background image

Si prega di leggere alla lettera le istruzioni d’utilizzo e
di osservare le avvertenze contenutevi. Con l’ausilio
delle istruzioni d’utilizzo, fate un po’ di pratica con
l’apparecchio e le relative avvertenze sulla sicurezza,
per poi dovutamente usarlo.

1. Avvertenze importanti

Non pulite i Vostri indumenti con l’aria compressa.

Non soffiate l’aria compressa contro nessun 
collaboratore

Tenete libere da impurità le fessure di ventilazione.

Fate attenzione che il compressore non aspiri 
polvere o analoghe impurità.

Proteggete il compressore dalla pioggia, dagli 
spruzzi d’acqua e dall’ambiente umido.

Non appoggiate mai il compressore su suolo 
riscaldato.

Non usate il cavo per uno scopo diverso da quello 
previsto!
Non portate il compressore tenendolo per il cavo, e
non tirate sul cavo per staccare la spina
dalla presa dell’autoaccendisigari. Proteggete il 
cavo da forte calore, olio e spigoli taglienti.

Verificate che il Vostro apparecchio non presenti 
danni.
Le parti guaste o danneggiate devono venire 
aggiustate o ricambiate da una officina di 
servizio clientela, salvo diverse disposizioni 
specificate nelle modalità d’impiego.

Farlo funzionare solo con tensione nominale di 
12 V (tensione continua). Valori di tensione
più alti distruggono il compressore.

Fare attenzione che il contatto fra dispositivo di 
raccordo e spina sia perfetto. I contatti 
difettosi hanno di conseguenza un 
surriscaldamento e quindi un pericolo d’incendio.

Il compressore non è adatto per un 

funzionamento continuo.

Dopo una durata di lavoro del compressore di 10 
min. è necessaria una pausa di raffreddamento di 
30 minuti.

2. Dati tecnici

Collegamento:

12 V tramite spina per

autoaccendisigari o Centralina Energetica Einhell

Potenza pompa:

10 bar max.

Lunghezza del cavo di raccordo:

ca. 2,9 m

Lunghezza del tubo dell’aria:

ca. 0,45 m

Manometro di controllo:

0-10 bar

Durata d’accensione:

10 min. max.

3. Prima della messa in funzione

La valvola ad innesto rapido, la potete utilizzare
direttamente o aggiungendovi uno dei adattatori
addizionali, a seconda della valvola di cui è munito
l’apparecchio da gonfiare.

Gli adattatori addizionali devono venire allacciati
come in seguito specificato:

1. Il morsetto di serraggio della valvola ad innesto 

rapido deve essere perpendicolarmente 
rivolto verso l’alto.

2. Inserite adesso il rispettivo adattatore nella valvola

ad innesto rapido.

3. Premete il morsetto di serraggio all’ingiù, affinché 

l’adattatore venga automaticamente fissato nella 
valvola ad innesto rapido.

Se vorreste utilizzare la valvola ad innesto rapido
senza alcun adattatore, allora innestarla sulla
valvola, con morsetto di serraggio aperto, 
(vedi figura 1).
Infine premere all’ingiù il morsetto di serraggio
fissando cosi la valvola ad innesto rapido
(vedi figura 2).

I

18

1

2

Anleitung LE-AK 12-250  30.04.2004  11:12 Uhr  Seite 18

Summary of Contents for 20.721.11

Page 1: ...de instrucciones Autocompresor Manual de opera o Compressor para autom vel Bruksanvisning Bilkompressor K ytt ohje Autokompressori Betjeningsvejledning bilkompressor Istruzioni per l uso della Autocom...

Page 2: ...annungswerte zerst ren den Kompressor Auf zuverl ssigen Kontakt zwischen Steckvor richtung und Stecker achten Schlechte Kontakte f hren zu berhitzung und Brandgefahr Der Kompressor ist nicht f r Dauer...

Page 3: ...betriebnahme an das zu berpr fende Teil Am Kontroll Manometer kann der Luftdruck abge lesen werden Bei Teilen wie z B Autoreifen bei denen der falsche Druck lebensgef hrlich sein kann sollte der Druck...

Page 4: ...outlet and the plug Poor contact will lead to overheating and risk of fire The compressor is not suitable for permanent duty Ensure that the compressor cools down for 10 minutes after it has run for...

Page 5: ...re putting the compressor into operation The air pressure is now indicated on the check pressure gauge You should always use a calibrated pressure gauge to check the pressure on parts where a wrong pr...

Page 6: ...ilit du contact entre le connecteur et la fiche De mauvais contacts entra nent un surchauffement et peuvent causer un incendie Le compresseur ne doit pas tre utilis en service continu Une phase de ref...

Page 7: ...ise en service Le manom tre de contr le indique alors la pression de l air Pour les objets comme par exemple les pneus d autos dont la pression incorrecte peut signifier danger de mort il faut mesurer...

Page 8: ...recalentar el aparato con el consecuente peligro de incendio El compresor no es adecuado para funcionar de forma continua Ser preciso realizar una pausa de enfriamiento de 30 minutos cada vez que el c...

Page 9: ...e la puesta en marcha En el man metro de control se puede comprobar la presi n de aire En componentes como p ej ruedas de autom vil donde una presi n inadecuada podr a poner la vida en peligro se debe...

Page 10: ...perfeito Maus contactos causam sobreaquecimento e perigo de inc ndio O compressor n o adequado para funcionamento cont nuo Ap s a utiliza o ininterrupta do compressor durante 10 minutos necess rio fa...

Page 11: ...pe a a controlar Pode se ver a press o do ar no man metro de controlo No caso de elementos como p ex pneum ticos de autom veis nos quais a press o incorrecta pode significar perigo de vida deve se ver...

Page 12: ...ka kontakten mellan anslutningsdon och stickkontakt r tillf rlitlig D lig kontakt leder till verhettning och brandfara Kompressorn r inte l mpad f r kontinuerlig anv ndning Efter att kompressorn anv n...

Page 13: ...anv ndning Du kan nu l sa av lufttrycket p kontroll manometern Vid vissa f rem l t ex vid bild ck d r det kan vara livsfarligt om trycket r felaktigt b r du m ta upp trycket med en kalibrerad manomet...

Page 14: ...di siit ett pistorasian ja pistokkeen liitos on tiivis Huonot kontaktit aiheuttavat ylikuumenemista ja palovaaran Kompressoria ei ole suunniteltu jatkuvaan k ytt n Kompressorin k yty 10 minuutin ajan...

Page 15: ...k ytt nottoa mukaisesti tarkastettavaan esineeseen Ilmanpaine on luettavissa valvontamanometrist Sellaisten kappaleitten kohdalla joissa v r ilmanpaine voi olla hengenvaarallista esim auton renkaat t...

Page 16: ...soren S rg for at forbindelsen mellem stikd sen og selve stikket er helt intakt D rlige forbindelser vil medf re overophedning og brandfare Kompressoren egner sig ikke til vedvarende drift N r kompres...

Page 17: ...jf afsnittet F r ibrugtagning Lufttrykket kan afl ses p kontrolmanometeret Ved emner som f eks bild k hvor et forkert tryk kan v re livsfarligt b r trykket afl ses med et kalibreret manometer 6 Besti...

Page 18: ...sitivo di raccordo e spina sia perfetto I contatti difettosi hanno di conseguenza un surriscaldamento e quindi un pericolo d incendio Il compressore non adatto per un funzionamento continuo Dopo una d...

Page 19: ...aria si pu leggere direttamente sul manometro Avendo a che fare con dispositivi ad es con pneumatici per vetture sui quali una pressione sbagliata pu essere estremamente pericolosa si dovrebbe proseg...

Page 20: ...ni Db t na spolehliv kontakt mezi z suvn m za zen m a z str kou patn kontakty vedou k p eh t a k nebezpe po ru Kompresor nen vhodn pro trval provoz Po 10 minut ch chodu kompresoru je nutn p est vka 30...

Page 21: ...uveden m do provozu na kontrolovan p edm t Na kontroln m manometru m e b t tlak vzduchu ode ten U p edm t jako nap pneumatiky automobil u kter ch m e chybn tlak p edstavovat nebezpe ivota by m l b t...

Page 22: ...eteszik a kompresszort gyeljen a dug s berendez s s a dug s csatlakoz k z tti biztos kontaktusra Rossz kontaktusok t lhev t shez s t zvesz lyhez vezetnek A kompresszor nem alkalmas lland zemeltet sre...

Page 23: ...re sz nt r szre A kontroll manom teren le lehet olvasni a l gnyom st Olyan r szekn l mint p ld ul aut abroncsokn l ahol a nem megfelel nyom s letvesz lyes lehet ott a nyom st egy kalibr lt manom terre...

Page 24: ...te declara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e...

Page 25: ...st ndigen Kun dendienstes oder die unten aufgef hrte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstra e 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Serv...

Page 26: ...ttanut laitteen haltuunsa Takuuvaateiden edellytyksen on laitteen k ytt ohjeessa annettujen m r ysten mukainen asiantunteva huolto sek laitteemme m r ystenmukainen k ytt On itsest n selv ett asiakkaan...

Page 27: ...anbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupna 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 4860008 s...

Page 28: ...derlag f r produkter ven utdrag r endast till tet med uttryckligt tillst nd fr n ISC GmbH Tuotteiden dokumentaatioiden ja muiden mukaanliitettyjen asiakirjojen vain osittainenkin kopiointi tai muunlai...

Reviews: