Montaje del arco de empuje (fig. 5 a 10)
En primer lugar, extraer los muelles (fig. 2/pos.16) y
el alojamiento del mango (fig. 2/pos.12) y acoplarlos
al eje previsto para ello (fig. 5). A continuación,
colocar el soporte del arco de empuje (fig. 2/pos. 3)
en el alojamiento del mango (fig. 2./pos.12) y se fija
con la función de sujeción rápida (fig. 2/pos.17) (fig.
6). ¡Atención! Cerciorarse de introducir primero el
soporte del sistema de alivio de tracción del cable
(fig. 2/pos. 15) y el alivio de tracción del cable (fig.
2/pos. 9) en el arco superior de empuje (fig. 8).
El arco superior de empuje (fig. 1/pos. 2) se debe
encajar en el soporte del arco de empuje (fig. 2/pos.
3) para luego fijarlo según se muestra en la fig. 9. A
continuación, fijar el cable del motor con los
sujetacables (fig. 2/pos. 18) al arco de empuje (fig.
10/pos. A). La altura del mango se puede variar entre
93,5 y 115,5 cm en 3 niveles (fig. 7/pos. A).
¡Atención!
El mango sólo puede ajustarse dentro del área
marcada.
Atornillar el mango guía con la función de
sujeción rápida (fig. 7/pos. B) en la posición
deseada.
¡Atención!
Ajustar siempre la misma altura de mango en ambos
lados.
Alinear el cable con las grapas de fijación en el
mango guía (fig. 10/pos. A).
Montar la bolsa de recogida
(véanse las figuras 11-13)
En primer lugar encajar la mitad derecha de la
carcasa (fig. 2/pos. 21) con la mitad izquierda de la
carcasa (fig. 2/pos. 20) como se muestra en la fig. 11.
A continuación encajar la mitad anterior de la carcasa
(fig. 2/pos. 19) sobre las mitades ya montadas (fig.
12). Antes de sujetar la bolsa de recogida en su sitio,
apagar el motor y esperar a que la cuchilla se halle
totalmente parada. Levantar la compuerta de
expulsión (fig. 13/pos. A) con una mano. Sostener
con la otra mano la bolsa de recogida por la
empuñadura y colgarla desde arriba (fig. 13).
Indicador de llenado dispositivo colector
El dispositivo colector dispone de un indicador de
nivel de llenado (fig. 2 / pos. 24). El mismo se abre
con el caudal de aire que genera el cortacésped
cuando está en funcionamiento. Si la compuerta se
cierra de golpe mientras se está cortando el césped,
indica que el dispositivo colector está lleno y se debe
vaciar. Para que el indicador de llenado funcione
correctamente, será preciso mantener siempre
limpios y permeables los orificios bajo la compuerta.
Ajuste de la altura de corte
¡Atención!
El ajuste de la altura de corte debe efectuarse
únicamente tras haber apagado el motor y
desenchufado el cable.
Antes de empezar a cortar el césped, comprobar que
la herramienta de corte esté afilada y que sus
elementos de sujeción no presenten daños. Sustituir
aquellas herramientas de corte que no estén afiladas
o se encuentren dañadas con el fin de evitar
desequilibrios en el aparato. Durante las
comprobaciones, parar el motor y retirar el enchufe
de la toma de corriente.
La altura de corte se ajustan como se indica a
continuación (véase fig. 14):
1.
Presionar la palanca (A) hacia fuera.
2.
Colocar la palanca (B) a la altura de corte
deseada.
3.
Soltar la palanca (A) y comprobar que esté bien
asentada en el dispositivo de retención.
Comprobación de la altura del corte
La altura del corte se puede ajustar de 25 a 75 mm en
6 niveles, pudiéndose leer en la escala graduada (fig.
14/C).
Toma de corriente
El cortacésped se puede conectar a cualquier toma
de corriente con corriente alterna de 230 V. Sin
embargo, solo está permitido el uso de una toma de
corriente tipo Schuko, protegida por un fusible de
16A. ¡Además, se debe conectar previamente un
dispositivo de protección diferencial (RCD) con máx.
30 mA!
Cable de conexión del equipo
Utilizar únicamente cables de conexión que no
presenten daños. El cable de conexión no puede
tener una longitud superior a 50 m, puesto que de lo
contrario disminuiría la potencia del motor eléctrico.
El cable de conexión debe tener un diámetro de 3 x
1,5 mm
2
. Los cables de conexión de los cortacésped
presentan con frecuencia daños en el aislamiento.
Causas de ello son, entre otras:
Cortes al pasar por encima del cable.
Aplastamientos por deslizar el cable por debajo
de las puertas y de las ventanas.
Grietas de envejecimiento del aislante.
Doblamientos por fijación inadecuada o por la
guía del cable.
66
E
Anleitung_RG_EM_1536_SPK7:_ 16.02.2012 8:22 Uhr Seite 66
Summary of Contents for rg-em-1536
Page 6: ...6 14 B C A 16 15 5 17 18 1 2 1 2 3 4 Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 6 ...
Page 81: ...81 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 81 ...
Page 82: ...82 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 82 ...
Page 83: ...83 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 83 ...
Page 84: ...84 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 84 ...
Page 85: ...85 IR 쓑 2 5 Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 85 ...
Page 86: ...86 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 86 ...
Page 87: ...87 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 87 ...
Page 88: ...88 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 88 ...
Page 89: ...89 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 89 ...
Page 90: ...90 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 90 ...
Page 91: ...91 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 91 ...
Page 92: ...92 IR Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 22 Uhr Seite 92 ...
Page 106: ...106 Anleitung_RG_EM_1536_SPK7 _ 16 02 2012 8 23 Uhr Seite 106 ...