���
= Lampenfassung 24 V E14
���
= 24 V Leitung schwarz
���
= 24 V Leitung schwarz
���
= Netzleitung 230 V ~ 50 Hz
���
= Motorleitung
rot
���
= Motorleitung
grün
���
= Feinsicherung T 5 A
���
= Kontrollanzeige
(LED)
���
= Endschalteranschluß
für
„Tor ZU“
햻
= Endschalteranschluß
für
„Tor AUF“
햽
= Anschluß für Lichtschranke
햾
= 24 V ~ für Lichtschranke
햿
= Lerntaster
헀
= Anschlußklemme
���
= 24 V E14 light socket
���
= 24 V cable, black
���
= 24 V cable, black
���
= Mains cable, 230 V ~ 50 Hz
���
= Motor lead, red
���
= Motor lead, green
���
= Miniature fuse, T 5 A
���
= Control
LED
���
= Limit switch connection for
„Door CLOSED“
햻
= Limit switch connection for
„Door OPEN“
햽
= Connection for light barrier
햾
= 24 V ~ for light barrier
햿
= Teach-in
button
헀
= Terminal
���
= douille de lampe 24 V E14
���
= 24 V ligne noire
���
= 24 V ligne noire
���
= conduite réseau 230 V ~ 50 Hz
���
= conduite moteur rouge
���
= conduite moteur verte
���
= fusible pour faible intensité
T 5A
���
= Affichage de contrôle (LED)
���
= raccordement dʼinterrupteur fin
de course pour
„Porte FERMEE“
햻
= raccordement dʼinterrupteur fin
de course pour
„Porte OUVERTE „
햽
= Raccordement pour barrière
lumineuse
햾
= 24 V ~ pour barrière lumineuse
햿
= Bouton-poussoir
adaptatif
헀
= Borne de raccordement
���
= fitting 24 V E14
���
= 24 V leiding zwart
���
= 24 V leiding zwart
���
= netleiding 230 V ~ 50 Hz
���
= motorleiding
rood
���
= motorleiding
groen
���
= veiligheid voor zwakstroom T 5A
���
= controle-indicatie
(LED)
���
= aansluiting eindschakelaar voor
„Tor ZU“ (poort dicht)
햻
= aansluiting eindschakelaar voor
„Tor AUF“ (poort open)
햽
= aansluiting voor lichtsluis
햾
= 24 V ~ voor lichtsluis
햿
= leertoets
헀
= aansluitklem
���
= Portabombilla 24 V E14
���
= Cable de 24 V negro
���
= Cable de 24 V negro
���
= Cable de red 230 V ~ 50 Hz
���
= Cable del motor, rojo
���
= Cable del motor, verde
���
= Fusible para corriente débil T 5A
���
= Indicador de control (LED)
���
= Conexión fin de carrera para
„Puerta CERRADA“
햻
= Conexión de fin de carrera para
„Puerta ABIERTA“
햽
= Conexión para barrera luminosa
햾
= 24 V ~ para barrera luminosa
햿
= Tecla de aprendizaje
헀
= Borne de conexión
���
= Casquilho da lâmpada 24 V E14
���
= Condutor de 24 V preto
���
= Condutor de 24 V preto
���
= Cabo de rede de 230 V ~ 50 Hz
���
= Condutor vermelho do motor
���
= Condutor verde do motor
���
= Fusível para fraca intensidade
T 5A
���
= Indicador de controlo (LED)
���
= Ligação do interruptor de fim de
curso para „Portão FECHADO“
햻
= Ligação do interruptor de fim de
curso para „Portão ABERTO“
햽
= Ligação para a barreira
fotoeléctrica
햾
= 24 V ~ para a barreira
fotoeléctrica
햿
= Botão de programação
헀
= Terminal de ligação
���
= Lampsockel 24 V E14
���
= 24 V kabel svart
���
= 24 V kabel svart
���
= Nätkabel 230 V ~ 50 Hz
���
= Motorkabel
röd
���
= Motorkabel
grön
���
= Finsäkring T 5 A
���
= Kontrollindikering
(LED)
���
= Anslutning för ändlägesbrytare
„Port STÄNGD“
햻
= Anslutning för ändlägesbrytare
„Port ÖPPEN“
햽
= Anslutning för fotocell
햾
= 24 V ~ för fotocell
햿
= Inlärningsknapp
헀
= Anslutningsplint
���
= Lampun kanta 24 V E14
���
= 24 V johto musta
���
= 24 V johto musta
���
= Verkkojohto 230 V ~ 50 Hz
���
= Moottorin johto punainen
���
= Moottorin johto vihreä
���
= Hienovaroke T 5A
���
= Tarkastusnäyttö
(LED)
���
= Päätekytkinliitäntä „Ovi KIINNI“
햻
= Päätekytkinliitäntä „Ovi AUKI“
햽
= Valopuomin
liitäntä
햾
= 24 V ~ valopuomia varten
햿
= Opetusnäppäin
헀
= Liitäntäpinne
���
= portalampada 24 V E14
���
= cavo 24 V nero
���
= cavo 24 V nero
���
= cavo di alimentazione
230 V ~ 50 Hz
���
= cavo motore rosso
���
= cavo motore verde
���
= fusibile per correnti deboli T 5 A
���
= spia di controllo (LED)
���
= attacco per finecorsa per
„Porta CHIUSA“
햻
= attacco per finecorsa per
„Porta APERTA“
햽
= attacco per barriera fotoelettrica
햾
= 24 V ~ per barriera fotoelettrica
햿
= tasto di apprendimento
헀
= morsetto di collegamento
���
= Lampefatning 24 V E14
���
= 24 V ledning sort
���
= 24 V ledning sort
���
= Netledning 230 V ~ 50 Hz
���
= Motorledning
rød
���
= Motorledning
grøn
���
= Finsikring T 5A
���
= Kontroldisplay
(LED)
���
= Tilslutning for endestopafbryder
for „Port LUKKET“
햻
= Tilslutning for endestopafbryder
for „Port ÅBEN“
햽
= Tilslutning for fotocelle
햾
= 24 V ~ til fotocelle
햿
= Programmeringstrykknap
헀
= Tilslutningsklemme
44
17.
Hinweis:
Um die Steuerplatine zu wechseln muss sie nur abgesteckt und aus der
Aluminiumschiene gezogen werden.
N.B.: To replace the control pcb, simply disconnect it and pull it out of the aluminium rail.
Indication:
pour échanger la platine de commande, elle doit uniquement être déconnectée
et retirée du rail en aluminium.
Aanwijzing:
Om de besturingsprintplaat te verwisselen moet u die enkel
l
osnemen en de aluminiumrail uit trekken.
Advertencia:
Para cambiar la platina de mando, basta con desenchufarla y retirarla del
perfil de aluminio.
Nota:
Para substituir a platina de comando è preciso desencaixà-la do slot e retirà-la do
perfil de alumìnio.
Obs!
Om reglerkortet ska bytas ut kan det helt enkelt kopplas ifrån och sedan dras ut ur
aluminiumskenan.
Viite:
Jos ohjauksen piirikortti täytyy vaihtaa, irroita se kolosta ja vedä pois alumiinikiskosta.
Avvertenza:
Per cambiare la scheda di comando, basta solo staccarla e sfilarla dalla guida
di alluminio.
Bemærk:
Udskiftning af printkort sker ved at udstikke det og trække det ud
af aluminiumsskinnen.