommunen for nærmere opplysninger Kassering LV Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus Neizmetiet ierīces kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atk...

Page 35: ...ов и булочек K Шнур питания с вилкой L Место для шнура снизу тостера M Крышка для защиты от пыли PL Elementy A Szczelina opiekająca B Obudowa zewnętrzna C Tacka na okruchy D Przycisk rozmrażania z kontrolką E Przycisk podgrzewania z kontrolką F Przycisk Stop z kontrolką G Regulator opiekania H Dźwignia startowa i podnośnik grzanek I Podstawka do podgrzewania pieczywa J Dźwignia podstawki do podgrz...

Page 36: ...ducentowi autoryzowanemu punktowiserwisowemulubosobieoodpowiednichkwalifikacjach Zawszeustawiajurządzenienapłaskiej równejpowierzchni Pokażdymużyciu przedczyszczeniemiinnymiczynnościami konserwacyjnymi urządzenienależywyłączyćiodłączyćodzasilania Urządzenieiakcesoriasilnienagrzewająsiępodczaspracy Używajwyłącznie odpowiednichuchwytówipokręteł Przedczyszczeniemlubschowaniem urządzeniapoczekajnajego...

Page 37: ...e da assistência técnica ou por uma pessoa com habilitações semelhantes de modo a evitar possíveis riscos Coloque sempre o aparelho numa superfície plana e nivelada É necessário desligar o aparelho e retirar sempre a ficha da corrente após a respectiva utilização antes de limpar e efectuar a manutenção O aparelho e os acessórios aquecem durante o funcionamento Utilize apenas pegas e botões designa...

Page 38: ...a trebuie înlocuit de producător de un agent de service al acestuia sau de o persoană cu o calificare similară Puneţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plană dreaptă Aparatul trebuie oprit şi fişa de alimentare scoasă mereu după utilizare înainte de curăţare şi întreţinere Aparatul şi accesoriile devin fierbinţi în timpul funcţionării Utilizaţi doar mânerele şi butoanele destinate acestui scop L...

Page 39: ...оврежденныеустройствоилишнурпитания должныбытьзамененыпроизводителем агентомпообслуживаниюили другимквалифицированнымспециалистом Всегдаставьтеустройствонаровнуюгоризонтальнуюповерхность Причисткеиуходеустройстводолжнобытьвыключеноиотсоединено отсети Вовремяработыустройствоипринадлежностинагреваются Применяйтеручкиикнопкитолькопоназначению Передчисткойи хранениемдайтеустройствуостыть Шнурпитанияне...

Page 40: ... рычажок пуска PL Rozpoczęcie użytkowania 1 Przed rozpoczęciem użytkowania tostera należy umieścić go w miejscu gdzie jest zapewniona dobra wentylacja np pod włączonym okapem kuchennym lub przy otwartym oknie Ustawić stopień przyrumienienia na wartość 8 i włączyć toster nie umieszczając w nim pieczywa Powtórzyć tę czynność 2 3 krotnie aby pozbyć się nieprzyjemnego zapachu który może wydobywać się ...

Page 41: ...cje działania aby przerwać opiekanie nacisnąć przycisk zatrzymania A Aby opiekać zamrożone pieczywo nacisnąć przycisk rozmrażania B Aby podgrzać wcześniej opieczone pieczywo nacisnąć przycisk odgrzewania C 2 Do podgrzewania bułek rogalików itp służy podstawka do podgrzewania pieczywa Nacisnąć w dół dźwignię podstawki do podgrzewania pieczywa aby unieść podstawkę a następnie umieścić na niej bułkę ...

Page 42: ...го сырья или обратитесь в свое муниципальное управление Утилизация PL Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych symbo...

Page 43: ...odnej strane hriankovača M Kryt proti prachu SR Komponente A Otvor za tost B Kućište C Poslužavnik za mrvice D Dugme za odmrzavanje sa indikatorskom lampicom E Dugme za podgrevanje sa indikatorskom lampicom F Dugme za zaustavljanje sa indikatorskom lampicom G Kontrola pečenja H Poluga za pokretanje i podizanje hleba I Nosač za grejanje lepinja koji služi za grejanje lepinja i rolnica J Ručica za p...

Page 44: ...ba aby sa predišlo nebezpečenstvu Prístroj vždy umiestňujte na rovnú podložku Po každom použití a pred každým čistením a údržbou treba prístroj vypnúť a odpojiť od zásuvky Prístroj a doplnky sa počas používania zahrievajú Používajte len určené držadlá a ovládače Pred čistením alebo uskladnením nechajte prístroj vychladnúť Kábel napájania nesmie prísť do kontaktu s horúcimi časťami prístroja Prístr...

Page 45: ...ga mora proizvajalec serviser ali druga usposobljena oseba zamenjati da se izognete nevarnosti Napravo vedno postavite na ravno in vodoravno površino Pred čiščenjem vzdrževanjem in po uporabi morate vedno izklopiti napravo ter izvleči napajalni kabel iz vtičnice Naprava in dodatki med uporabo postanejo vroči Uporabljajte le označene ročaje in gumbe Pred čiščenjem ali shranjevanjem se mora naprava ...

Page 46: ... kvalifikovana osoba kako bi se izbegle sve opasnosti Uvek postavite aparat na ravnu površinu Pre čišćenja i održavanja aparat mora da bude isključen i glavni utikač ne sme biti uključen u struju svaki put nakon korišćenja Uređaj i dodatni pribor se zagrevaju tokom rada Koristite samo određene drške i dugmiće Neka se aparat ohladi pre čišćenja ili odlaganja Glavni kabl ne sme da dođe u kontakt sa ...

Page 47: ...ytas ut av tillverkaren auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad person för att undvika fara Placera alltid apparaten på ett plant underlag Apparaten måste stängas av och sladden dras ur efter användning och före rengöring och underhåll Apparaten och dess tillbehör blir heta under drift Använd bara särskilt avsedda handtag och knappar Låt apparaten svalna före rengöring eller förva...

Page 48: ...hnutím ovládacej páčky ho môžete vysunúť ešte vyššie SR Početak rada 1 Pre nego što počnete da koristite toster stavite ga u prostoriju sa dobrom ventilacijom u kojoj se nalazi ventilacioni aspirator peći koji je uključen ili otvoren prozor Podesite podešavanja za reš pečenje na 8 i uključite toster ne stavljajući hleb u njega Ponovite ovu radnju ukupno 2 do 3 tri puta budući da će to pomoći da se...

Page 49: ...kutiny Funkcie a čistenie 1 Operativne funkcije da biste prekinuli pečenje pritisnite dugme stop A Da biste ispekli zamrznuti hleb pritisnite dugme za odmrzavanje B a da biste zagrejali već ispečeni hleb pritisnite dugme za ponovno grejanje C 2 Da biste zagrejali lepinje rolnice ili drugu vrstu hleba koristite nosač za grejanje lepinja Pritisnite ručicu za povećanje temperature nosača za grejanje ...

Page 50: ...tnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad Likvidácia SR Reciklirajte materijale sa simbolom Pakovanje odložite u odgovarajuće kontejnere radi recikliranja Pomozite u zaštiti životne sredine i ljudskog zdravlja kao i u recikliranju otpadnog materijala od elektronskih i električnih uređaja Uređaje obeležene simbolom nemojte bacati zajedno sa smećem Proizvod vratite u l...

Page 51: ...L Kablo saklama yeri kızartma makinesinin altındadır M Toz kapağı UK Компоненти A Відсік для підсмажування B Зовнішній корпус C Лоток для крихот D Кнопка розморожування з індикатором E Кнопка розігрівання з індикатором F Кнопка Стоп з індикатором G Контроль підсмажування Н Пусковий важіль і кнопка підйому хліба I Поличка для розігрівання булочок і рогаликів J Важіль полички для розігрівання булочо...

Page 52: ... değiştirilmelidir Cihazı daima düz bir yüzey üzerine yerleştirin Her kullanım sonrasında ve temizlik ve bakım öncesinde cihaz kapatılmalı ve fişi prizden çekilmelidir Cihaz ve aksesuarları çalışırken ısınır Yalnızca ilgili kol ve düğmeleri kullanın Temizleme veya saklama öncesinde soğumasını bekleyin Elektrik kablosu cihazın sıcak parçalarıyla temas etmemelidir Cihazı suya veya herhangi bir sıvıy...

Page 53: ...оіншакваліфікованаособа щоб запобігтинещасномувипадку Завждирозміщуйтеприладнарівнійгоризонтальнійповерхні Завждивимикайтеприладівиймайтемережнийштепсельпісля використання атакожпередчищенняміпоточнимобслуговуванням Підчасексплуатаціїприладйаксесуаринагріваються Використовуйте лишерукояткитаперемикачі призначенідляцього Передчищеннямі зберіганнямдайтеприладуохолонути Кабельживленнянеповиненторкати...

Page 54: ...rak kapanır ve ekmek yukarı kaldırılır Başlatma kolunu kaldırarak ekmeği daha yıkarı da kaldırabilirsiniz UK Початок роботи 1 Перш ніж уперше використовувати тостер поставте його в місце з хорошою вентиляцією наприклад під увімкненою витяжкою або біля відкритого вікна Встановіть для підрум янювання значення 8 та увімкніть тостер без хліба всередині Повторіть це 2 3 рази це допоможе видалити неприє...

Page 55: ...ії Щоб перервати підсмажування натисніть кнопку зупинки А Щоб підсмажити заморожений хліб натисніть кнопку розморожування В а щоб розігріти вже засмажений хліб натисніть кнопку розігріву С 2 Для розігрівання булочок рогаликів та іншого хліба використовуйте поличку для розігрівання Натисніть важіль полички для розігрівання булочок донизу щоб підняти поличку і помістіть на неї булочку Встановіть для...

Page 56: ...www electrolux com shop Electrolux Appliances AB St Göransgatan 143 S 105 45 Stockholm Sweden Share more of our thinking at www electrolux com Printed on recycled paper 3484 E EAT5300 02021013 ...

Reviews: