danger potentielle.
앬
Nʼessayez pas dʼarrêter le dispositif de coupe (fil
de Nylon) avec les mains. Attendez toujours quʼil
sʼarrête de lui-même.
앬
Nʼutilisez aucun autre fil de Nylon que lʼoriginal.
앬
Nʼutilisez jamais de fil de métal à la place du fil
de Nylon.
앬
Soyez prudent(e) afin de ne pas vous blesser sur
lʼéquipement qui sert à trancher à la longueur de
fil voulue.
앬
Veillez à maintenir les orifices dʼair exempts
dʼencrassement.
앬
Nʼessayez pas de couper de lʼherbe ne poussant
pas au sol avec lʼappareil; Nʼessayez pas, par
ex., de couper de lʼherbe sur les murs ou les
pierres.
앬
Dans la zone de travail du coupe-bordure,
lʼutilisateur est entièrement responsable vis-à-vis
de tiers dʼéventuels dommages causés par
lʼutilisation de lʼappareil.
앬
Ne traversez pas de route ou de chemin
caillouteux avec lʼappareil en circuit.
앬
Si vous nʼutilisez pas lʼappareil, conservez-le
dans un lieu sec et inaccessible pour les enfants.
앬
Nʼutilisez lʼappareil que de la manière décrite
dans ce mode dʼemploi et tenez-le toujours
verticalement par rapport au sol. Toute autre
position est dangereuse.
앬
Contrôlez régulièrement si les vis sont bien
serrées.
앬
Retirez toujours les câbles et autres objets de la
surface devant être coupée.
앬
Sʼil faut soulever lʼappareil pour le transporter,
arrêtez le moteur et attendez lʼarrêt de lʼoutil.
Avant de laisser lʼappareil seul, mettez le moteur
hors circuit.
앬
Pendant le fonctionnement, ne coupez jamais
contre des objets durs, cʼest la seule manière
dʼéviter des blessures de lʼopérateur et des
dommages de lʼappareil.
앬
Pour la maintenance, nʼutilisez que des pièces
de rechange dʼorigine.
앬
Avant la mise en service de lʼappareil, et après
quelque choc que ce soit, contrôlez si des signes
dʼusure ou dʼendommagement sont visibles et
faites effectuer les réparations nécessaires.
앬
Tenez toujours vos mains et pieds éloignés du
dispositif de coupe, surtout lorsque vous mettez
le moteur en circuit.
앬
Après avoir tiré un nouveau fil, tenez toujours
lʼappareil dans sa position de travail normale
avant de le mettre en circuit.
앬
Retirez lʼaccumulateur avant tout contrôle, tout
nettoyage ou tous travaux sur lʼappareil et
lorsque vous ne lʼutilisez pas.
Attention: Après la mise hors circuit, le fil de
Nylon continue à tourner encore pendant
quelques secondes!
3. Explication de la plaque indicatrice
(cf. fig. 4) sur lʼappareil
1: Avertissement!
2: Portez une protection des yeux!
3: Protégez lʼappareil contre lʼhumidité !
4: Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi!
5: Gardez les autres personnes hors de la zone de
dangers!
6: Lʼoutil continue à tourner par inertie!
4. Caractéristiques techniques
Vitesse n
0
:
8.500 tr/min
Cercle de coupe:
Ø 25 cm
Durée maximale de fonctionnement: 25 minutes env.
Classe de sécurité:
III
Niveau de puissance acoustique L
WA
:
94 dB(A)
Niveau de pression acoustique L
pA
:
78 dB(A)
Accumulateur échangeable NC:
14,4 V d.c.
Vibration poignée avant a
hv
: 3,71
m/s
2
Vibration poignée arrière a
hv
: 5,73
m/s
2
Bloc dʼalimentation:
Tension de secteur:
230 V ~ 50 Hz
Sortie:
Tension de secteur nominale:
18 V d.c.
Courant nominal:
400 mA
Le bruit au poste de travail peut dépasser 85 dB (A).
Dans ce cas, les mesures antibruit sont requises
pour lʼopérateur. Le bruit a été mesuré
conformément à prEN ISO 10518.
F
19
Anleitung NAT 14_SPK1:Anleitung NAT 14_SPK1 24.10.2006 7:51 Uhr Seite 19
Summary of Contents for 34.111.00
Page 3: ...3 1 Anleitung NAT 14_SPK1 Anleitung NAT 14_SPK1 24 10 2006 7 51 Uhr Seite 3...
Page 4: ...4 4 3 5 6 A 7 2 C B Anleitung NAT 14_SPK1 Anleitung NAT 14_SPK1 24 10 2006 7 51 Uhr Seite 4...
Page 5: ...5 10 11 9 8 13 12 A Anleitung NAT 14_SPK1 Anleitung NAT 14_SPK1 24 10 2006 7 51 Uhr Seite 5...
Page 7: ...7 20 21 Anleitung NAT 14_SPK1 Anleitung NAT 14_SPK1 24 10 2006 7 51 Uhr Seite 7...
Page 44: ...EH 10 2006 Anleitung NAT 14_SPK1 Anleitung NAT 14_SPK1 24 10 2006 7 51 Uhr Seite 44...