Elba 07A Assembly Instructions Manual Download Page 3

1t 

fflj 

PL:  WAZNE INFORMACJE.  Przed ui:yciem produktu  nalei:y dokladnie zapoznaé si!;! ze wskazówkami bezpieczenstwa.  Nalei:y zapoznaé si!;! z instrukcjq obslugi i zachowaé jq do 

ui:ytku w przyszlosci. 

GB:  IMPORTANT INFORMATION!  Please read the entire manual carefully before starting to assemble and/or using lhis product.  Follow the manual thoroughly and  keep il for 

further reference. 

FR:  INFORMATIONS  IMPORTANTES  Veuillez lire attentivement !'ensemble du  manuel avant de commencer à monter 

eUou 

utiliser ce produit. Suivez rigoureusement Ie  manuel 

et conservez-le pour 

toute consultation ultérieure. 

SK:DÓLEZITÉ INFORMACIE! Predtym ako zaénete s montáiou a/a/ebo pouiivanim tohto produktu si pozome preéitajte ce/y návod. Návod dós/edne dodriiavajte 

ponechajte 

si ho prepouiitie v buducnosti 

CZ:DÜLEZITÉ INFORMACE! Pfed sestavenim nebo pouiitim vyrobku si peélivé pfectéte cely návod. Dodriujte dusledné uvedené pokyny 

návod uschovejte, aby by/ k dispozici 

v pfipadé potfeby. 

DE: MONTAGEANLEITUNG 

Bitte lesen Sie die Montageanleitung durch,  bevor Sie mil dem Aufbau oder Benutzung  beginnen.  Folgen Sie den  einzelnen Schritten der Anleitung 

und  bewahren Sie auf. 
PL:  OSTRZE  ENIE PRZED WYWR  CENIEM S11;  MEBLA Produkt musi  byé na  state przymocowany do sciany dolqczonymi uchwytami, aby uniknqé smiertelnego wypadku, 

gdy sie wywróci. W pakiecie sa tylko sruby pozwalajqce na  przyk[l;!cenie uchwytów do  produktu.  które zapobiegaja przewróceniu sie produktu.  Prosimy o skontaktowanie sie ze 

specjalistycznym sklepemlub fachowcem w sprawie srub lub kolków, które nalezy zastosowaé do danego typu sciany. 

GB: ANTI-TOPPLE WARNING!  This product has to be permanently fixed to the wall with  the bracket(s) included, to avoid fatal injury in  case il topples over. The pack 

contains only screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the  product.  Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw 

plugs for your type of wal!. 

FR:  AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT  Ce produit doit être fixé de manière permanente au  mur à !'aide du/des support(s) inclus afin d'éviter des blessures mortelles en 

cas de basculement. L'emballage contient des vis pour attacher le{s) support(s) antibasculement au  produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou  votre quincaillerie 

pour obtenir des conseils sur Ie type de vis/chevilles adapté à votre mur. 

CZ:VAROVANI TYKAJICI SE SKLOPENl!Tento vyrobek mus/ byt trvale pfipevnén na sténu pomocl pfiloienych driáku,  aby nedoslo ke smrtelnému zranénl, kdyby se sklopil. 

Sada obsahuje pauze sroubky pro upevnéni driáku zabraflujicich sklopeni k vyrobku.  Ohledné správného typu vrutu/hmoidinek pro dany typ stény se obrat'te na vhodny 

obchod nebo ielezáfstvi. 

SK: 

VYSTRAHA PRED PREVRATENIM!  Tento produkt mus/ byt' natrva/o pripevneny k stene pomocou dodanej(-ych) konzoly (konzol),  aby 

sa 

predislo smrtefnámu urazu v 

pripade, i e  sa prevráti. Ba/enie obsahuje iba skrutky, ktorymi 

sa 

pripevfluju k produktu samotné konzo/y chrániace pred prevrátenim.  Kontaktujte mies/nu predajflu pre domácich 

majstrov alebo ieleziarstvo, kde vám poradia ohfadom správneho typu skrutieklprichytiek pre vás typ steny. 

DE:  KIPPSICHERUNG Dieses Produkt muss ständig an der Wand mil der beigefügten Klammer befestigt werden.  Urn  geeigneten Dübel und  Schrauben zu verwenden fragen 

Sie bitle einen  Fachmann nach. 

©

PL:  OSTRZEZENIE WS.  USZKODZEN  Aby uniknqé rys,  ten  mebel powinien byé montowany, skladany na  mil;!kkim podloi:u,  np.  dywanie. 

GB: WARNING TO AVOID SCRATCH ES!  In  order to avoid scratching this furniture should be assembled on  a soft layer- could be a rug. 

ICT 

FR: AVERTISSEMENT POUR ÉVITER LES  RAYURES Afin d'éviter les rayures, ce  meuble doit être monté sur une surface souple (un tapis,  par exemple). 

CZ: VAROVANI TYKAJICI SE POSKRABANI! Aby nedoslo k poskrabani, sestavujte nabytek na mekkem podkladu 

-

napr. na koberci. 

SK: VYSTRAHA  TYKAJUCA SA fJREDCHADZANIA SKRABANCOM!Aby sa predislo skrabancom, lento nabytok by 

mal 

montowat na nakkom podk/ade, napriklad na koberci. 

DE: WARNUNG GEGEN  BESCHÄDIGUNGEN  Urn  die Kratzer zu  beseit1gen,  legen Sie bitte die  Elemente auf einem weichen Boden, z.B. Teppich. 

© 

c:::i:J  

PL:  OGÓLNE  INSTRUKCJE DOTYCZJ\CE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAtÓW DREWNOPOCHODNYCH:  MELAMINA, LAMINAT,  OKLEINA Do czyszczenia nalei:y 

ui:ywaé wilgotnej sciereczki.  Ui:ywaé wylqcznie wody lub delikatnego detergentu. Wycieraé do sucha sciereczkq. 

GB:  GENERAL INSTRUCTION  FOR  FURNITURE MADE OF WOOD OR  WOOD COMPOSITES SUCH  AS MELAMINE,  LAMINATE OR VENEER SURFACES 

Wipe clean with 

demp cloth. 

Use only water or a gentle detergent. 

Wipe dry with 

clean 

cloth. 

FR:  INSTRUCTIONS GÉNÉRALES  POUR LE  MOBILIER CONSTITUÉ  DE  BOIS OU  DE  COMPOSITES DE  BOIS  (COMME  LES SURFACES EN  MELAMINÉ, STRATIFIÉ OU 

PLACAGE) Nettoyer à !'aide d'un chiffon humide.  Uliliser uniquement de  !'eau ou  un  détergent doux.  Essuyer à !'aide d'un chiffon propre. 

CZ:OBECNÉ POKYNY TYKAJIC/ SE NABYTKU VYROBENÉHO ZE DREVA NEBO 

KOMPOZITÜ DREVA,  NAPR. S POVRCHEM 

MELAMINU, LAMINATU NEBO 

DYHY! Cistéte otfenfm navlhcenym hadffkem. Pouzfvejte pouze vodu nebo jemny éistlcf prostfedek.  Vytfete dosucha éistym hadfikem. 

SK: 

VSEOBECNÉ POKYNY PRE NABYTOK VYROBENY 

DREVA ALEBO KOMPOZ/TNYCH MA TERIALOV, NAPRIKLAD MELAMfNU, LAM/NA TU ALEBO 

PREGLEJKOVYCH POVRCHOV! Utrite doéista navlhéenou utierkou.  Pouiivajte iba vodu alebo jemny éistiaci prostriedok. Utrite dosucha éistou utierkou. 

DE:  ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FÜR REINIGUNG DES  HOLZES  UND  HOLZÄHNLICHEN  PRODUKTEN: MELAMIN, LAMINAT,  BESCHICHTUNG Zur Möbelreinigung 

verwenden Sie ein  mil Wasser oder Feinwaschmittel befeuchtetes,  Baumwolltuch. Gereinigte  Flächen  immer trockenreiben! 

PL:  WAZNE! Wai:ne jes!, i:eby kai:dy ze sk[l;!canych produktów zostal ponownie dok[l;!cony w ciqgu 2 tygodni od  montazu, a nasl!;!pnie sprawdzaé co 3 miesiqce czy sruby Sq 

dokrl;!cone -- w celu zapewnienia stabilnosci przez czas ui:ytkowania produktu . 

GB:  IMPORTANT!  Il  is  important that any product which  is assembled using any kind of screw is  re-tightened 2 weeks after assembly, and  once every 3 months - in  order to 

assure stability through-out the lifespan  of the product. 

FR:  IMPORTANT Il  est important que tout produit monté à !'aide de vis soit resserré 2 semaines après son  montage,  puis tous les 3 mois,  afin de garantir sa  stabilité durant tout 

son  cycle de via. 

CZ:DÜLEZITÉ! 

kaidého vyrobku, ktery se sestavuje pomocf jakychkoli sroubku, j e  duleiité dotáhnout sroubky 

tydny po sestavenf 

potom kaidé 

mésice, aby byla

zajisténa stabilita po celou dobu zivotnosti vyrobku. 

SK:DÓLEZITÉ! Je dóleiité, aby sa na akomkofVek produkte,  montovanom pomocou akychkofVek skrutiek,  skrutky dotiahli po dvoch tyzdfloch ad montáie, 

jedenkrát v 

priebehu kaidych 

mesiacov 

-

tak sa zaruéf stabilita poéas celej iivotnosti produktu. 

DE:  WICHTIG! Es  ist sehr wichtig ca.  2 Wochen nach der Montage alle Befestigungen zu  überprüfen und  dieses Vorgehen jede 3 Monate zu  wiedeholen, urn  Lebensdauer des 

Möbels zu  verlängem. 

STÓt 07A 

3/1

Reviews: