background image

21

PL

poddawany jest dokładnym kon-
trolom końcowym.
Aby uzyskać długi okres użytko-
wania i bezusterkową eksplo-
atację zalecamy jednak regularną
kontrolę i pielęgnację.

Uwaga! Ważne!

Przed przystąpieniem do
zabiegów konserwacyjnych
należy wyciągnąć wtyczkę
kabla zasilającego z gniazdka.

W razie przenośnego użytko-
wania pompy należy ją po
każdym użyciu wypłukać czy-
stą wodą.

Przy zabudowie stacjonarnej
należy co 3 miesiące sprawd-
zać działanie wyłącznika
pływakowego.

Kłaczki i składniki włókniste,
które zebrały się ewentualnie
w obudowie pompy należy
usunąć za pomocą strumienia
wody.

Co 3 miesiące należy oczysz-
czać dno studzienki z mułu, a
także czyścić boczne ściany
studzienki.

Wyłącznik pływakowy oczyścić

z osadów zanieczyszczeń stru-
mieniem czystej wody.

Czyszczenie koła łopatko-

wego

W przypadku zbyt mocnego
nagromadzenia osadów w obu-
dowie pompy należy zdemonto-
wać jej dolną część w
następujący sposób: 
1. Zdjąć kosz ssawny z obudowy
pompy.
2. Wyczyścić koło łopatkowe
czystą wodą.

Uwaga! Pompy nie wolno
opierać ani ustawiać na kole
łopatkowym!

3. Montaż odbywa się w odwrot-
nej kolejności.

Ustawienie punktu pracy

pompy

(załączanie/wyłączanie)

Punkt załączania/wyłączania
wyłącznika pływakowego można
ustawić przestawiając wyłącznik
pływakowy w zamocowaniu.
Przed uruchomieniem należy
sprawdzić następujące punkty: 

Wyłącznik pływakowy powi-
nien być tak zainstalowany,

aby wysokość punktu
przełączania: ZAŁ. i wysokość
punktu przełączania: WYŁ.
była łatwo dostępna i wym-
agała niewielkiego nakładu
siły. Można to sprawdzić, usta-
wiając pompę w zbiorniku
napełnionym wodą i ostrożnie
unosząc oraz opuszczając
ręką wyłącznik pływakowy.
Można przy tym zaobserwo-
wać, czy pompa załącza się
lub wyłącza.

Należy zwrócić przy tym
uwagę, aby odległość między
głowicą wyłącznika pływako-
wego a jego blokadą nie była
za mała. W razie zbyt małego
odstępu sprawne działanie
pompy nie jest zagwaranto-
wane.

Przy ustawianiu wyłącznika
pływakowego należy zwrócić
uwagę, aby nie dotknął on dna
przed wyłączeniem pompy.
Uwaga! Niebezpieczeństwo
suchobiegu.

Usterki – Przyczyny - Sposób usuwania

Usterki

Pompa nie uruchamia się

Pompa nie tłoczy

Pompa nie wyłącza się

Niedostateczna wydajność
pompy

Pompa wyłącza się po krótkiej
pracy

Przyczyny

- Brak napięcia w sieci
- Wyłącznik pływakowy nie  

przełącza

- Zapchany filtr siatkowy na 

wlocie

- Załamany wąż tłoczny

- Wyłącznik pływakowy nie może 

opaść

- Zapchany filtr siatkowy na 

wlocie

- Zmniejszona wydajność pompy 

na skutek silnych 
zanieczyszczeń lub domieszek o 
działaniu ciernym w wodzie

- Samoczynny wyłącznik 

ochronny silnika wyłącza pompę 
z powodu zbyt mocnego 
zanieczyszczenia wody

- Za wysoka temperatura wody

Sposób usuwania

- Sprawdzić napięcie w sieci
- Wyłącznik pływakowy umieścić 

w wyższym położeniu

- Filtr siatkowy na wlocie 

oczyścić strumieniem wody

- Zlikwidować załamane miejsce

- Ułożyć prawidłowo pompę na 

dnie studzienki

- Wyczyścić filtr siatkowy na 

wlocie

- Wyczyścić pompę i wymienić 

zużyte części 

- Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 

i wyczyścić pompę oraz 
studzienkę.

– Sprawdzić maksymalną tem-

peraturę wody

Anleitung LE-SMP 750-S SPK 7  21.10.2003  10:40 Uhr  Seite 21

Summary of Contents for LE-SMP 750-S

Page 1: ...orca con interruttore galleggiante Betjeningsvejledning Spildevandspumpe med v skestandafbryderb INSTRUKCJA OBS UGI Pompa do wody brudnej z wy cznikiem p ywako wym Haszn lati utas t s Szennyv zszivatt...

Page 2: ...uckleitung ordnungsgem angebracht wurde Vergewissern Sie sich dass der elektrische Anschluss 230 V 50 Hz betr gt berpr fen Sie den ordnungs gem en Zustand der elektrischen Steckdose Vergewissern Sie s...

Page 3: ...chwimmschalter von Abla gerungen mit klarem Wasser reini gen Reinigung des Schaufel rades Bei zu starker Ablagerung im Pum pengeh use muss der untere Teil der Pumpe wie folgt zerlegt werden 3 St runge...

Page 4: ...th he AUS ca 5 cm Garantiehinweise Nicht unter die Garantie fallen Zerst rung der Gleitringdichtung durch Trockenlauf oder Fremdk rperbeimengungen im Wasser Verstopfung des Laufrades durch Fremdk rper...

Page 5: ...p to work reconsidering the following items Check if the pump rests on the ground of the shaft Check of pressure cord has been attached properly Check if electrical connection is 230 V 50 Hz Check if...

Page 6: ...of the OFF operating point can be rea ched easily and with little force To check this place the pump in a vessel filled with water raise the float switch carefully by hand and then lower it again As...

Page 7: ...wer supply 230V 50Hz Power consumption 750 Watt Delivery rate max 13 500 l h Delivery height max 8 m Immersion depth max 8 m Water temperature max 35 C Hose connection 11 2 IG Foreign bodies up to dia...

Page 8: ...e la pompe marche sec Notices d entretien La pompe moteur submersible est un produit de qualit ne n cessitant pas d entretien et prouv qui a subi des contr les continus Mais pour une longue dur e de v...

Page 9: ...art insuffi sant un fonctionnement irr pro chable n est pas garanti En ce qui concerne le r glage veil lez ce que l interrupteur flotteur ne touche pas le sol avant l arr t de la pompe Attention Risqu...

Page 10: ...nce trang re F Tension de secteur 230V 50 Hz Puissance absorb e 750 Watts D bit max 13 500 l h Hauteur de refoulement max 8 m Profondeur d immersion max 8 m Temp rature de l eau max 35 C Raccord de tu...

Page 11: ...heeft gelezen kunt u met inachtne ming van de hierna volgende pun ten de nieuwe pomp in bedrijf stel len Controleer of de pomp op de schachtbodem rust Ga na of de drukleiding regle mentair aangebracht...

Page 12: ...UIT gemakkelijk en met weinig kracht kan bereikt worden Controleer dit door de pomp in een met water gevuld vat te plaatsen en de vlotter schakelaar met de hand voor zichtig op te heffen en daarna wee...

Page 13: ...eroorzaakt door niet deskundige ingrepen NL Netaansluiting 230 V 50 Hz Opgenomen vermogen 750 Watt Capaciteit max 13 500 l h Opvoerhoogte max 8 m Dompeldiepte max 8 m Watertemperatuur max 35 C Slangaa...

Page 14: ...rete evitate che la pompa funzioni a secco Avvertenze per la manutenzione La pompa sommersa a motore un prodotto di qualit sperimentata non richiede manutenzione ed stata sog getta a severi controlli...

Page 15: ...va non sia troppo piccola Perch una distanza troppo piccola non pu garantirne il perfetto funzio namento Regolando l interruttore galleggi ante fate attenzione che l interrut tore galleggiante stesso...

Page 16: ...Alimentazione rete 230V 50Hz Potenza assorbita 750 Watt Quantit massima di mandata 13 500 l h Altezza di mandata 8 m Profondit massima immersione 8 m Temperatura massima acqua 35 C gamento tubo 11 2 I...

Page 17: ...ll r at trykledningen er placeret forskriftsm ssigt kor rekt Kontroll r at den elektriske tils lutning er p 230 V 50 Hz Kontroll r at den elektriske stikd se er i en forskriftsm ssig korrekt tilstand...

Page 18: ...m pumpen hhv kobler til og fra S rg for at afstanden mellem sv mmerafbryderhovedet og sv mmerafbryderindstillingen ikke er for lille Ved for lille afstand garanteres der ikke for fejlfri funktion Ved...

Page 19: ...ndgriben DK Nettilslutning 230 V 50 Hz Effekt 750 Wattt Flow max 13 500 l h L fteh jde max 8 m Neddykning max 8 m Vandtemperatur max 35 C Slangetilslutning 11 2 IG Fremmedlegemer indtil 35 mm Koblings...

Page 20: ...ani mu u ani innych zanieczysz cze Przy niskim stanie wody mu na dnie studzienki ciekowej mo e szybko zaschn i utrudni uruchomienie pompy Z tego wzgl du konieczne jest regularne sprawdzanie pompy prze...

Page 21: ...ia WY by a atwo dost pna i wym aga a niewielkiego nak adu si y Mo na to sprawdzi usta wiaj c pomp w zbiorniku nape nionym wod i ostro nie unosz c oraz opuszczaj c r k wy cznik p ywakowy Mo na przy tym...

Page 22: ...oddzia ywaniami z zewn trz Dane techniczne Zasilanie sieciowe 230 V 50 Hz Pob r mocy 750 W Wydajno pompy max 13 500 l h Wysoko podnoszenia max 8 m G boko zanurzenia max 8 m Temperatura wody max 35 C...

Page 23: ...fektetni A szivatty kifog stalan m k d s nek garant l sa rdek ben az aknatalajnak min dig iszap s egy bb szenny ez d sekt l szabadnak kell len nie T l csek ly v z ll s eset n az akn ban lev iszap gyo...

Page 24: ...kap csol si magass g BE s a kapcsol si magass g KI k nnyen s kev s er kifejt s sel el rhet legyen Ellen rizze ezt le az ltal hogy a szivatty t egy v zzel t lt tt ed nybe ll tja az sz kapcsol t ova tos...

Page 25: ...tok H l zati csatlakoz s 230V 50 Hz Teljes tm nyfelv tel 750 Watt Sz ll tott mennyis g max 13 500 l ra Sz ll t si magass g max 8 m Bemer l si m lys g max 8 m V zh m rs klet max 35 C T ml csatlakoz s 1...

Page 26: ...bna redovita kontrola pod vodne pumpe poku ati pokre tanje pumpe Sklopka s plovkom je pode ena tako da je mogu e trenuta no pu tanje u rad Napomena Dimenzije jame za pumpu trebaju biti najmanje 40 x 4...

Page 27: ...azite na to da ne bude pre mali razmak izmedju glave sklopke s plovkom i njezinog rasterskog dosjeda Kod pre malog razmaka nije zajam eno besprijekorno funkcioniranje Kod pode avanja sklopke s plovkom...

Page 28: ...aci Mre ni priklju ak 230 V 50 Hz Potro na snaga 750 Watt Maksimalna proto na koli ina 13 500 l h Maksimalna proto na visina 8 m Maks dubina uranjanja 8 m Maks temperatura vode 35 C Priklju ak crijeva...

Page 29: ...rev zut pentru acest lucru respectiv trebuie s stea pe fun dul pu ului Pentru a garanta o func ionare irepro abil a pompei fundul pu ului trebuie s fie ntot deauna lipsit de n mol sau alte impurit i n...

Page 30: ...nctului de cuplare por nit i n l imea punctului de cuplare oprit s poat fi atins u or i cu pu in for Verifi ca i acest lucru prin introduce rea pompei ntr un recipient plin cu ap ridica i apoi u or cu...

Page 31: ...ordul de re ea 230 V 50 Hz Consumul de putere 750 Watt Cantitatea transportat max 13 500 l h n l imea de transport max 8 m Ad ncimea de submersie 8 m Temperatura apei max 35 C Racordul furtunului 11 2...

Page 32: ...0 V 50 Hz A 6 A m 30 mA VDE 0100 702 738 O H I H 35 K A H H O Y O 40 X 40 X 50 H H H 230 V 50Hz B 6 A ISC GmbH T A A H A E E B 230 V 50Hz E B N O H 3 K Anleitung LE SMP 750 S SPK 7 21 10 2003 10 40 Uh...

Page 33: ...33 GR K 1 2 3 B E B H H H H T O O T H O H E E T K I T K K B 35 C Anleitung LE SMP 750 S SPK 7 21 10 2003 10 40 Uhr Seite 33...

Page 34: ...34 GR H K O Z E 230 V 50 Hz 750 Watt 13 500 l h 8 m 8 m 35 C 11 2 IG 35 mm ON 50 cm OFF 5 cm 2 m 13 000 l h 4 m 9 800 l h 6 m 5 300 l h Anleitung LE SMP 750 S SPK 7 21 10 2003 10 40 Uhr Seite 34...

Page 35: ...o firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direc...

Page 36: ...berechnet Ausschlu Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm gem er...

Page 37: ...ranti ydelser beregnes ikke Der h ftes ikke for f lgeskader Deres kundeservicekontakt Garanciaokm ny A garancia id tartama 2 v s a v s rl s napj val kezd dik A szavatoss g csakis a kivitelez si hi nyo...

Page 38: ...38 Anleitung LE SMP 750 S SPK 7 21 10 2003 10 40 Uhr Seite 38...

Page 39: ...39 Anleitung LE SMP 750 S SPK 7 21 10 2003 10 40 Uhr Seite 39...

Page 40: ...x 087 201203 S hk talo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hung...

Reviews: