Electris ELKC212ET Operating Instructions Download Page 3

Insektenvernichter

ELKC212ET

Warnung:

Mit diesem effizienten Insektenvernichter werden Sie OHNE CHEMIKALIEN 

fliegende Insekten los. Das den beiden ultravioletten Röhren emittierte Licht lockt 

Insekten in das interne Hochspannungsgitter (1000 V bei einigen Milliampere), 

wo sie einen tödlichen Stromschlag erhalten.

Bedienungsanleitung

Vor Gebrauch sorgfältig lesen

Vielen Dank, dass Sie sich für den 

INSEKTENVERNICHTER ELECTRIS entschieden 

haben.

Wir sind zuversichtlich, dass dieses Gerät Sie 

rundum zufrieden stellen wird.

      

Inbetriebnahme: 

Packen Sie das Produkt aus.

Sobald der Insektenvernichter installiert ist, nach das auf der Rückseite 

befindliche Netzkabel an eine 230V-Steckdose an und drücken Sie den 

Ein-/Ausschalter (I/0).

Im eingeschalteten Zustand geben die Röhren ein bläuliches Licht vom Typ 

ultraviolett ab. Fliegende Insekten werden von diesem Licht angezogen und 

berühren das Stromgitter. Der Kontakt des Insektes mit dem Gitter 

unterbricht es und  kann manchmal Schwache Funken versachen.

In ähnlicher weise besteht manchmal beim ersten Einschalten die Gefahr 

eines Lichtbogens an der röhren, der sich danach micht mehr reproduziert.

      

Wartung:

Trennen Sie das Gerät vor jedem Eingriff und 

lassen Sie es ca. 15 Minuten abkühlen.

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, 

belüfteten und staubfreien Ort auf.

Tote Insekten auf dem Metallgitter mit einer kleinen 

Bürste entfernen mindestens 1 mal pro woche.

Im unteren Teil des Schredders ermöglicht ein entfernbarer Behälter das 

Einsammeln der Insekten. Dieser Behälter muss mindesten einmal pro Woche 

geleert und gereinigt werden.

      

Austausch des Neons (der Röhre):

Überprüfen Sie, ob das Gerät abgeklemmt ist. Entfernen Sie auf der Rückseite 

des Gerätes die Schrauben und öffnen Sie die beiden Clips auf jeder Seite 

oben am Außengitter. Schalte die Neonlichter frei und ersetze sie durch neve. 

Schließen Sie das Gitter.

ERSATZLAMPE

reference : ELKC212ET-TU

       

Merkmale:

Netzkabel: 1 m
Befestigungskette und zugehörige Klammern
2 x 6 Watt Leuchtstoffröhren
1 Elektronisches Vorschaltgerät für Leuchtstoffröhren
1 Elektronische Hochspannungsschaltung

Abdeckungsbereich: 20 m2
Direkte Stromversorgung 230 Volt ~50/60 Hz
Verbrauch: 11 Watt
Gewicht: 1100 g 
Abmessungen: 27 x 25,5 x 8,5 cm

Puissance : 6 W

Culot : G5 

Dimension :

Ø15mm, long. 210 mm

Éclairage UV

Par 1 pièce 

Elektrische Schutzklasse: Klasse I

Schutzgrad gegen Feuchtigkeit: IPX0

Diese Ausrüstung darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit 

eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 

oder ohne Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn sie 

ordnungsgemäß beaufsichtigt werden oder wenn ihnen Anweisungen zum 

sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben und die damit verbundenen 

Risiken erkannt wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die 

Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von 

unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Tauchen Sie das Gerät 

niemals in Wasser. 

Es muss außerhalb der 

Reichweite von Kindern gehalten werden,

 

indem es in einer Höhe von mindestens 2 Metern 

befestigt wird über dem Boden unter dem Gerät. 

Stabilisieren Sie es in der Höhe mithilfe der mitgelieferten Kette. Schützen 

Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker von Feuchtigkeit fern. Das Gerät 

nicht am Netzkabel aufhängen oder anheben. Ziehen Sie auch beim 

kleinsten Vorfall den Stecker Ihres Geräts heraus. 

Das Gerät kann nur in 

Innenräumen verwendet werden:

 Die Verwendung in Scheunen, 

Ställen und ähnlichen Räumlichkeiten gilt nicht als Indoor-Nutzung. Nicht im 

Badezimmer verwenden. Es darf nicht in Bereichen eingesetzt werden, in 

denen brennbare Dämpfe oder explosiver Staub vorhanden sein können. 

Bei Beschädigung des Netzkabels ist dieses durch den Hersteller, seine 

Serviceabteilung oder eine andere Person mit ähnlicher Qualifikation zu 

ersetzen, um 

die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verhinern.

DIE HÖHE VON MINDESTENS 

2 METERN EINHALTEN

6

7

Stremschlaggefahr

      

Mise en route :

Déballer le produit. Une fois le destructeur d'insectes installé, connecter le 

cordon secteur situé à l’arrière dans une prise de courant 230V et appuyer 

sur l’interrupteur marche / arrêt (I/0).

Lors de l’allumage, les tubes émettent une lumière bleutée ultra-violette. 

Les insectes volants sont attirés par cette lumière et viennent toucher la 

grille électrique. Le contact de l’insecte avec la grille l'électrocute et peut 

parfois provoquer de faibles étincelles.

De même, parfois à la 1ère mise sous tension , il est possible d’un risque 

d’arc électrique au niveau des tubes qui ne doit plus se reproduire par la 

suite.

ELKC212ET

Destructeur d’insectes

Avertissement :

Classe de protection électrique : Class I

Degré de protection contre l’humidité : IPX0

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par 

des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont 

correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de 

l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus 

ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le 

nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des 

enfants sans surveillance. Ne plonger jamais l’appareil dans l’eau.

Il est obligatoire de le laisser hors de 

portée des enfants

 en le fixant à une hauteur 

de 2 mètres minimum du sol au dessous 

de l’appareil. 

Le stabiliser en hauteur par l’intermédiaire 

de la chaînette fournie. Tenir l’appareil, le cordon et la prise secteur toujours 

éloignés de l’humidité. Ne pas suspendre ou ne pas soulever l’appareil par 

le cordon secteur. Au moindre incident, débrancher votre appareil. 

L’appareil ne peut être utilisé qu’à l’intérieur d’une habitation :

 

l’utilisation dans les granges,étables et locaux analogues n’est pas consi-

dérée comme une utilisation intérieure. Ne pas utiliser dans une salle de bain. 

Il ne doit pas être utilisé dans des emplacements où la présence de vapeurs 

inflammables ou de poussières explosives est probable. Si le câble 

d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son 

service Après-vente ou toute autre personne de qualification similaire afin 

d’éviter tout risque d’électrocution.

      

Entretien :

Avant toute intervention, débrancher l’appareil 

et laisser refroidir environ 15 minutes.
Garder l’appareil dans un endroit sec, aéré, 

à l’abri de la poussière.
Nettoyer avec une petite brosse les insectes morts 

sur la grille métallique au moins une fois par semaine.
Dans la partie inférieure du destructeur, un réceptacle amovible permet 

de récolter les insectes. Ce réceptacle doit être vidé et nettoyé au moins 

une fois par semaine.

       

Caractéristiques :

Cordon secteur : 1 m
Chaînette de fixation et clips associés
2 Tubes fluorescents de 6 Watts
1 Ballast électronique pour tubes fluo

1 Circuit électronique haute tension

Ce destructeur d’insectes vous débarrasse efficacement et SANS PRODUIT 

CHIMIQUE des insectes volants. Les lumières émises par les deux tubes ultra-

violets attirent les insectes vers la grille à haute tension interne (1000 V sous 

quelques milli Ampères) pour les électrocuter.

RESPECTEZ LA HAUTEUR 

DE 2 METRES MINIMUM

Zone de couverture : 20 m2
Alimentation directe 

230 Volts ~50/60 Hz
Consommation : 11 Watts
Poids :1100 g
Dimensions : 27 x 25,5 x 8.5 cm

2

3

      

Changement des néons (tubes) :

Vérifier que l’appareil est bien débranché. Au dos de l’appareil, ôter les vis 

et ouvrir les deux attaches de chaque côté en haut de la grille extérieure. 

Déverrouiller les néons et les remplacer par des neufs. Bien refermer la 

grille.

TUBE DE RECHANGE

référence : ELKC212ET-TU

Puissance : 6 W

Culot : G5 

Dimension :

Ø15mm, long. 210 mm

Éclairage UV

Par 1 pièce 

risque d’électrocution

Summary of Contents for ELKC212ET

Page 1: ...existe des systèmes de collecte séparée pour le recyclage dans lU E Pour plus d informations veuillez prendre contact avec les autorités locales ou le revendeur auquel vous avez acheté ce produit CONDITIONS DE GARANTIE Les appareils Electris sont garantis 2 ans pièces et main d œuvre contre tout vice ou défaut de fabrication L application des clauses de garantie ci dessus exclue les avaries ou réc...

Page 2: ...Éclairage UV Par 1 pièce risque d électrocution Insektenvernichter ELKC212ET Warnung Mit diesem effizienten Insektenvernichter werden Sie OHNE CHEMIKALIEN fliegende Insekten los Das den beiden ultravioletten Röhren emittierte Licht lockt Insekten in das interne Hochspannungsgitter 1000 V bei einigen Milliampere wo sie einen tödlichen Stromschlag erhalten Bedienungsanleitung Vor Gebrauch sorgfältig...

Page 3: ...ähnlicher Qualifikation zu ersetzen um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verhinern DIE HÖHE VON MINDESTENS 2 METERN EINHALTEN 6 7 Stremschlaggefahr Mise en route Déballer le produit Une fois le destructeur d insectes installé connecter le cordon secteur situé à l arrière dans une prise de courant 230V et appuyer sur l interrupteur marche arrêt I 0 Lors de l allumage les tubes émettent une l...

Page 4: ...power supply 230 Volts 50 60 Hz Consumption 11 Watts Weight 1100 g Dimensions 27 x 25 5 x 8 5 cm 4 5 SPARE LAMP reference ELKC212ET TU ELKC212ET Insect Destroyer Operating instructions Read carefully before use Thank you for purchasing the ELECTRIS INSECT DESTROYER We are confident that this device will give complete satisfaction Warning Getting started Unpack the product Once the insect destroyer...

Reviews: