background image

Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor

Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum Standardzubehör 

gehörigeSchwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter anderer Schwenkarm installiert 

werden. Bei derAuswahl des Schwenkarms sind die nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:

 

 

Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:

a)  Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes vom 

Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des Bildschirmgerätes und 

des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung angegeben.

b)  Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der Bildschirmanzeige 

nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.

c)  Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart erfolgen, 

daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm beträgt.

d)  Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max. vorwärts: 5°, 

min. nach hinten ≥ 5°).

e)  Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±180°). Der 

maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.

f)  Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.

g)  Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).

h)  Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der normalen 

aufrechten Position kippsicher sein.

Hinweis zur Ergonomie :

Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem Videosignal, 

1920 × 1200, Digital Eingang und mindestens 60,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. 

Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem 

Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem 

Zeichenkontrast.)

„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:

Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“

1st Edition-July, 2010

00N0L640A1

(U.M-SUGSX2462W-FS-4)

Tips

Auto EcoView

The sensor on the front side of the monitor detects the environmental brightness to adjust the screen brightness automatically and comfortably by using 

the Auto EcoView function.
Der Sensor auf der Vorderseite des Monitors erkennt die Umgebungshelligkeit, damit die Bildschirmhelligkeit automatisch und bequem mit der Auto 

EcoView-Funktion angepasst werden kann.
Le capteur situé sur la face avant du moniteur utilise la 

fonction Auto EcoView et détecte la luminosité 

ambiante pour régler automatiquement la luminosité 

de l’écran à un niveau confortable.

通过使用 

Auto EcoView

 功能、

显示器正面的传感器

检测环境亮度并自动调整到舒适的屏幕亮度。

1

2

3

This indicator shows the power saving ratio, 

power reduction and CO

2

 reduction as a result 

of the brightness of the monitor.
Diese Anzeige zeigt die Energiesparquote, die 

Reduzierung des Stromverbrauchs und 

CO

2

-Reduzierung als Ergebnis der Helligkeit 

des Monitors.
Cet indicateur affiche les niveaux d’ économie 

d’ énergie, de réduction d’ énergie et de 

réduction de CO

2

 résultant de la luminosité du 

moniteur.

此指示器根据显示器的亮度表示省电率、

省电和减少 CO

2

EcoView Index

No-Picture Problem

Problems

No 

picture

Possible cause and remedy

Problems

Possible cause and remedy

If no picture is displayed on the monitor even after the following remedial action is taken, contact your local dealer.

•  Check whether the power cord is 

connected correctly. If the problem 

persists, turn off the monitor, and then 

turn it on again a few minutes later.

•  Turn the main power switch on.

•  Press     .

•  Switch the input signal with     .

•  Operate the mouse or keyboard.

•  Check whether the PC is turned on.

•  Set each adjusting value in 

[Brightness], [Contrast] and [Gain] to 

higher level.

The 

message  

appears.

•  Check whether the signal setting of your 

PC matches the resolution and the vertical 

frequency settings for the monitor. 

•  Reboot the PC.

•  Select an appropriate display mode using 

the graphics board’s utility. Refer to the 

manual of the graphics board for details.

fD : Dot Clock (Displayed only when the 

digital signal inputs)

fH : Horizontal Frequency

fV : Vertical Frequency

•  The message shown left may appear, 

because some PCs do not output the 

signal soon after power-on.

•  Check whether the PC is turned on.

•  Check whether the signal cable is 

connected properly.

•  Switch the input signal with     .

Power 

indicator 

does not 

light.

Power 

indicator 

lights 

blue.

This message appears when no 

signal is input.

Example:

The message shows that the 

input signal is out of the specified 

frequency range. (Such signal 

frequency is displayed in red.)

Example:

Power 

indicator 

lights 

orange.

Probleme

Kein 

Bild

Mögliche Ursache und Lösung

Probleme

Mögliche Ursache und Lösung

•  Setzen Sie alle anzupassenden Werte 

unter [Helligkeit], [Kontrast] und 

[Gain-Einstellung] auf einen höheren 

Wert.

•  Prüfen Sie, ob die Signaleinstellung Ihres PCs mit den 

Einstellungen für Auflösung und vertikale 

Bildwiederholfrequenz des Monitors übereinstimmt.

•  Starten Sie den PC neu.

•  Wählen Sie mithilfe des zur Grafikkarte 

gehörenden Dienstprogramms einen geeigneten 

Anzeigemodus. Weitere Informationen hierzu 

entnehmen Sie dem Handbuch der Grafikkarte.

fD : Punktfrequenz (Wird nur bei digitalem Eingangssignal angezeigt)

fH : Horizontale Frequenz

fV : Vertikale Frequenz

•  Die links stehende Meldung wird 

angezeigt, wenn PCs das Signal nicht 

gleich nach dem Einschalten übertragen.

•  Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.

•  Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig 

eingesteckt ist.

•  Wechseln Sie durch Drücken der Taste      

das Eingangssignal.

Netzkon-

troll-LED: 

Aus.

Netzkon-

troll-LED 

leuchtet 

blau.

Diese Meldung wird angezeigt, 

wenn kein Signal übertragen 

wird.

Beispiel:

Diese Meldung zeigt an, dass sich 

das Eingangssignal außerhalb 

des angegebenen Frequenzbe-

reichs befindet. (Diese Signalfre-

quenz wird rot angezeigt.)

Beispiel:

Netzkon-

troll-LED 

leuchtet 

orange.

•  Wechseln Sie durch Drücken der 

Taste      das Eingangssignal.

•  Bewegen Sie die Maus, oder drücken 

Sie eine Taste.

•  Prüfen Sie, ob der Computer 

eingeschaltet ist.

Problèmes

Aucune 

image

Cause et solution

Problèmes

Cause et solution

•  Vérifiez que le cordon d’alimentation 

est correctement raccordé. Si le 

problème persiste, mettez le moniteur 

hors tension, puis remettez-le sous 

tension après quelques minutes.

•  Activez le commutateur d’alimentation 

principal.

•  Appuyez sur     .

•  Changez le signal d’entrée en 

appuyant sur     .

•  Appuyez sur une touche du clavier ou 

utilisez la souris.

•  Vérifiez si l’ordinateur est sous tension.

•  Augmentez chaque valeur de réglage 

dans  [Luminosité], [Contraste] et [Gain].

•  Vérifiez si le réglage du signal de votre ordinateur 

correspond aux paramètres de résolution et de 

fréquence verticale du moniteur. 

•  Redémarrez l’ordinateur.

•  Sélectionnez un mode d’affichage approprié à 

l’aide de l’utilitaire de la carte vidéo. Consultez le 

manuel de la carte vidéo pour plus d’informations.

fD : Fréquence de point (Affiché 

uniquement à l’entrée des signaux 

numériques)

fH : Fréquence horizontale

fV : Fréquence verticale

•  Le message illustré à gauche risque de 

s’afficher, étant donné que certains 

ordinateurs n’émettent pas de signal dès 

leur mise sous tension.

•  Vérifiez si l’ordinateur est sous tension.

•  Vérifiez que le câble de signal est 

correctement branché.

•  Changez le signal d’entrée en appuyant 

sur     .

Le voyant 

Tension 

ne 

s’allume 

pas.

Le voyant 

Tension 

s’allume 

en bleu.

Ce message s’affiche si aucun 

signal n’est entré.

Exemple :

Le message indique que le signal 

d’entrée est en dehors de la 

bande de fréquence spécifiée. 

(Cette fréquence de signal 

s’affiche en rouge.)

Exemple :

Le voyant 

Tension 

s’allume 

en 

orange.

Problem: Kein Bild

Wird auch nach dem Durchführen der nachfolgend vorgeschlagenen Lösungen kein Bild angezeigt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.

Problème de non-affichage d’images

Si aucune image ne s’affiche sur le moniteur même après avoir utilisé les solutions suivantes, contactez votre revendeur local. 

问题

无图像

问题

• 

检查电源线连接是否正确。

如果问题

仍然存在、

请关闭显示器电源、

然后过

几分钟再重新打开显示器。

• 

打开主电源开关。

• 

按  。

• 

使用  切换输入信号。

• 

操作鼠标或键盘。

• 

检查个人计算机的电源是否已打开。

• 

将 [ 亮度 ]、

[ 对比 ] 和 [ 增益 ] 中的

各调节值设定为较高级别。

• 

检查个人计算机的信号设定是否与该显
示器的分辨率及垂直频率设定相匹配。

 

• 

重新启动个人计算机。

• 

使用图形卡实用程序软件选择适当的显
示模式。

详细说明、

请参阅图形卡使用手

册。

fD : 

点时钟

(仅当数字信号输入时显示)

fH : 

水平频率

fV : 

垂直频率

• 

可能会出现左边所示的信息、

因为某些

个人计算机不会在刚开启电源时即输出
信号。

• 

检查个人计算机的电源是否已打开。

• 

检查信号电缆是否连接正确。

• 

使用  切换输入信号。

电源指示
灯不亮。

电源指示
灯亮蓝色。

该信息表示输入信号不在指定频
率范围之内。

(该信号频率将以红

色显示。

示例

:

电源指示
灯亮橙色。

无图片的问题

可能的原因和解决方法

可能的原因和解决方法

若已使用建议的修正方法后仍然无画面显示,

请与您所在地的经销商联系。

当没有信号输入时、

出现该信息。

示例

:

Die 

Meldung 

wird 

angezeigt.

Le 

message 

s’affiche.

出现信息。

•  Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig 

eingesteckt ist. Besteht das Problem 

weiterhin, schalten Sie den Monitor aus 

und nach wenigen Minuten wieder ein.

•  Schalten Sie den Netzschalter ein.

•  Drücken Sie     .

Reviews: