background image

56

Förvara dessa säkerhetsanvisningar på ett säkert
ställe.

Undvik att röra vid jordade delar.

Maskiner som inte används ska förvaras i ett torrt
och låste utrymme utom räckhåll för barn. 

För att du ska kunna arbeta säkrare och bättre 
ska du se till att verktygen hålls rena och skarpa. 
Kontrollera regelbundet verktygets kabel och låt 
en behörig fackman byta ut den om den är 
skadad. 

Kontrollera regelbundet förlängningskabeln och 
byt ut den om den är skadad. 

Använd endast förlängningskabel som är 
godkänd för utomhusbruk. 

Var medveten om de arbetsuppgifter som du 
avser att genomföra. Gå tillväga på ett rationellt 
sätt. Använd inte verktyget om du är trött. 

Använd inga verktyg vars strömbrytare inte kan 
kopplas in eller slås ifrån.

Varning! Om andra verktyg eller tillbehör 
används, kan detta betyda att du riskerar att 
skadas.

Maskinen är försedd med en säkerhetsbrytare (4)
mot återinkoppling efter strömavbrott (vid 
bordsdrift). 

Såga inte rundvirke på tvären. 

Kontrollera nätkabeln. Använd inga felaktiga eller
defekta nätkablar. 

Använd inte kabeln till att dra ut stickkontakten ur
uttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och 
vassa kanter. 

Vid arbete utomhus rekommenderar vi att du bär 
halkfria skor. 

Använd hårnät om du bär långt hår. 

Undvik att stå på ett onormalt sätt.

Oordning inom arbetsområdet kan leda till 
olyckor.

Låt inga andra personer, särskilt barn, röra vid 
verktyget eller nätkabeln. Se till att de inte 
befinner sig vid arbetsplatsen. 

Spaltkilen är en viktig skyddsanordning som 
används till att föra arbetsstycket framåt, sluter 
dessutom sågningsfogen bakom sågklingan och 
förhindrar att arbetsstycket slår tillbaka. Se till att 
spaltkilen har rätt tjocklek. Spaltkilen får varken 
vara smalare än sågklingan eller bredare än 
klingans sågningsfog. 

Vid varje sågning måste täckkåpan (17) sänkas 
ned över arbetsstycket. 

Använd tvunget en skjutkäpp (bredd under 120 
mm) eller en skjut-trädel (bredd under 30 mm) 
när du sågar smala arbetsstycken på längden. 

Varning! Använd inte sågen till att ansatssåga.

Stå alltid bredvid sågklingan när du arbetar. 

Se till att avsågade trädelar inte fastnar i 
sågklingans tänder och slungas ut.

Byt ut bordsdelen om sågspalten är ursågad - dra
ut stickkontakten. 

För att undvika personskador från kringflygande 
sågdamm ska sågen användas i kombination 
med en lämplig utsugningsanläggning eller en 
vanligt förekommande industridammsugare.

Dra ut nätkontakten vid allt slags inställnings- 
eller servicearbeten. 

Se till att alla personer som arbetar vid maskinen 
har fått ta del av säkerhetsanvisningarna.

Använd inte sågen till att såga ved.

Varning!

På grund av den roterande sågklingan 

föreligger risk för skador på händer och fingrar. 

Kontrollera före driftstart att spänningen på 
maskinens typskylt stämmer överens med 
nätspänningen.

Om en förlängningssladd behövs, ska du 
försäkra dig om att dess area är tillräckligt för 
sågens strömförbrukning. Minsta area 1,0 mm

2

.

Använd kabeltrummor endast när de är utrullade.

Bär inte sågen i nätkabeln.

Utsätt inte sågen för regn och använd den inte i 
fuktig eller våt omgivning.

Se till att belysningen är tillräcklig.

Såga inte i närheten av brännbara vätskor eller 
gaser.

Bär lämpliga arbetskläder! Vida kläder eller 
smycken kan fastna i den roterande sågklingan.

Användaren måste vara minst 18 år, lärlingar 
minst 16 år, dock vara under uppsikt.

Se till att barn inte befinner sig vid maskinen om 
den är ansluten till nätet.

Kontrollera nätkabeln. Använd inga defekta eller 
skadade kablar.

Se till att arbetsplatsen är fri från träavfall och 
omkringliggande delar.

Personer som arbetar vid maskinen får inte 
distraheras.

Beakta motorns och sågklingans 
rotationsriktning.

Efter att driften har kopplats ur, får sågklingan 
under inga omständigheter bromsas genom att 
man pressar in dess sidor.

Montera endast in vassa, sprickfria och ej 

deformerade sågklingor.

Endast verktyg som motsvarar prEN 847:1:1996 
får användas vid maskinen.

Defekta sågklingor måste omedelbart bytas ut.

Använd inga sågklingor som inte motsvarar 
specifikationerna som anges i denna 
bruksanvisning.

Försäkra dig om att pilen på sågklingan stämmer 
överens med pilen på maskinen.

Försäkra dig om att sågklingan oavsett läge inte 
berör det vridbara sågbordet genom att vrida 
sågklingan per hand i lägena 45° och 90°, 

S

Anleitung KGST 250 Profi V5  20.06.2005  14:08 Uhr  Seite 56

Summary of Contents for 43.005.10

Page 1: ...corte transversal e meia esquadria com bancada superior Bruksanvisning Kap och geringssåg med överbord Käyttöohje Katkaisu ja kiirisaha työpöydällä Bruksanvisning Kapp og gjæringssag med overbord Instrukcja obsługi Pilarka tarczowa z podstawą roboczą Segatrice per troncature e tagli obliqui con piano di lavoro Fejező és sarkaló fűrész felsőasztallal Návod k použití Kapovací a pokosová pila s horní...

Page 2: ...le las paginas de 2 a 5 Desdobre a página 2 5 Var vänlig öppna sidorna 2 5 Käännä sivut 2 5 auki Fold ut 2 5 Prosimy rozłożyć instrukcję na stronach 2 5 Aprire le pagine dalla 2 alla 5 Kérjük a 2 5 ig levô oldalakat szétnyitni Prosím nalistujte stranu 2 5 Prosimo razgrnite strani 2 5 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 26 27 34 33 19 16 1 2 17 20 18 25 28 1 2 4 35 14 6 10 9 3 8 32 11 12 30 29 21 13 5 7 15 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 7 b 3 31 22 36 24 4 15 5 6 26 23 30 37 25 26 28 a 8 30 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...9 27 28 25 18 26 17 16 10 11 13 12 a 14 40 b 38 40 41 39 5 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...6 15 16 34 30 17 33 17 20 46 46 19 18 19 39 21 42 5 39 45 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...7 21 47 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 7 ...

Page 8: ...chäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer Bediener und nicht der Hersteller Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge blätter verwendet werden Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung Personen die di...

Page 9: ...stückes verhindert Achten Sie auf die Spaltkeilstärke Der Spaltkeil darf nicht dünner sein als der Sägeblattkörper und nicht dicker als dessen Schnittfugenbreite Bei jedem Arbeitsgang muß die Abdeckhaube 17 auf das Werkstück abgesenkt werden Verwenden Sie beim Längsschneiden von schmalen Werkstücken unbedingt einen Schiebestock Breite kleiner als 120 mm bzw ein Schiebeholz Breite kleiner als 30 mm...

Page 10: ...ke gleich zeitig Entfernen Sie nie lose Splitter Späne oder einge klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt Zum Beheben von Störungen oder zum Ent fernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten Netzstecker ziehen Umrüstungen sowie Einstell Meß und Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen Netzstecker ziehen Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß die Schlüssel und Einste...

Page 11: ...ür den Benutzer erforderlich Gehörschutz tragen Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel LPA 94 1 dB A 94 4 dB A Schalleistungspegel LWA 107 1 dB A 107 4 dB A Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions und Immisionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzlic...

Page 12: ... Durch das Verschieben des Umschaltgriffes werden die beiden seitlichen Schutzplatten 37 nach oben geklappt Jetzt ist die Säge auf Kappbetrieb umgestellt 6 2 2 Umstellen der Säge auf Tischbetrieb Maschinenkopf senkrecht und Drehteller 8 auf 0 stellen Feststellschrauben 10 und Spannschraube 22 fixieren Umschaltgriff 15 nach vorne aus der unteren Fixierung herausziehen Umschaltgriff 15 nach oben bew...

Page 13: ...nschlag 18 auf das gewünschte Winkelmaß einstellen und fixieren Die beiden Rändelschrauben 26 lockern und Anschlagschiene 27 nach links schieben bis diese beim Vorschieben den Sägeblattschutz 17 nicht mehr berührt Schrauben 26 wieder festziehen Säge einschalten Schnittgut fest an die Anschlagschiene 27 drücken und zusammen mit dem Queranschlag 18 langsam in das Sägeblatt 5 schieben um den Schnitt ...

Page 14: ...hte Winkelmaß neigen siehe hierzu auch Punkt 7 2 5 Spannschraube 22 wieder festziehen Schnitt wie unter Punkt 7 2 3 beschrieben aus führen 7 2 7 Spanabsaugung Abb 3 Die Säge ist mit einem Absaugstutzen 31 für Späne ausgestattet Sie kann so auf einfache Weise an alle Spanab saugungen angeschlossen werden 8 Austausch des Sägeblatts Abb 14 Netzstecker ziehen Sägeblatt muß vollständig stillstehen Säge...

Page 15: ...ile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 10 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www isc gmbh info Anleitung...

Page 16: ...blades It is prohibited to use any type of cutting off wheel To use the machine properly you must also observe the safety regulations the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about its potential hazards It is also imperative to observe the accident prev...

Page 17: ...en slitting narrow workpieces smaller than 30 mm in width IMPORTANT Never use this saw to make plunge cuts Always stand to the side of the saw blade when working with the saw Make sure that off cuts do not catch on the saw blade crown or they may be catapulted into the surrounding area If the sawing gap is worn replace the table insert Pull out the power plug To prevent injury from flying sawdust ...

Page 18: ...machine check that all wrenches and adjustment tools have been removed When you leave your workplace switch off the motor and pull out the power plug Electric installation work repairs and maintenance are to be carried out only by specialists All guards and safety devices have to be refitted immediately after completion of any repairs or maintenance It is imperative to observe the manufacturer s s...

Page 19: ... neighbouring operations Reliable workplace values may also vary from country to country With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved 5 Technical data Asynchronous motor 230 V 50 Hz Power rating 1400 W Operating mode S1 Idle speed n0 4000 rpm Carbide saw blade ø 250 x ø 30 x 3 2 mm Number of teeth 36 Connector for dust extract...

Page 20: ...ion This also redirects the power supply from switch 3 to switch 4 The saw is now ready for use again in bench type circular saw mode 7 Operation Fig 1 9 After every change of setting we recommend that you make a test cut in order to check the new dimensions The machine is equipped with an 8 amp fuse to protect the motor If the motor consumes too much electricity due to overloading or jamming of t...

Page 21: ...the stop rail with your left hand Always position the material firmly on the machine bed so that it cannot move about while it is being cut With the other hand press the release button 1 and lower the machine head by its handle 2 smoothly and with slight pressure down through the workpiece to make the cut When the cut is completed return the machine to its top parking position and let go of the On...

Page 22: ... the saw table 16 Thoroughly clean the outer and inner flange and the motor shaft before inserting and securing the new blade Important The cutting bevel of the teeth i e the direction of rotation of the saw blade has to conform with the direction of the arrow marked on the housing Re mount the table insert 3 the splitter 30 and the blade guard 17 and secure in place When fastening the splitter 30...

Page 23: ...me à l affectation prévue L utilisateur opérateur et non le fabricant est tenu responsable pour des dégâts ou des blessures résultant d une utilisation non conforme Employez uniquement des lames de scie appropriées pour la machine Il est interdit d utiliser toutes sortes de meules de tronçonnage Le respect des consignes de sécurité et des instructions de montage ainsi que des informations de servi...

Page 24: ...on important qui guide la pièce à travailler et qui empêche la fermeture de la fente de sciage derrière la lame de scie ainsi que le rebond de la pièce à travailler Faites attention à l épaisseur du coin à refendre Le coin à refendre ne doit pas être plus étroit que le corps de la lame de scie et pas plus épais que la largeur de la fente de sciage Pour chaque phase de travail il faut abaisser le c...

Page 25: ...é La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers Travaillez toujours à côté de la lame de scie Ne chargez pas trop la machine sinon elle s arrêtera Pressez la pièce à travailler toujours fermement contre la surface de travail et contre le rail de butée pour empêcher que la pièce à travailler ne tremble ou ne se torde Assurez vous que les morceaux coupés tombent latéralement de...

Page 26: ... de scie à lame circulaire Assurez vous que le manche de la scie est bien bloqué Mode de scie tronçonneuse Assurez vous que le couvercle de protection supérieur est complètement fermé Mode de scie tronçonneuse Assurez vous que le manche de la scie est bien bloqué pendant le sciage en onglet Porter un dispositif de protection des yeux Porter un protège oreilles Porter un masque de protection contre...

Page 27: ...e sur le mode tronçonnage Pressez la tête de machine vers le bas à l aide de la poignée 2 et retirez le boulon d arrêt 23 De cette façon l interrupteur 4 pour le mode table est sans courant et l interrupteur 3 pour le mode tronçonnage est sous tension Attention Grâce au ressort de rappel la machine rebondit automatiquement vers le haut c est à dire qu il ne faut pas lâcher la poignée 2 mais que la...

Page 28: ...cf fig 06 Il est compris dans l étendue des fournitures Si la largeur de la pièce à travailler est inférieure à 30 mm il faut utiliser une pièce de bois b pour avancer la pièce à travailler fig 7 La pièce de bois n est pas comprise dans l étendue des fournitures Elle est disponible chez les revendeurs spécialisés Poussez toujours la pièce à scier jusqu à la fin du coin à refendre 30 fig 8 Après av...

Page 29: ...s la gauche de 0 45 par rapport à la surface de travail Mettez la tête de machine dans la position supérieure Fixez la table tournante 8 sur la position 0 Desserrez la vis tendeuse 22 à l aide de la clé à six pans 19 et inclinez la tête de machine à gauche à l aide de la poignée 2 jusqu à ce que la marque a sur la tête de machine indique la mesure de l angle désirée b Resserrez la vis tendeuse 22 ...

Page 30: ...ue l écart entre les dents de la lame de scie et le coin à refendre s élève à 2 mm min et 5 mm max fig 8 Rabattez à nouveau le capot de protection amovible de la lame de scie 39 vers le haut et vissez à fond Contrôlez le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité avant de continuer à travailler avec la scie 9 Entretien Maintenez les fentes d aération de la machine toujours en bon état de propr...

Page 31: ...erwondingen is de gebruiker bediener niet de fabrikant aansprakelijk Alleen de voor de machine gepaste zaagbladen mogen worden gebruikt Het gebruik van snijschijven van welke soort dan ook is verboden Het naleven van de veiligheidsvoorschriften alsook van de montage en bedrijfsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing hoort eveneens tot het doelmatig gebruik Personen die de machine bedienen en ond...

Page 32: ...rkstuk geleidt en het dichtgaan van de uitkeping achter het zaagblad en het terugslaan van het werkstuk voorkomt Let op de dikte van de spleetspie De spleetspie mag niet dunner zijn dan het zaagbladlichaam en niet dikker dan de breedte van de uitkeping Bij elke zaagbeurt dient de afdekkap 17 op het werkstuk te worden verlaagd Gebruik bij het langssnijden van smalle werkstukken zeker een schuifstok...

Page 33: ...asten zodat ze tot stilstand komt Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat en aanslagrail om een wankelen of verdraaien van het werkstuk te verhinderen Zorg ervoor dat de afgezaagde stukken aan de zijkant van het zaagblad kunnen worden verwijderd Anders zouden ze door het zaagblad kunnen worden gegrepen en weggeslingerd Zaag nooit meerdere werkstukken tegelijk Verwijder nooit losse splinter...

Page 34: ...mer dragen Gehoorbeschermer dragen Stofmasker dragen Geluidsemissiewaarden Het geluid van deze zaag wordt gemeten volgens DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 aanhangsel A 2 95 Het geluid op de werkplaats kan 85 db A overschrijden In dit geval zijn geluidswerende maatregelen voor de gebruiker vereist Gehoorbeschermer dragen Bedrijf Onbelast draaien Geluidsdruk niveau LPA 94 1 dB A 94...

Page 35: ... 15 naar voren het bovenste arrêt uit trekken Omzethendel 15 naar beneden trekken tot hij in het onderste arrêt vastklikt Door het verschuiven van de omzethendel worden de beide zijdelingse beschermplaten 37 omhooggeklapt De zaag is nu omgebouwd op kapbedrijf 6 2 2 Ombouwen van de zaag op tafelbedrijf Machinekop verticaal en draaiplateau 8 op 0 zetten Vastzetschroeven 10 en spanschroef 22 vastdraa...

Page 36: ...n bewogen Kartelschroef 25 losdraaien en dwarsaanslag 18 op de gewenste hoekmaat afstellen en arrêteren De beide kartelschroeven 26 losdraaien en aanslagrail 27 naar links schuiven tot deze bij het vooruitschuiven niet meer de zaagbladbescherming 17 raakt Schroeven 26 opnieuw aanhalen Zaag aanzetten Het te snijden goed vast tegen de aanslagrail 27 duwen en samen met de dwarsaanslag 18 langzaam het...

Page 37: ... 7 Spaanafzuiging fig 12 De zaag is voorzien van een afzuigstomp 31 voor spanen Ze kan bijgevolg eenvoudig op alle spaanafzuiginstallaties worden aangesloten 8 Wisselen van zaagblad fig 14 Netstekker uit het stopcontact trekken zaagblad moet helemaal stilstaan Zaag op tafelmodus instellen zie 6 2 2 De beide inbusschroeven 38 losdraaien en spleetspie 30 inclusief de zaagbladbescherming 17 afnemen K...

Page 38: ...estellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www isc gmbh info Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 38 ...

Page 39: ...o se hacer responsable de daños o heridas de cualquier tipo el responsable es el usuario u operario de la máquina Sólo está permitido utilizar lamas de sierra adecuadas para este tipo de máquina Se prohibe el uso de cualquier tipo de muela de tronzar Otra de las condiciones de un uso adecuado es la observancia de las instrucciones de seguridad así como de las instrucciones de montaje y de servicio...

Page 40: ...mita que otras personas especialmente niños toquen la herramienta o el cable de red Manténgalas fuera de su lugar de trabajo La cuña abridora es un dispositivo de seguridad importante que guía la herramienta y evita el cierre de la ranura de corte detrás de la hoja de la sierra y el rebote de la pieza a trabajar Controle la potencia de la cuña abridora La cuña abridora no debe ser más fina que la ...

Page 41: ... defectuosos No corte ninguna pieza que sea tan pequeña que no se pueda sujetar de forma segura con la mano Evite colocar las manos de manera que puedan entrar en contacto directo con la hoja de la sierra en caso de que resbalase de forma inesperada En el caso de piezas largas se precisa un soporte adicional mesa caballetes etc para evitar que la máquina vuelque Las piezas redondas como por ejempl...

Page 42: ...ingletes No sobrecargue la herramienta Póngase gafas de protección Póngase una mascarilla cuando realice trabajos en los que se produzca gran cantidad de polvo Compruebe que el cable de la herramienta o la alargadera no hayan sufrido ningún daño No utilice hojas de sierra deterioradas o desgastadas Utilice únicamente las hojas de sierra recomendadas por el fabricante homologadas según la norma EN ...

Page 43: ...las piezas móviles se mueven con suavidad Antes de conectar la máquina asegúrese de que los datos de la placa de identificación coinciden con los datos de la red eléctrica 6 2 Cambio de servicio de la sierra mixta fig 1 4 La sierra dispone de dos posiciones de trabajo A Sierra circular de mesa fig 1 B Sierra oscilante y para cortar ingletes fig 2 Para adaptar la sierra mixta a cada posición se han...

Page 44: ... transversal en paralelo 18 a 90 Vuelva a fijar el tornillo 25 Coloque el tope en paralelo 18 de la derecha hacia la ranura delantera de la mesa de sierra 16 Suelte los dos tornillos moleteados 26 Desplace la guía de corte 27 hasta el centro de la hoja de la sierra 5 y fíjela Ajuste el tope en paralelo 18 a la medida deseada por medio de una escala graduada a en la mesa de sierra 16 y sujételo con...

Page 45: ... recuperador hace que la máquina tienda a moverse hacia arriba de forma automática En este caso no suelte la empuñadura cuando haya finalizado el corte mueva el cabezal de la máquina lentamente hacia arriba ejerciendo una ligera contrapresión 7 2 4 Corte de 90 y mesa giratoria 0 45 fig 11 Con la sierra puede realizar cortes oblicuos a la izquierda y a la derecha de entre 0 y 45 con respecto a la g...

Page 46: ...or y tire de ella hacia arriba a través de la ranura de la mesa de sierra 16 Limpie a fondo la brida exterior e interior así como el árbol del motor antes de instalar la nueva hoja de la sierra Atención La oblicuidad de corte de los dientes es decir el sentido de giro de la hoja de la sierra debe coincidir con la dirección de la flecha indicada en la caja Vuelva a acoplar y fijar el revestimiento ...

Page 47: ...zada para os fins a que se destina Qualquer outra utilização não é conforme com as especificações O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos ou ferimentos daí resultantes sendo o risco assumido integralmente pelo utilizador operador Só devem ser usados discos de serra adequados à máquina É proibido o uso de qualquer tipo de rebolo separador O respeito pelas indicações de segurança e o ...

Page 48: ...essoas em especial crianças mexer na ferramenta ou no cabo de alimentação Mantenha as afastadas do local de trabalho A cunha abridora é um importante dispositivo de protecção que conduz a peça e que evita o fecho da fenda de corte atrás do disco da serra e o rechaço da peça Preste atenção à espessura da cunha abridora A cunha abridora não pode ter menos espessura que o corpo da lâmina da serra nem...

Page 49: ... inadvertidamente nessa direcção Se trabalhar com peças muito compridas deve utilizar um apoio adicional bancada cavalete etc para evitar que a máquina tombe As peças redondas a trabalhar tal como tubos etc têm de ser sempre previamente apertadas com um dispositivo adequado A peça a serrar não pode conter pregos ou outro tipo de corpos estranhos Deve se ocupar sempre uma posição de trabalho latera...

Page 50: ...serra danificados ou desgastados Use apenas discos de serra recomendados pelo fabricante que correspondam à norma EN 847 1 Tenha cuidado ao serrar em modo de serra circular Modo de serra circular Certifique se de que o braço da serra se encontra fixado correctamente Modo de corte transversal Certifique se de que a cobertura de protecção superior está totalmente fechada Modo de corte transversal Ce...

Page 51: ...rabalho A serra circular de bancada fig 1 B serra de corte transversal e meia esquadria fig 2 A adaptação da serra combinada deve ser efectuada passo a passo estritamente de acordo com os métodos abaixo indicados caso contrário os componentes podem ser danificados Atenção puxe a ficha de rede antes de proceder à adaptação da serra Aquando da entrega a serra encontra se no estado de funcionamento A...

Page 52: ...de serra 5 e fixe a Ajuste a guia paralela 18 à medida desejada mediante a escala de medição a da bancada da serra 16 e prenda a com o parafuso de fixação 28 Ligue a serra carregando no botão verde Avance a peça a trabalhar de forma lenta e precisa ao longo da guia paralela 18 até ao disco de serra 5 A cobertura superior do disco de serra 17 abre por si mesma durante o avanço da peça a cortar Aten...

Page 53: ...0 45 relativamente à barra de encosto Solte a mesa rotativa 8 desapertando os parafusos de aperto 10 e carregando no trinquete 13 Regule a mesa rotativa 8 para o ângulo desejado com o punho 2 Solte a mesa rotativa 8 desapertando o parafuso de aperto 10 na régua de encosto 7 Execute o corte tal como descrito no ponto 7 2 3 7 2 5 Corte em meia esquadria 0 45 e bancada rotativa a 0 fig 11 12 Com a se...

Page 54: ...s dentes ou seja o sentido de rotação do disco de serra deve coincidir com a direcção da seta na caixa Volte a inserir e apertar o elemento de inserção 3 a cunha abridora 30 e o resguardo do disco de serra 17 Não se esqueça de manter uma distância de 2 a 5 mm entre os dentes do disco de serra e a cunha abridora quando prender a cunha abridora 30 fig 8 Vire a protecção do disco de serra amovível 39...

Page 55: ...får användas Användning av allt slags delningsklingor är förbjudet Den ändamålsenliga användningen innebär även att säkerhetsanvisningarna samt monterings och driftsanvisningarna i bruksanvisningen beaktas Personer som använder och genomför service på maskinen måste känna till maskinen samt vara informerade om eventuella faror Dessutom måste gällande arbetarskyddsföreskrifter följas exakt Övriga a...

Page 56: ...ill att avsågade trädelar inte fastnar i sågklingans tänder och slungas ut Byt ut bordsdelen om sågspalten är ursågad dra ut stickkontakten För att undvika personskador från kringflygande sågdamm ska sågen användas i kombination med en lämplig utsugningsanläggning eller en vanligt förekommande industridammsugare Dra ut nätkontakten vid allt slags inställnings eller servicearbeten Se till att alla ...

Page 57: ...ngar monteras fast på nytt Tillverkarens säkerhets arbets samt serviceanvisningar samt måtten som anges i förteckningen över tekniska data ska beaktas Gällande arbetarskyddsföreskrifter samt övriga allmänt erkända säkerhetstekniska regler måste beaktas Beakta anvisningshäftena från yrkesförbundet VBG 7j Anslut utsugningsanordningen vid alla slags arbeten Drift i slutna rum är endast tillåtet vid l...

Page 58: ...ntal tänder 36 Utsugningsanslutning ø 35 mm Uppställningsyta 500 x 300 mm Bordssåg Sågbord 330 x 150 mm Såghöjd 42 mm Parallellanslag svängbart 30 till 30 Kapsåg Svängningsområde 45 0 45 Geringssågning 0 till 45 åt vänster Sågsupport 475 x 150 mm Sågbredd vid 90 125 x 70 mm Sågbredd vid 45 84 x 70 mm Sågbredd vid 2 ggr 45 dubbelgeringssågning 50 x 45 mm Vikt 20 kg 6 Före driftstart bild 1 3 6 1 Al...

Page 59: ...cket till säkringslådan 45 Lyft försiktigt ut den gamla säkringen 47 Sätt i en ny säkring 8 A och montera tillbaka locket på säkringslådan 45 7 1 Användning som bordssåg bild 1 9 Ställ bordet på bordssågning se 6 2 2 Var försiktig vid insågning 7 1 1 Brytare bild 2 Tryck in den gröna knappen för att koppla in sågen Börja inte att såga förrän sågklingan har nått maximalt varvtal Tryck på den röda k...

Page 60: ... efter avslutad sågning inte ska släppa handtaget 2 utan låta maskinens överdel stiga långsamt under lätt mottryck 7 2 4 Kapsågning 90 och sågbord 0 45 bild 11 Sågen kan användas till snedsågningar åt vänster och höger från 0 45 gentemot anslagslisten Lossa på det vridbara sågbordet 8 genom att skruva loss arreteringsskruvarna 10 och spärrarmen 13 Ställ in det vridbara sågbordet 8 på den avsedda v...

Page 61: ...s med pilen på kåpan Sätt in sågplatta 3 spaltkil 30 och skyddet 17 till sågklingan och spänn åt När du fäster spaltkilen 30 ska du se till att avståndet mellan sågklingans tänder och spaltkilen uppgår till minst 2 mm och högst 5 mm bild 8 Fäll upp det avtagbara skyddet till sågklingan på nytt och skruva fast Kontrollera att skyddsanordningarna är funktionsdugliga innan du fortsätter att arbeta me...

Page 62: ...a Sahassa saa käyttää vain siihen sopivia sahanteriä Kaikenlaatuisten leikkauslaippojen käyttö on kielletty Määräysten mukaiseen käyttöön kuuluu olennaisena osana myös turvamääräysten sekä kokoamisohjeiden sekä käyttöohjeen noudattaminen Konetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on ennalta tutustuttava koneeseen ja heille on selvitettävä sen käyttöön liittyvät vaaratilanteet Lisäksi on noudatet...

Page 63: ...ssuuntaan Huomio Tällä sahalla ei saa tehdä onteloleikkauksia Työskentele aina sahanterän sivulla Huolehdi siitä että poisleikatut palaset eivät joudu sahanterän hampaisiin ja sinkoudu siitä pois Jos sahausrako on vahingoittunut vaihda pöydän päällys uuteen irroita verkkopistoke Käytä sahaa vain liitettynä sopivaan imulaitteistoon tai markkinoilla olevaan teollisuusimuriin jotta vältytään poissink...

Page 64: ...ltotöiden päätyttyä Valmistajan turvallisuus työ ja huoltomääräyksiä sekä teknisissä tiedoissa annettuja välimatkoja on noudatettava Laitetta koskevia tapaturmanehkäisymääräyksiä sekä muita yleisesti tunnettuja turvallisuusääntöjä on noudatettava Noudata ammattikunnan ohjekirjoissa VBG 7j annettuja määräyksiä Liitä joka käytössä pölynimulaitteisto päälle Käyttö suljetuissa tiloissa on sallittu vai...

Page 65: ...ri 230 V 50 Hz Teho 1400 Watt Käyttötapa S1 Joutokäyntikierrosluku n0 4000 min 1 Kovametallisahanterä Ø 250 x Ø 30 x 3 2 mm Hammasluku 36 Imuliitäntä Ø 35 mm Pohjapinta ala 500 x 300 mm Pöytäsaha Sahauspöytä 330 x 150 mm Leikkauskorkeus 42 mm Suuntaisvaste kääntyvä 30 30 Katkaisusaha Kääntöalue 45 0 45 Kiirileikkaus 0 45 vasemmalle Sahanpohjan ala 475 x 150 mm Sahausleveys 90 125 x 70 mm Sahauslev...

Page 66: ...ta vanha varoke 47 varovasti pois Pane sen tilalle uusi varoke 8A ja kiinnitä varokelaatikon 45 kansi takaisin paikalleen 7 1 Käyttö pöytäsahana kuva 1 9 Säädä saha pöytäkäytölle kts 6 2 2 Aloita sahaus varovasti 7 1 1 Päälle pois kytkin kuva 2 Saha käynnistetään painamalla vihreää näppäintä Odota sahan käynnistyksen jälkeen kunnes sahanterä 5 on saavuttanut suurimman kierroslukunsa Sammuta saha p...

Page 67: ...en jälkeen irti vaan vie koneen pää vastaan painaen hitaasti ylöspäin 7 2 4 90 katkaisuleikkaus ja kääntöpöytä 0 45 kuva 11 Sahalla voit tehdä viistoleikkauksia vasemmalle ja oikealle 0 45 vastekiskoon päin Irroita kääntöpöytä 8 löysentämällä kiinnitysruuveja 10 ja painamalla lukitussalpaa 13 Säädä kääntöpöytä 8 kahvalla 2 haluttuun kulmaan Kiristä lukitusruuvi 10 jälleen jotta kääntöpöytä 8 lukit...

Page 68: ...unnan tulee olla sama kuin rungossa olevan nuolen suunta Aseta pöytälevy 3 halkaisukiila 30 ja sahanteränsuojus 17 paikalleen ja kiinnitä ne tukevasti Kun kiinnität halkaisukiilaa 30 paikalleen huolehdi siitä että sahanterän hampaiden ja halkaisukiilan välimatka on väh 2 mm ja kork 5 mm kuva 8 Käännä irroitettava sahanteränsuojus 39 takaisin ylös ja ruuvaa se kiinni paikalleen Ennen kuin jatkat ty...

Page 69: ...sagblader som er egnet for maskinen Bruk av deleskiver av enhver art er forbudt En annen bestanddel av bruken i henhold til formålene er oppfølgingen både av sikkerhets henvisninger monteringsveiledningen og driftshenvisninger i bruksanvisningen Personer som betjener og vedlikeholder maskinen må være fortrolige med denne og må være underrettet angående mulige farer I tillegg må de gjeldene forskri...

Page 70: ... trestykker ikke gripes tak i og slenges vekk av sagbladets tannkrans Ved ødelagt sagespalt skal bordinnlegget fornyes Trekk ut stikkontakten Sagen skal kun drives med et egnet avsugingsanlegg eller en industristøvsuger som er vanlig i handelen for å unngå skader som forårsakes av at sageavfall slenges ut Trekk ut nettkontakten ved alle typer innstillings og vedlikeholdsarbeider Sikkerhetshenvisni...

Page 71: ...s monteres på nytt etter avsluttede reparasjoner og vedlikeholdsarbeider Produsentens sikkerhets arbeids og vedlikeholdshenvisninger samt dimensjonene som er oppgitt i de tekniske data må overholdes De angjeldenede ulykkesforhindringsforskriftene og de øvrige generelt anerkjente sikker hetstekniske reglene må følges Legg merke til opplysningsheftene til fagforeningen VBG 7 Støvoppsugingsinnretning...

Page 72: ...gangsturtall no 4000 min 1 Hardmetall sagblad Ø 250 x Ø 30 x 3 2 mm Antall tenner 36 Oppsugingstilkopling 35 mm diameter Oppstillingsflate 500 x 300 mm Som bordsag Sagbord 330 x 150 mm Snitthøyde 42 mm Parallellanslag svingbar fra 30 30 Som kappsag Svingområde 45 0 45 Gjæringssnitt 0 til 45 til venstre Bordets størrelse 475 x 150 mm Sagbredde ved 90 125 x 70 mm Sagbredde ved 45 84 x 70 mm Sagbredd...

Page 73: ... de to skruer 46 og fjern forsigtigt den gamle sikring 47 Sæt den nye sikring 8A i og genmonter dækslet 45 7 1 Bruk som bordsag fig 1 9 Innstill sagen til borddrift se 6 2 2 Vær forsiktig ved innsagingen 7 1 1 På avbryter fig 2 Sagen slås på ved å trykke den grønne knappen Vent til sagbladet har oppnådd sitt maksimale turtall før du starter med sagingen Sagen slås av igjen ved å trykke den røde kn...

Page 74: ... saging men maskinoverdelen skal beveges langsomt opp under lett mottrykk 7 2 4 Kappsaging på 90 og svingbord på 0 45 fig 11 Med sagen kan man utføre vinkelskjæringer mot venstre og mot høyre på 0 45 i forhold til anslagsskinnen Løsne svingbordet 8 ved å løsne fastspenningsskruene 10 og trykke sperreklinken 13 Innstill svingbordet 8 på ønsket vinkel med håndtaket 2 Trekk til fastspenningsskruen 10...

Page 75: ...Bordinnlegg 3 spaltekil 30 og sagbladbeskyttelse 17 settes inn igjen og skrues til Ved festingen av spaltekilen 30 må man passe på at avstanden mellom sagbladets tenner og spaltekilen er min 2 mm og maks 5 mm fig 8 Klapp den avtakbare sagbladbeskyttelsen 39 opp igjen og skru den fast Før du arbeider videre med sagen skal det kontrolleres om beskyttelsesinnretningen fungerer korrekt 9 Vedlikehold S...

Page 76: ...krąglaki mogą być cięte tylko przy pomocy specjalnej tarczy Urządzenie wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem Każde inne wychodzące poza ten zakres zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem Za wynikające stąd szkody i okaleczenia wszelkiego rodzaju odpowiada użytkownik obsługujący a nie producent Wolno stosować tylko tarcze pilarskie odpowiednie dla tej maszyny Stosowanie wszelkiego r...

Page 77: ...ka Chronić przewód przed wysoką temperaturą olejami i ostrymi krawędziami Przy wykonywaniu prac na wolnym powietrzu zalecane jest noszenie obuwia z profilowaną podeszwą Na długie włosy należy zakładać siatkę na włosy Unikać nienaturalnych postaw ciała Nieporządek na stanowisku pracy może być przyczyną wypadku Nie wolno pozwolić osobom postronnym a przede wszystkim dzieciom na dotykanie elektronarz...

Page 78: ... Ruchomego kołpaka ochronnego nie wolno zaciskać w stanie otwartym Nie wolno demontować lub uszkadzać urządzeń zabezpieczających i osłon maszyny Niezwłocznie wymieniać uszkodzone lub wadliwe urządzenia zabezpieczające i osłony Nie wolno ciąć przedmiotów które są za małe by można je było bezpiecznie trzymać w ręce Unikać niezręcznych pozycji rąk przy których wskutek nagłego obsunięcia jedna lub dwi...

Page 79: ...owych zachować ostrożność Uwaga szczególna ostrożność wskazana jest przy podwójnych cięciach ukośnych Nie przeciążać narzędzia Nosić okulary ochronne Przy pracach wytwarzających dużo pyłu używać maski przeciwpyłowej Sprawdzić czy przewód urządzenia przedłużacz nie są uszkodzone Nie wolno używać uszkodzonych ani zużytych tarcz pilarskich Używać tylko tarcz pilarskich zalecanych przez producenta któ...

Page 80: ...ane na tabliczce znamionowej zgadzają się z wartością napięcia w sieci zasilającej 6 2 Przełączanie pilarki tarczowej kombi Rys 1 4 Pilarka posiada dwa tryby pracy A Tarczówka stolarska Rys 01 B Tarczówka poprzeczna Rys 02 Przełączenie pilarki tarczowej kombi należy przeprowadzać krok po kroku dokładnie według podanej poniżej instrukcji w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elementów pila...

Page 81: ...25 i ustawić ogranicznik poprzeczny i równoległy 18 na 90 ponownie dokręcić śrubę 25 Ogranicznik równoległy 18 z prawej strony wstawić w przedni rowek stołu pilarskiego 16 Poluzować obie śruby radełkowe 26 Przesunąć szynę prowadzącą 27 za środek tarczy pilarskiej 5 i zablokować Ogranicznik równoległy 18 ustawić na stole pilarskim 16 przy pomocy skali pomiarowej c na żądany wymiar i zablokować przy...

Page 82: ...ga Pod wpływem działania sprężyny powrotnej głowica automatycznie podnosi się do góry tzn po zakończeniu cięcia nie puszczać uchwytu 2 lecz powoli odwodzić głowicę do góry lekko naciskając w przeciwnym kierunku 7 2 4 Cięcie poprzeczne pod kątem 90 i ustawienie stołu obrotowego 0 45 rys 10 Pilarką można wykonywać cięcia ukośne pod kątem 0 45 po lewej i prawej stronie szyny prowadzącej Zwolnić stół ...

Page 83: ...wnętrzny i wewnętrzny oraz wał silnika Uwaga Skos tnący zębów tzn kierunek obrotów tarczy musi zgadzać się z kierunkiem strzałki na obudowie pilarki tarczowej Ponownie zamontować i dokręcić wkładkę podstawy 3 klin rozszczepiający 30 oraz osłonę tarczy pilarskiej 17 Podczas mocowania klina rozszczepiającego 30 zwrócić uwagę aby odstęp między zębami tarczy pilarskiej i klinem rozszczepiającym wynosi...

Page 84: ...ssere tagliato solamente con il dispositivo adatto La macchina deve venire usata esclusivamente per gli scopi per i quali è stata concepita Ogni altro tipo di uso non è corretto L utente operatore è responsabile per eventuali danni o lesioni che ne derivino e non il produttore Devono venire usate solamente lame adatte per questo elettroutensile È vietato l uso di mole di ogni tipo L uso corretto c...

Page 85: ... lavoro Il cuneo divisore é un importante dispositivo di protezione che guida il pezzo ed impedisce che la fessura del taglio si richiuda dietro ad esso Fate attenzione che lo spessore del cuneo non sia più sottile del corpo della lama e più spesso della larghezza di taglio Ad ogni operazione di taglio si deve abbassare la calotta protettiva 17 sul pezzo da tagliare Nel segare longitudinalmente pe...

Page 86: ...che il pezzo oscilli o si giri Accertatevi che i pezzi si possano allontanare di lato rispetto alla lama Altrimenti è possibile che si impiglino nella lama e vengano scagliati all ingiro Non segate mai diversi pezzi contemporaneamente Non togliete mai schegge trucioli o pezzi di legno incagliati mentre la lama sta ruotando Spegnere l elettroutensile per eliminare guasti o per togliere pezzi di leg...

Page 87: ... le norme DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 appendice A 2 95 Il rumore sul posto di lavoro può superare gli 85 db A In questo caso sono necessarie misure di protezione dell udito per l operatore portare le cuffie in esercizio a vuoto livello di pressione acustica 94 1 dB A 94 4 dB A livello di potenza acustica 107 1 dB A 107 4 dB A I valori indicati sono i valori delle emissioni e...

Page 88: ...irare la leva di commutazione 15 in avanti per toglierla dall arresto superiore Tirare la leva di commutazione 15 verso il basso fino a quando scatta in posizione nell arresto inferiore Spostando la leva di commutazione le due piastre di protezione laterali 37 vengono ribaltate verso l alto Ora la sega è stata trasformata in troncatrice 6 2 2 Modifica della segatrice in sega da banco Portare la te...

Page 89: ... guida trasversale 18 si possa muovere solo leggermente nella fessura del piano della sega 16 Allentare la vite zigrinata 25 e regolare e fissare la guida trasversale 18 con l inclinazione desiderata Allentare le due viti zigrinate 26 e spostare il listello di battuta 27 verso sinistra fino a quando questo nell avanzare non tocchi più la protezione della lama 17 Serrare di nuovo le viti 26 Accende...

Page 90: ...l angolazione desiderata vedi al riguardo anche il punto 7 2 5 Serrare di nuovo la vite di serraggio 22 Eseguire il taglio come descritto al punto 7 2 3 7 2 7 Aspirazione dei trucioli Fig 13 La sega è dotata di un bocchettone di aspirazione 31 dei trucioli In questo modo può venire collegata facilmente ai sistemi di aspirazione 8 Sostituzione della lama Fig 14 Staccare la spina dalla presa la lama...

Page 91: ... pezzi di ricambio Nell ordinare i pezzi di ricambio si devono indicare i seguenti dati tipo di utensile numero di articolo dell utensile numero di identificazione dell utensile numero del pezzo di ricambio desiderato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www isc gmbh info I Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 91 ...

Page 92: ...Ebbűl adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó kezelű szavatol és nem a gyártó Csak a gépnek megfelelű fürészlapokat szabad használni Minden fajta szétválasztó tárcsának a használata tilos A rendeltetésszerüi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is valamint az összeszerelési és a használati utasításban levű üzemeltetési utasítások A gépet kezelű és ka...

Page 93: ...lamint a munkadarab visszacsapódását Ügyeljen a hasító ék vastagságára A hasító éknek nem szabad a fürészlaptestűl vékonyabbnak és nem szabad a vágási eresztéstűl vastagabbnak lennie Minden munkamüveletnél le kell engedni a fedűburkolatot 17 a munkadarabra Keskeny munkadarabok hosszvágásánál okvetlenül egy tolóbotot használni 120 mm szélesség alatt ill egy toló fadarabot 30 mm szélesség alatt Figy...

Page 94: ... a fürészlaptól oldalra való eltávolításának a lehetűségét mert másképpen lehetséges hogy a fürészlap elkapja és eldobja űket Sohasem fürészeljen több munkadarabot egyszerre A laza töredékeket forgácsot vagy a beszorult farészeket sohasem szabad a forgó fürészlapnál eltávolítani Üzemzavaroknál vagy a beszorult fadarabok eltávolításánál kapcsolja ki a gépet A hálózati dugót kihúzni Az átszereléseke...

Page 95: ... 7960 A függelék 2 95 szerint mérik A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB t A Ebben az esetben a használó részére zajvédű intézkedésekre van szükség Zajcsökkentű fülvédűt hordani Üzemeltetés üresmenet Hangnyomásmérték LPA 91 4 dB A 94 4 dB A Hangteljesítmény mérték LWA 107 1 dB A 107 4 dB A A megadott értékek emissziós értékek és ezért nem okvetlenül munkahelyi értékeket jelentenenek Habá...

Page 96: ...az átkapcsoló fogantyú eltolása által lehet felcsapni Most a fürész fejezési üzemre lett átállítva 6 2 2 A fürész asztali üzemre való átállítása A gépfejet függõlegesre és a forgatható asztalt 8 0 ra állítani A rögzítű és feszítű csavarokat fixírozni Húzza ki előre az átkapcsoló fogantyút 15 az alsó rögzítésből Addig húzza felfelé az átkapcsoló fogantyút 15 amig ez be nem reteszel a felső rögzítés...

Page 97: ... ütközűsínre 27 és a harántütközűvel 18 együtt a vágás elvégzéséért lassan a fürészlapba 5 tolni A vágási folyamat befejezése után a fürészt újra kikapcsolni 7 2 Használat fejezűfürészként 1 3 ábra 10 13 A fürészt fejezű üzemre beállítani lásd 6 2 1 7 2 1 Beállítások 2 3 ábra A feszítőcsavar 22 megeresztése által a gépfejet max 45 ig lehet balra dölteni A forgatható asztalt 8 a rögzítűcsavarok 10 ...

Page 98: ...icserélése 14 ábra Húza ki a hálózati dugót Állítsa a fűrészt az asztali üzemre be lásd a 6 2 2 őt mindkét inbuszcsavart 38 meglazítani és a hasító éket 30 a fürészlapvédűvel együtt levenni Kivenni a keresztrovatkás csavart 33 és az asztalbetétet 34 A levehető fűrészlapvédő 3 keresztrovatkás csavarjait 40 kicsavarni Figyelem Nem a középső keresztrovatkás csavart 41 Lecsapni a fűrészlapsarút 39 lás...

Page 99: ...következű adatokat kell megadni A gép típusa A gép cikkszámát A gép identi számát A szükséges pótalkatrésznek a pótalkatrész azonosítószámát Aktuális árak és inforációk a www isc gmbh info alatt találhatóak H Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 99 ...

Page 100: ...tí neodpovídá účelu určení Za z toho vyplývající škody a zranění ručí provozovatel obsluha a ne výrobce Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové kotouče Použití dělicích kotoučů všech druhů je zakázáno Součástí použití podle účelu určení je také dodržování bezpečnostních pokynů tak jako návodu k montáži a provozních pokynů v návodu k použití Osoby které stroj obsluhují a udržují musí být s tí...

Page 101: ...vo šířka menší než 30 mm Pozor nasazovací řezy nesmí být s touto pilou prováděny Pracovní poloha vždy stranou pilového kotouče Dbejte na to aby odříznuté kusy dřeva nebyly zachyceny a odmrštěny ozubeným věncem pilového kotouče Při vytlučené řezné spáře vložku stolu obnovit Vytáhnout síťovou zástrčku Pilu provozovat pouze s vhodným odsávacím zařízením nebo s běžným průmyslovým vysavačem aby se zabr...

Page 102: ...alace opravy a údržbářské práce smí být prováděny pouze odborníky Veškerá ochranná a bezpečnostní zařízení musí být po ukončené opravě nebo údržbě ihned znovu namontována Musí být dodržovány bezpečnostní pracovní a údržbářské pokyny výrobce a také rozměry udané v technických datech Je třeba dbát příslušných bezpečnostních předpisů a jiných všeobecně platných bezpečnostně technických pravidel Dbát ...

Page 103: ...ě se mohou také odlišovat od jedné země k druhé Tato informace má ale přesto uživateli pomoci aby mohl lépe odhadnout nebezpečí a rizika 5 Technická data Motor na střídavý proud 230 V 50 Hz Výkon 1400 W Druh provozu S1 Počet otáček naprázdno n0 4000 min 1 Pilový kotouč z tvrdokovu Ø 250 x Ø 30 x 3 2 mm Počet zubů 36 Přípojka pro odsávání Ø 35 mm Plošná výměra stání 500 x 300 mm Jako kotoučová pila...

Page 104: ...ampérovou tavnou pojistkou Pokud motor při moc vysokém zatížení nebo při uváznutí pilového kotouče spotřebovává moc proudu tavná pojistka se přepálí a musí být nahrazena novou Při výměně postupujte následovně Vytáhnout síťovou zástrčku Odstraňte víko pojistkové skříně 45 povolením obou šroubů 46 a opatrně odstraňte starou pojistku 47 Nasaďte novou pojistku 8A a víko pojistkové skříně 45 opět namon...

Page 105: ...stisknout odjišťovací knoflík 1 a hlavu stroje rukojetí 2 rovnoměrně a mírným tlakem posouvat dolů skrz obrobek Po ukončení řezání uvést hlavu stroje opět do horní klidové polohy a za vypínač 3 uvolnit Pozor Díky vratné pružině se stroj automaticky vymrští nahoru tzn rukojeť 2 nepouštět naopak hlavou stroje za lehkého protitlaku pohybovat směrem nahoru 7 2 4 Kapovací řez 90 a otočný stůl 0 45 obr ...

Page 106: ... hřídel motoru Pozor Zkosení zubů tzn směr otáčení pilového kotouče musí souhlasit se směrem šipky na krytu Vložku stolu 3 roztahovací klín 30 a ochranu pilového kotouče 17 opět nasadit a utáhnout Při upevňování roztahovacího klínu 30 je třeba dbát na to aby vzdálenost mezi zuby pilového kotouče a roztahovacím klínem činila min 3 mm a max 5 mm obr 8 Snímatelnou ochranu pilového kotouče 39 opět odk...

Page 107: ...saka druga vrsta uporabe ni namenska uporaba Za kakršnekoli poškodbe ali škode ki bi nastale zaradi nenamenske uporabe je odgovoren uporabnik upravljalec žage in ne proizvajalec Uporabljati smete samo za to žago primerne liste žage Prepovedana je uporaba kakršnihkoli rezalnih plošč Sestavni del namenske uporabe je tudi upoštevanje varnostnih napotkov navodil za montažo in obratovalnih napotkov v n...

Page 108: ...unek obdelovanca Pazite na debelino razcepne zagozde Razcepna zagozda ne sme biti tanjša od telesa lista žage in ne debelejša od širine žagalne reže Pri vsakem žaganju je treba spustiti zaščitni pokrov lista žage 17 na obdelovanec Pri vzdolžnem rezanju ozkih obdelovancev zmeraj uporabljajte potisni del širina pod 120 mm oz potisni kos lesa širina pod 30 mm Pozor S to žago se ne sme izvajati vstavk...

Page 109: ...rs oz obračanje obdelovanca Prepričajte se da lahko odrezane dele odstranjujete ob strani lista žage ker bi v nasprotnem lahko le te list žage zagrabil in vrgel v stran Nikoli istočasno ne žagajte več obdelovancev skupaj Nikoli ne odstranjujte lesnih iveri žagovine ali zataknjenih lesenih delov v času ko se še list žage vrti Ko želite odpraviti motnjo ali odstraniti zataknjene dele lesa iz stroja ...

Page 110: ...up te žage je izmerjeni po DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Priloga A 2 95 Hrup na delovnem mestu lahko presega 85 db A V takšnem primeru mora uporabnik izvajati zaščitne varnostne ukrepe uporaba zaščite za ušesa Obratovanje Prosti tek Nivo zvočnega tlaka LPA 94 1 dB A 94 4 dB A Nivo moči zvoka LWA 107 1 dB A 107 4 dB A Navedene vrednosti so emisijske vrednosti in ni nujno da ist...

Page 111: ...kočno mesto S premikanjem preklopnega ročaja se obe stranski zaščitni plošči 37 preklopita navzgor Sedaj je žaga prestavljena na čelilno obratovanje 6 2 2 Preklop žage na namizno obratovanje Glavo stroja postavite navpično in obračalni krožnik 8 na 0 Fiksirajte nastavitveni vijak 10 in napenjalni vijak 22 Potegnite preklopni ročaj 15 v naprej iz spodnjega fiksiranega položaja Pomaknite preklopni r...

Page 112: ...več pri pomikanju naprej dotikalo zaščite lista žage 17 Ponovno zategnite vijake 26 Vključite žago Čvrsto pritiskajte obdelovanec ob prislonsko vodilo 27 in ga počasi skupaj s prečnim prislonom 18 potiskajte v list žage 5 da izvršite rez Po končanju postopka rezanja ponovno izključite žago 7 2 Uporaba čelilne žage Slike 1 3 10 13 Nastavitev žage na čelilno obratovanje glej 6 2 1 7 2 1 Nastavitve S...

Page 113: ...zemite ven križni utorni vijak 33 in namizni vložek 34 Odvijte križne utorne vijake 40 snemljive zaščite lista žage 39 Pozor Ne odvijajte srednjega križnega utornega vijaka 41 Preklopite čevelj lista žage 39 navzdol glej sliko 17 Primite zunanjo prirobnico 42 s priloženim zvezdastim ključem 21 in odvijajte šestrobni vijak z natičnim ključem 19 v smeri urinega kazalca Pozor Levi navoj Snemite list ...

Page 114: ...te conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność ...

Page 115: ...iec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l appareil décrit dans le mode d emploi en cas de vice de notre produit Le délai de 2 ans c...

Page 116: ...používání našeho přístroje k určenému účelu Samozřejmě Vám během těchto 2 let zůstanou zachována zákonná záruční práva Záruka platí na území Spolkové republiky Německo nebo příslušné země regionálního hlavního distribučního partnera jako doplněk lokálně platných zákonných předpisů V případě potřeby se prosím obrat te na Vašeho kontaktního partnera regionálního příslušného zákaznického servisu nebo...

Page 117: ...adresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem se alterações técnicas Förbehåll för te...

Page 118: ...ative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment wi...

Page 119: ...on ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera Según la directiva europea 2002 96 CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo...

Page 120: ...edel utan elektriska kompo nenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen Koskee ainoastaan EU jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002 96 EY mukaan joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympär...

Page 121: ...a alternativa za poziv za vračanje Lastnik električnega aparata je namesto vračanja aparata dolžan sodelovati pri pravilnem recikliranju v primeru odpovedi lastništvu aparata Stari aparat se lahko v ta namen preda tudi na prevzemnem mestu katero izvaja odstranjevanje v smislu državnega zakona o ravnanju z odpaki To se ne nanaša na starim aparatom priloženih delov pribora in pripomočkov brez elektr...

Page 122: ...épond à l une des deux exigences a ou b L entreprise d électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000 3 11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden Aan de eisen van EN 61000 3 3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is Het product is uitsluitend bedoeld...

Page 123: ...mento dal quale volete azionare il prodotto soddisfi uno dei due requisiti citati a oppure b L ente di fornitura dell energia elettrica può porre delle limitazioni per il collegamento del prodotto Tuote täyttää standardin EN 61000 3 11 asettamat vaatimukset ja sitä koskevat erityiset liitäntäedellytykset Standardin EN 61000 3 3 asettamia vaatimuksia ei ole täytetty joten ei ole luvallista käyttää ...

Page 124: ...etický rozvodný podnik může stanovit omezení pro připojení tohoto produktu Proizvod izpolnjuje zahteve EN 61000 3 11 in podleže posebnim izključnim pogojem Zahteve EN 61000 3 3 niso izpolnjene tako da ni dopustna uporaba na poljubnih prosto izbirnih priključnih točkah Proizvod je namenjeni izključno uporabi na priključnih točkah ki a ne prekoračijo največje dopustne omrežne impedance Z ali b imajo...

Page 125: ...125 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 125 ...

Page 126: ...126 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 126 ...

Page 127: ...127 Anleitung KGST 250 Profi V5 20 06 2005 14 08 Uhr Seite 127 ...

Page 128: ...C GmbH Az termékek dokumentációjának és kisérô okmányainak az utánnyomása és sokszorosítása kivonatosan is csak az ISC GmbH kifejezett beleegyezésével engedélyezett Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar n n k smen olsa dahi kopyalanmas veya baμka μekilde ço alt lmas yaln zca ISC GmbH firmas n n özel onay al nmak μart yla serbesttir Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøit...

Reviews: