Einhell Royal TMP-R 400 Operating Instructions Manual Download Page 41

41

 

GARANTIE

Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het
geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in
met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant.
De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar
behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.

Vanzelfsprekend blijven u de wettelijke garantierechten binnen deze 2 jaar
behouden.

De garantie geldt voor het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland of van
de respectievelijke landen van de regionale hoofdverdeler als aanvulling van de
ter plaatse geldende wettelijke voorschriften. Gelieve zich tot uw contactpersoon
van de regionaal bevoegde klantendienst of tot het hieronder vermelde
serviceadres te wenden.

 

CERTIFICATO DI GARANZIA 

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.

Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.

La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei
rispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento
delle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio
assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza
clienti riportato in basso.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 2 year warranty
covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.

GARANTIBEVIS

I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.

Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 2 år.

Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.

  

CERTYFIKAT GWARANCJI 

Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih

zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu

nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne

ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des

prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-

vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

Г

Га

ар

ра

ан

нт

ти

ий

йн

но

ое

е  у

уд

до

ос

ст

то

ов

ве

ер

ре

ен

ни

ие

е

На тот случай, если описанное в руководстве по эксплуатации
устройство выйдет из строя мы даем на нашу продукцию 2-х летнюю
гарантию. 2-х летний срок гарантии начинается с момента перенятия
ответственности за продукт или приобретения устройства клиентом.
Обязательным условием соблюдения гарантийных обязательств
является надлежащий технический уход за устройством, а также
использование нашей продукции согласно назначения.

В течении 2-х лет за вами также сохраняется права на
предусмотренное законодательством гарантийное обслуживание.

Гарантийное обязательство распространяется на территорию
Федеративной Республики Германии, а в странах, где существуют
региональные центры сбыта это обязательство является дополнением к
местным, действующим законодательным предписаниям. Пожалуйста,
по всем вопросам обращайтесь в службу сервиса Вашего региона или по
указанному ниже адресу.

Anl TMP-R 400 SPK1  03.02.2006  9:19 Uhr  Seite 41

Summary of Contents for TMP-R 400

Page 1: ...ding regenvatpomp Istruzioni per l uso Pompa per fusti di raccolta dell acqua piovana Betjeningsvejledning regnvandspumpe Instrukcja obsługi pompy zanurzeniowejb Upute za uporabu pumpe za kišnicu Руководство по эксплуатации насоса для дождевой емкости TMP R 400 Art Nr 41 703 01 I Nr 01014 Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 2 1 햳 햳 햲 햲 햶 햶 햴 햴 햵 햵 햸 햸 햻 햻 햹 햹 햺 햺 햷 햷 3 5 4 6 햺 햺 햷 햷 햸 햸 햻 햻 햹 햹 햷 햷 햸 햸 A 햻 햻 햹 햹 햷 햷 햻 햻 햸 햸 A Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 8 7 햶 햶 A B 햶 햶 Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...all zu vermeiden Die Tauchmotorpumpe ist vor Frost zu schützen Die Pumpe ist vor Trockenlauf zu schützen Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Maß nahmen zu verhindern Durch Auslaufen von Schmieröl kann das Wasser verunreinigt werden 2 Gerätebeschreibung Abb 1 u 2 1 Tragegriff 2 Netzleitung 3 Druckanschluss 4 Schwimmschalter 5 Ansaugkorb 6 Druckschlauch 7 Verteiler 8 Entnahmeschlauch 9 Schla...

Page 5: ...nau gelsesen haben können Sie die Pumpe in Betrieb nehmen Stecken Sie dazu den Netzstecker in eine ordnungsgemäß abge sicherte 230V 50Hz Wechselstromsteckdose Die Pumpe läuft sofort an 2 Zur Wasserentnahme öffnen Sie bitte den Ab sperrhahn 10 3 Zum Ausschalten der Pumpe ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Steckdose 8 Reinigung und Lagerung Die Regenfasspumpe ist ein wartungsfreies und be währ...

Page 6: ...Ersatzteiles Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www isc gmbh info 10 Technische Daten Netzanschluss 230V 50 Hz Aufnahmeleistung 400 Watt Fördermenge max 4 200 l h Förderhöhe max 11 m Eintauchtiefe max 5 m Wassertemperatur max 35 C Schlauchanschluss 3 4 AG Fremdkörper max Ø 3 mm Schaltpunkthöhe EIN max ca 50 cm Schaltpunkthöhe AUS min ca 5 cm Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...gert durch stark verschmutzte und schmiergelnde Wasserbeimengungen Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserverschmutzung ab Wassertemperatur zu hoch Motorschutz schaltet ab Abhilfe Netzspannung überprüfen Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen Knickstelle beheben Schwimmschalter in passen de Stellung bringen Filter reinigen Pumpe reinigen und...

Page 8: ... Pressure hose 7 Distributor 8 Draw off hose 9 Hose connection 10 Stopcock 3 Proper operation The rain barrel pump is designed to pump water out of rain barrels or rain collectors When suitable pressure hoses are connected the rain barrel pump also can be used to empty reservoirs or paddling pools The pump must never be used to pump other liquids especially engine fuels cleaning agents and other c...

Page 9: ...ter after every usage 앬 For stationary installation it is recommended that you check the floating switch for proper functioning every three months 앬 Remove any lint or fibrous particles that have become trapped in the pump housing using a water jet 앬 Clean the floating switch from deposits with clear water Cleaning the filter Figs 7 and 8 In order to protect the rain barrel pump and the impeller f...

Page 10: ...osition Insufficient pumping rate Intake filter is clogged Pump performance reduced due to heavily contaminated and abrasive water impurities Clean filter Clean pump and replace wear parts Pump switches off after briefly running Motor circuit breaker switches the pump off due to excessive water contamination Water temperature too high motor circuit breaker switches the pump off Unplug power plug a...

Page 11: ...ion 4 Interrupteur à flotteur 5 Panier d aspiration 6 Tuyau de refoulement 7 Boîtier de distribution 8 Tuyau de soutirage 9 Raccord de tuyau flexible 10 Robinet d arrêt 3 Utilisation conforme La pompe pour collecteur de pluie a été conçue pour le prélèvement de l eau à partir de fûts d eau de pluie ou de collecteurs d eau de pluie A condition d utiliser des flexibles à haute pression adéquats il e...

Page 12: ...utirer de l eau ouvrez le robinet d arrêt 10 3 Pour la mise hors circuit de la pompe retirez la fiche de contact de la prise de courant 8 Nettoyage et entreposage La pompe pour collecteur de pluie est un produit de qualité éprouvée n exigeant pas d entretien qui a été soumis à des contrôles finaux très exigeants Nous recommandons toutefois d effectuer des contrôles et un entretien réguliers afin d...

Page 13: ...ormations actuelles à l adresse www isc gmbh info 10 Caractéristiques techniques Branchement secteur 230V 50 Hz Puissance absorbée 400 watt Refoulement maxi 4 200 l h Hauteur manométrique maxi 11 m Profondeur d immersion maxi 5 m Température de l eau maxi 35 C Raccord de tuyau flexible 3 4 filet extérieur Corps étranger maxi Ø 3 mm Hauteur de point de commutation MARCHE max env 50 cm Hauteur de po...

Page 14: ...pteur à flotteur dans une position plus élevée Refoulement insuffisant Filtre d aspiration bouché Puissance de la pompe diminuée par des produits mélangés à l eau très encrassés et graissant Nettoyer le filtre Nettoyer la pompe et remplacer les pièces d usure La pompe se déconnecte après une brève durée de fonctionnement La protection du moteur déconnecte la pompe à cause d un trop grand encrassem...

Page 15: ... en 2 1 Transportgreep 2 Netkabel 3 Drukaansluiting 4 Vlotterschakelaar 5 Aanzuigkorf 6 Drukslang 7 Verdeelstuk 8 Aftapslang 9 Slangkoppeling 10 Afsluitkraan 3 Reglementair gebruik De regenvatpomp is bedoeld voor het aftappen van water uit regentonnen of regenwatercollectors Bij gebruik van gepaste drukslangen kan de regenvatpomp eveneens worden gebruikt om reservoirs of kinderbadjes leeg te maken...

Page 16: ...nderworpen Voor een lange levensduur en ononderbroken werking is het echter aan te bevelen de pomp regelmatig te controleren en te onderhouden Let op Belangrijk 앬 Voor elke onderhoudswerkzaamheid dient u de stekker uit het stopcontact te verwijderen 앬 Bij mobiel gebruik is het raadzaam om de pomp na elk gebruik met helder water te reinigen 앬 Bij stationair gebruik is het aan te bevelen de werking ...

Page 17: ... watt Capaciteit max 4 200 l uur Opvoerhoogte max 11 m Dompeldiepte max 5 m Watertemperatuur max 35 C Slangkoppeling 3 4 buitenschroefdraad Vreemde voorwerpen max Ø 3 mm Schakelpunthoogte AAN max ca 50 cm Schakelpunthoogte UIT min ca 5 cm Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 17 ...

Page 18: ...otterschakelaar naar de gepaste stand brengen Wateropbrengst onvoldoende Aanzuigfilter verstopt geraakt Capaciteit van de pomp verminderd door erg vervuilde en afslijtende waterbijmengsels Filter schoonmaken Pomp reinigen en versleten onderdelen vervangen Pomp wordt na korte looptijd uitgeschakeld Motorveiligheid schakelt de pomp wegens te hoge watervervuiling uit Watertemperatuur te hoog motorvei...

Page 19: ...secco Tenere la pompa lontano dalla portata dei bambini 2 Descrizione dell apparecchio Fig 1 e 2 1 Maniglia 2 Cavo di alimentazione 3 Attacco di mandata 4 Interruttore a galleggiante 5 Cesto di aspirazione 6 Tubo a pressione 7 Distributore 8 Tubo di prelievo 9 Attacco del tubo 10 Rubinetto di chiusura 3 Uso corretto La pompa è destinata al prelievo di acqua da fusti o contenitori di raccolta dell ...

Page 20: ...izia e conservazione La pompa per fusti di raccolta dell acqua piovana è un prodotto di qualità sperimentato che viene sottoposto a rigidi controlli finali e che non richiede particolare manutenzione Per garantire una lunga durata e un funzionamento ininterrotto consigliamo tuttavia di controllare e curare regolarmente l apparecchio Attenzione Importante Prima di ogni lavoro di manutenzione stacca...

Page 21: ...0 l h Prevalenza max 11 m Profondità di immersione max 5 m Temperatura max dell acqua 35 C Attacco del tubo flessibile 3 4 filetto esterno Corpi estranei max Ø 3 mm Altezza del punto di commutazione ON max ca 50 cm Altezza del punto di commutazione OFF min ca 5 cm Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 21 ...

Page 22: ...leggiante non può abbassarsi Portare l interruttore a galleggiante in una posizione adatta Portata insufficiente Filtro di aspirazione ostruito Prestazioni della pompa ridotte a causa di impurità e corpi estranei abrasivi nell acqua Pulire il filtro Pulite la pompa e sostituire le parti usurate La pompa si spegne dopo un breve periodo di esercizio Il salvamotore spegne la pompa a causa del notevol...

Page 23: ...kal udføres egnede foranstaltninger så det undgås at børns har adgang til pumpen 2 Oversigt over maskinen fig 1 og 2 1 Bæregreb 2 Netledning 3 Tryktilslutning 4 Svømmekobler 5 Indsugningskurv 6 Trykslange 7 Fordeler 8 Indtagsslange 9 Slangetilslutning 10 Spærrehane 3 Korrekt anvendelse Regnvandspumpen er beregnet til oppumpning af vand fra regntønder opsamlere Benyttes de rigtige trykslanger kan r...

Page 24: ...rømsstikkontakt Pumpen begynder straks at køre 2 Luk op for spærrehanen 10 så vandindtagningen kan begynde 3 Pumpen slukkes ved at trække stikket ud af stikkontakten 8 Rengøring og opbevaring Regnvandspumpen er et gennemprøvet kvalitetsprodukt som ikke kræver vedligeholdelse For at sikre en lang levetid og imødegå funktionssvigt anbefaler vi dog at du regelmæssigt kontrollerer og plejer pumpen Vig...

Page 25: ...og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www isc gmbh info 10 Tekniske data Nettilslutning 230V 50 Hz Optagen effekt 400 watt Ydelse maks 4 200 l h Pumpehøjde maks 11 m Nedsænkningsdybde maks 5 m Vandtemperatur maks 35 C Slangetilslutning 3 4 UG Fremmedlegemer maks Ø 3 mm Højde for koblingspunkt TIL Maks ca 50 cm Højde for koblingspunkt FRA Min ca 5 cm Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19...

Page 26: ...pen slukker ikke Svømmekobleren kan ikke synke ned Bring svømmekobleren i en passende position Utilstrækkelig ydelse Indsugningsfiltret er stoppet til Pumpeydelsen er nedsat p g a kraftigt tilsmudset gelagtigt vand Rens filtret Rengør pumpen og udskift sliddelene Pumpen kobler fra efter kort tid Motorværn slår pumpen fra p g a for kraftig vandtilsmudsning Vandtemperatur for høj motorværn slår fra ...

Page 27: ...łącze do węża 10 Kurek zamykający 3 Użycie zgodne z przeznaczeniem Pompa przeznaczona jest do pompowania wody z beczek na wodę deszczową ew ze zbiorników z wodą deszczową Przy użyciu odpowiednich węży ciśnieniowych może służyć również do opróżniania zbiorników lub brodzików Nie używać pompy do pompowania paliw silnikowych środków czyszczących i innych substancji chemicznych Proszę pamiętać że temp...

Page 28: ...oddawanym rygorystycznej kontroli końcowej W celu przedłużenie czasu użytkowania i bezusterkowej eksploatacji zalecamy jednak regularna kontrolę i pielęgnację Uwaga Ważne 앬 Przed przystąpieniem do zabiegów konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka 앬 W razie użytkowanie przenośnego po każdym użyciu umyć pompę wodą 앬 Przy instalacji stacjonarnej zaleca się kontrolę funkcjonowania włącznika pływak...

Page 29: ... wydajność pompy 4 200 l godz Max wysokość pompowania 11 m Max głębokość zanurzenia 5 m Max temperatura wody 35 C Przyłącze do węża 3 4 AG Max ø zanieczyszczeń Ø 3 mm Wysokość wyłączania ok 50 cm Wysokość wyłączania ok 5 cm Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ...ącznik pływakowy nie może opaść Ułożyć pompę prawidłowo na dnie Niedostatecz na wydajność pompy Zapchany filtr siatkowy przy wlocie Zmniejszona wydajność pompy ze względu na dużą zawartość silnych zanieczyszczeń i lub domieszek o działaniu ściernym Wyczyścić filtr wyczyścić pompę i wymienić zużyte części Pompa wyłącza się po krótkiej pracy Samoczynny wyłącznik ochronny silnika wyłącza pompę ze wzg...

Page 31: ...šenje 2 Mrežni kabel 3 Tlačni priključak 4 Sklopka s plovkom 5 Usisna košara 6 Tlačno crijevo 7 Razvodnik 8 Usisno crijevo 9 Priključak crijeva 10 Zaporni ventil 3 Pravilna uporaba Pumpa za kišnicu namijenjena je za uzimanje vode iz cisterni odnosno sabirnika kišnice Kod korištenja prikladnih tlačnih crijeva može se takodjer koristiti za pražnjenje spremnika ili plitkih bazena Pumpa se ne smije ko...

Page 32: ... prokušan proizvod bez potrebe održavanja koji se podvrgava strogim završnim kontrolama Za dugi vijek trajanja i rad bez prekida ipak preporučujemo redovitu kontrolu i njegu Pažnja Važno Prije svakog održavanja izvucite mrežni utikač Ako se pumpa koristi na različitim mjestima nakon svake uporabe mora se oprati čistom vodom Kod stacionarne montaže preporučuje se kontrola funkcije sklopke s plovkom...

Page 33: ...aks 4 200 l h Protočna visina maks 11 m Dubina uranjanja maks 5 m Temperatura vode maks 35 C Priključak crijeva 3 4 vanjski priključak Strana tijela maks Ø 3 mm Visina uklopne točke UKLJUČENO maks oko 50 cm Visina uklopne točke ISKLJUČENO min oko 5 cm Anl TMP R 400 SPK1 03 02 2006 9 19 Uhr Seite 33 ...

Page 34: ...e se potopiti u vodu Staviti sklopku s plovkom u odgovarajući položaj Nedovoljna količina protoka Usisni filtar je začepljen Smanjen učin pumpe zbog jako zaprljanih i abrazivnih primjesa u vodi Očistiti filtar Očistiti pumpu i zamijeniti istrošene dijelove Pumpa se isključuje nakon kratkog vremena Zaštita motora isključuje pumpu zbog velike zaprljanosti vode Previsoka temperatura vode zaštita moto...

Page 35: ...их штекерных разъемов от влаги При опасности наводнения необходимо разместить штекерные разъемы в недоступном для воды месте Необходимо избегать перекачки агрессивных жидкостей а также транспортировки абразивных действие наждака материалов Защиту погружного электронасосного агрегата от заморозков Не допускайте работы насоса всухую Предотвратите доступ детей при помощи соответствующих мероприятий В...

Page 36: ...Указания Если сетевой провод или штекер в результате внешнего воздействия будут повреждены то запрещается ремонтировать кабель Поврежденный кабель должен быть заменен новым Внимание Эту работу должен выполнять только специалист электрик или служба сервиса Einhell ISC GmbH для того чтобы избежать опасностей 7 Первый пуск 1 Включите насос только после того как Вы прочтете руководство по эксплуатации...

Page 37: ...сти всегда в сухом и защищенном от мороза месте 9 Заказ запасных деталей При осуществлении заказа запасных деталей необходимо привести следующие данные тип устройства номер артикула устройства идент номер устройства номер запасной детали необходимой запасной части Актуальные цены и информацция находятся на www isc gmbh info 10 Технические данные Параметры электросети 230 В 50 Гц Потребляемая мощно...

Page 38: ...жет опуститься Плавающий переключатель перевести в соответствующее положение Недостаточная производительность насоса Засорен фильтр всасывания Мощность насоса снижена в результате сильного засорения воды и грязных примесей в воде Фильтр очистить Очистить насос и заменить изношенные детали Насос отключается через короткое время Устройство защиты двигателя отключает насос из за сильного загрязнения ...

Page 39: ...UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z nas...

Page 40: ...on et des documents d accompagnement des produits même incomplète n est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompa...

Page 41: ...ge kundeservice eller til nedenstående serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia zgodnie z ...

Page 42: ...lternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipme...

Page 43: ...lternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dell apparecchio elettrico è tenuto in alternativa invece della restituzione a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l apparecchio L apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e...

Page 44: ...аботка альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан в качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю содействовать надлежащей утилизации Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт который осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве и обр...

Reviews: