background image

22

Bezpečnostní pokyny:

Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v
přiložené brožurce.

Návod k použití pro ruční úhlovou
brusku

POUŽITÍ

Ruční úhlová bruska je určena na rozbrušování a na
hrubé broušení kovů a kamene za použití
odpovídajícího rozbrušovacího a hrubovacího
kotouče. 

NAPĚTÍ

Před každým použitím překontrolujte, jestli napětí
udané na typovém štítku souhlasí se síťovým
napětím. Napětí v síti by se v žádném případě
nemělo odchylovat o víc než 10 % od udaného
jmenovitého napětí.

SPINAŐ

Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním
spínačem na prevenci proti úrazům. K zapnutí
blokovací tlačítko (1) posunout směrem dopředu a
tlačítko spínače (2) stisknout. Na vypnutí tlačítko
spínače (2) pustit..

VÝMĚNA BRUSNÝCH KOTOUČŮ
Vytáhnout síťovou zástrčku!

Jednoduchá výměna kotoučů
aretací vřetena. Aretaci vřetena
stisknout a brusný kotouč nechat
zaskočit. Přírubovou matku
povolit kruhovým klíčem s čelním
otvorem. Brusný nebo
rozbrušovací kotouč vyměnit a
přírubovou matku kruhovým
klíčem s čelním otvorem opět
utáhnout.

Pozor:
Aretaci vřetena zmáčknout pouze při stojícím
motoru a vřetenu brusného kotouče!
Aretace vřetena musí během výměny kotouče
zůstat zmáčknutá!

U brusných nebo rozbrušovacích kotoučů až po
tloušťku cca 3 mm našroubovat přírubovou matku
plochou stranou k brusnému nebo rozbrušovacímu
kotouči. 

ZKUŠEBNÍ CHOD BRUSNÝCH KOTOUČŮ

Ruční úhlovou brusku nechat s namontovaným
brusným nebo rozbrušovacím kotoučem minimálně
1 minutu běžet naprázdno. Vibrující kotouče ihned

vyměnit.

MOTOR

Motor musí být během práce dobře větrán, proto
musí být větrací otvory stále udržovány čisté.

PřIDAVNA RUKOJET’

Úhlová bruska je vybavena speciální přídavnou
rukojetí, která může být vždy přizpůsobena aktuální
pracovní poloze. 
Na fixování přídavné rukojeti pojistnou matici (1)
zcela našroubovat na přídavnou rukojet’. Poté
přídavnou rukojet’ také zcela našroubovat na
úhlovou brusku. Nyní nastavit rukojet’ do
požadované polohy a pojistnou maticí (1) fixovat.
Pozor! Závit přídavné rukojeti musí být do úhlové
brusky zašroubován tak dalece, jak jen to je možné.

RUSNÉ KOTOUČE

Brusný nebo rozbrušovací kotouč nesmí být nikdy
větší než je předepsaný průměr.
Před nasazením brusného nebo rozbrušovacího
kotouče překontrolujte jeho udaný počet otáček.
Počet otáček brusného nebo rozbrušovacího
kotouče musí být vyšší než počet otáček naprázdno
ruční úhlové brusky.

Používejte pouze brusné a rozbrušovací kotouče,
které jsou schválené pro maximální počet otáček
11.000 min

-1 

a pro obvodovou rychlost 80 m/s.

PRACOVNÍ POKYNY
Hrubovací broušení

Nejlepšího úspěchu při hrubovacím broušení
dosáhnete, když brusný kotouč nasadíte v úhlu 30°
až 40° k brusné rovině a rovnoměrně jím pohybujete
po obrobku tam a zpět.

Rozbrušování

Při rozbrušování úhlovou brusku v řezné rovině
nezešikmit. Rozbrušovací kotouč musí vykazovat
čistou řeznou hranu.
K řezání tvrdého kamene používejte nejlépe
diamantový rozbrušovací kotouč.

Materiály obsahující azbest nesmí být
opracovávány!

Nikdy nepoužívejte rozbrušovací kotouče na
hrubovací broušení.

CZ

STOP

Anleitung E-WS 125-950 SPK 7  02.04.2004  8:11 Uhr  Seite 22

Summary of Contents for E-WS 125/950

Page 1: ...service pour meuleuse d angle Gebruiksaanwijzing Haakse slijper Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Bruksanvisning Vinkelslipverk N vod k pou it pro ru n hlovou brusku N vod na obsluhu...

Page 2: ...le istruzioni per l uso Beakta bruksanvisningen Db t n vodu k pou it Dodr iavajte n vod na obsluhu Schutzbrille tragen Wear safety goggles Utilisez des lunettes de protection Veiligheidsbril dragen Us...

Page 3: ...la disposizione della flangia vedi pag 18 Fl nsens ordning se sidan 21 Rozm st n p rub viz strana 24 Usporiadanie pr ruby pozri na strane 27 1 Spindle catch 2 Guard 3 Clamping flange 4 Grinding wheel...

Page 4: ...OR Der Motor mu w hrend der Arbeit gut bel ftet werden daher m ssen die L ftungs ffnungen immer sauber gehalten werden ZUSATZHANDGRIFF Bild 2 Der Winkelschleifer ist mit einem speziellen Handgriff aus...

Page 5: ...6 dB A Vibration a w 2 8 m s2 Schutzisoliert II Gewicht 2 5 Kg Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An gaben gemacht werden Typ des Ger tes Artikelnummer des Ger tes Ide...

Page 6: ...er Flansche bei Verwendung einer gekr pften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekr pften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter An...

Page 7: ...be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation Be sure therefore to keep the ventilation holes clean at all times ADDITIONAL HANDLE FIG 2 The angle grin...

Page 8: ...a w 2 8 m s2 Weight 2 5 kg Totally insulated II Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts Type of machine Article number of the machine Identification...

Page 9: ...ge arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange...

Page 10: ...u minimum Remplacez tout de suite des meules vibrantes MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventil pendant le travail c est pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propres POIGN E...

Page 11: ...LPA 89 6 dB A Niveau d intensit acoustique LWA 102 6 dB A Vibration a w 2 8 m s2 Poids 2 5 kg A double isolation II Commande de pi ces d tach es Il faut indiquer les donn es suivantes en cas de comman...

Page 12: ...es en cas d utilisation d une meule contre coude ou droite 2 Bride de serrage Ecrou bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tron onneuse contre coude 3 Bride de serrage Ecrou bri...

Page 13: ...ddellijk vervangen MOTOR De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden Daarom moeten de verluchtingsopeningen altijd schoon gehouden worden EXTRA HANDGREEP De haakse slijper is voorzien van...

Page 14: ...sprestatieniveau LWA 102 6 dB A Trillingen a w 2 8 m s2 Gewicht 2 5 kg Randgeaard II Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden Type van het...

Page 15: ...aatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf 2 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf 3 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de fl...

Page 16: ...ORE Il motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite IMPUGNATURA SUPPLEMENTARE La smerigliatrice angolare dota...

Page 17: ...sonora LWA 102 6 dB A Vibrazione a w 2 8 m s2 Peso 2 5 kg Con isolamento protettivo II Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue...

Page 18: ...i impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serrag...

Page 19: ...MOTOR Motorn m ste vara v l ventilerad under arbetet Av den anledningen ska ventilations ppningarna alltid vara v l rengjorda ST DHANDTAG Vinkelslipen r utrustad med ett speciellt st dhandtag som kan...

Page 20: ...v 102 6 dB A Vibration a w 2 8 m s2 Vikt 2 5 kg Dubbel isolering II Reservdelsbest llning L mna f ljande uppgifter vid best llning av reservdelar Maskintyp Maskinens artikel nr Maskinens ident nr Rese...

Page 21: ...gemang av fl nsen vid anv ndning av en kr kt eller rak slipskiva 2 Sp nnfl ns Fl nsmutter Arrangemang av fl nsen vid anv ndning av en kr kt avskiljnngsskivor 3 Sp nnfl ns Fl nsmutter Arrangemang av fl...

Page 22: ...minim ln 1 minutu b et napr zdno Vibruj c kotou e ihned vym nit MOTOR Motor mus b t b hem pr ce dob e v tr n proto mus b t v trac otvory st le udr ov ny ist P IDAVNA RUKOJET hlov bruska je vybavena sp...

Page 23: ...v konu LWA 102 6 dB A Vibrace aw 2 8 m s2 Ochrann izolace II Hmotnost 2 5 kg Objedn n n hradn ch d l P i objedn n n hradn ch d l je t eba uv st n sleduj c daje Typ p stroje slo artiklu p stroje Identi...

Page 24: ...ka Rozm st n p rub p i pou it zalomen ho nebo rovn ho brusn ho kotou e 2 Up nac p ruba P rubov matka Rozm st n p rub p i pou it zalomen ho brusn ho kotou e 3 Up nac p ruba P rubov matka Rozm st n p ru...

Page 25: ...ot e ihne vyme te MOTOR Motor mus by po as pr ce dobre prevzdu ovan z toho d vodu musia by vetracie otvory na br ske udr iavan v dy v istom stave PRIDAVNA RUKOV Uhlov br ska je vybaven peci lnou pr da...

Page 26: ...2 6 dB A Vibr cia aw 2 8 m s2 Ochrann izol cia II Hmotnos 2 5 kg Objednanie n hradn ch dielov Pri objedn van n hradn ch dielov je potrebn uvies nasledovn daje typ pr stroja v robn slo pr stroja identi...

Page 27: ...ie pr ruby pri pou it zalomen ho alebo rovn ho br sneho kot a 2 Up nacia obj mka Pr rubov matica Usporiadanie pr ruby pri pou it zalomen ho rozbrusovacieho kot a 3 Up nacia obj mka Pr rubov matica Usp...

Page 28: ...firmante declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direct...

Page 29: ...epublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional...

Page 30: ...dr ba pr stroja pod a n vodu na obsluhu ako aj pou vanie pr stroja v lu ne len na tie ely na ktor bol ur en Samozrejme V m ost vaj zachovan z konom predp san pr va na z ruku vpo dobu trvania t chto 2...

Page 31: ...l Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupna 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 4860008 st Ch...

Page 32: ...de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompag...

Reviews: