eks FIMP S Manual Download Page 2

 

Bedienungsanleitung 

Manual 

MAN_FIMP_S 

Version:  6.1.8 

/ 10.07.2018 

Freigabe: 

U.A. 

Seite 2 von 7 

 

 

Systembeschreibung 

 

System description 

 
Die Spleißboxen bzw. Patchfelder des Typs FIMP sind ideal für das industrielle 

Umfeld aufgrund ihrer kompakten und robusten Bauform geeignet. FIMP ist 
komplett spleißfertig bestückt mit Spleißkamm, Spleißablage, Kupplungen, 

Pigtails und Kabelverschraubung. Als Kupplungsvarianten stehen ST, SC, LC und 
E-2000 zur Verfügung. Zudem kann FIMP variabel bestückt werden, und lässt 

sich mit einem zweiten Spleißkamm bestücken. Dadurch können jetzt bei 
Verwendung von LC Quattro-Kupplungen 24 anstatt wie bisher 12 LWL-Fasern 

angeschlossen werden. 
Wird nur ein Spleißkamm eingesetzt, kann dieser 4x90

o

 gedreht und so variabel 

positioniert werden. Ebenfalls neu sind ein Verdrehschutz, mit dem sich die 

Spleißkämme in der pulverbeschichteten Spleißkassette problemlos arretieren 
lassen, sowie kürzere Niederhalter, die das Einlegen der Pigtails erleichtern. Um 

diese zu fixieren und die entsprechenden Biegeradien einzuhalten, sind zusätzlich 
Bohrungen für Kabelführungen vorhanden. 

Das stabile Metallgehäuse ist aus Edelstahl (pulverbeschichet), verfügt über einen 
Clip für 35 mm DIN Schienenmontage und misst nur lediglich 35 mm x 148 mm x 

145 mm (Breite x Höhe x Tiefe). Alternativ ist ein Wandmontagekit erhältlich oder 
eine Aufnahme für 19“-Racks. 
FIMP ist für alle Fasertypen wie Kunststofffaser-, HCS, Multimode- oder 
Singlemode geeignet. 

 

 
System FIMP is an industrial splice box or patch field. Because of its compact and 
rugged design it is suitable for industrial applications. Up to 12 fibers can be 
connected by splicing or patching. As delivered, FIMP is fully fitted with the 
components needed: splice tray, couplings, pigtails and cable gland. It is available 
with the following couplings: ST, SC, LC and E-2000. Please ask for other types of 
coupling. Additionally, FIMP can be mounted with different kind of couplings. 
If only one splice holder is used it is possible to turn it 4x90°. Thus different 
positions are possible. There is also a fixture that keeps the splice holder in its 
position. Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier 
application of the pigtails. To fix the pigtails and to stick to the corresponding 
bending radius there are boreholes for cable conduits. 
The case is made of stainless steel (powder coated), and contains a clip for DIN 
RAIL mounting. Optionally, a wall mount 

kit or a 19” rack mount kit is available. 

FIMP can be used with all kind of fibers such as POF, HCS, multimode or 
singlemode fiber optics. 
 

                         

 

Montagehinweise 

 

Mounting 

 

Schritt 1 

 
Öffnen Sie die Verpackung und kontrollieren 
Sie die Einzelteile: 
 

Gehäuse, eine Kabelverschraubung M20, 
Gegenmutter M20, vormontierter 
Spleißhalter, vormontierter Hutschienenclip, 
Spiralschlauch, Kabelbinder, Schutzstopfen 
und Pigtailsatz. 

     

 

 

Step 1 

 
Please open the packaging and check the 

following parts: housing, cable gland M20, 
locknut M20, splice holder, cable conduit 
labelling strip, cable tie, protective plug 
and pigtails 

 

 

Schritt 2 

 
Öffnen Sie das Gehäuse, indem Sie die  

Kreuzschraube lösen. 

 

 

 

 

 

Step 2 

 
Open the case by removing the screws. 
 
 

Sicherheit von Lasereinrichtungen 

 

► Die Geräte enthalten LED- oder LASER-
Komponenten der Klasse 2M nach DIN EN 
60825-1:2008-05.  
► Warnung!  
►Nicht mit optischen Instrumenten (z.B. 
Linsen, Mikroskop) in den Strahl der 
optischen Transceiver sehen! Missachtung 
dieser Warnung kann zu Augenschäden 
führen.  
► Sehen Sie nicht in den optischen Sender!  
► Das gebündelte und abhängig von der  
Wellenlänge sichtbare oder unsichtbare 
Licht kann zu Augenschäden führen! 

 

 

Safety at laser equipments 

► Class 2M laser product according to 
DIN EN 60825-1:2008-05 
 
► Warning! 
 
► Do not stare into the beam or view 
directly with optical instruments 
(microscope, lens…). Otherwise eye 
damage can be caused. 

 

 

Summary of Contents for FIMP S

Page 1: ... ernsthaften Personen oder Anlageschäden führen kann Bitte lesen Sie die Anleitung vor Inbetriebnahme des FIMP Gerätes aufmerksam durch Ord nungsgemäßer Transport korrekte Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung de FIMP sind entscheidend für den sicheren Betrieb This manual contains important notes and warnings Their ignoration can cause serious injuries or damages...

Page 2: ...g couplings ST SC LC and E 2000 Please ask for other types of coupling Additionally FIMP can be mounted with different kind of couplings If only one splice holder is used it is possible to turn it 4x90 Thus different positions are possible There is also a fixture that keeps the splice holder in its position Apart from that there are shorter blank holders that allow an easier application of the pig...

Page 3: ...g so können Sie diese optional mit der Artikelnummer 10600000 13 bestellen Step 4 To fit in the cable gland please remove the perforated metal ear as shown in the picture on the left Should you need two cable entries please remove the other perforated hole opposite the normal cable entry Fasten the M20 cable gland which you can buy seperately Then fasten the cable gland in the case If you also wan...

Page 4: ...nge kann verwendet werden Spleißkamm für Schrumpfspleißschutz kann optional mit der Artikelnummer 1060000019 bestellt werden Dieser ist geeignet für 6 Schrumpfspleißschutze mit 3 mm oder 12 Schrumpfspleißschutze mit 2 mm Durchmesser Die Länge von 45 mm sollte nicht überschritten werden The splice holder can be mounted in 2 different positions see left picture Furthermore it is possible to have two...

Page 5: ...in der von Ihnen gewünschten Reihenfolge in die Kupplung Achten Sie darauf die Fasern ohne zu knicken in das Gehäuse zu legen wie in Schritt 6 beschrieben Weiter mit Schritt 7 Step 8 Screw the two parts of the case together and tighten the screws carefully For mounting the FIMP please engage it onto the DIN rail at the bottom side see left picture press it against the spring force to the top 1 and...

Page 6: ...300 62493 00 06300 62596 00 Faser Fiber Multi Mode 50 125µm OM3 LWL Anschluss Fiber connector ST SC LC E 2000 Ausführung 9 125µm Type 9 125µm 6xST Duplex SM 6xSC Duplex SM 6xSC 8 APC Duplex SM 3xLC Quattro SM 6xE2000 Duplex SM 6xE200 8 APC Duplex SM Bestell Nr FIMP S Order No 06300 36196 00 06300 36396 00 06300 38396 00 06300 36493 00 06300 36596 00 06300 38596 00 Faser Fiber Single Mode 9 125µm L...

Page 7: ...ugentlastung Strain relief 1060000013 Blindplatte Blind plug SC Duplex 1060000020 Blindplatte Blind plug Smarthole 0600 E 90005 Blindplatte Blind plug SC RJ 1060000021 Spleißkamm Splice holder 1060000022 Spleißschutz Splice protection 1060000023 Kabelbinder Cable tie 1060000008 Klemmplatte Hutschiene DIN Clamping plate DIN rail 0600 E 90012 Dual Mount Kit Dual Mount Kit 1000000200 22 Technische Än...

Reviews: