background image

4

Allgemeine Sicherheits-
hinweise

Achtung! Beim Gebrauch
dieses Kompressors sind zum
Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und
Brandgefahr folgende grund-
sätzlichen Sicherheitsmaß-
nahmen zu beachten. Lesen
und beachten Sie diese Hin-
weise, bevor Sie das Gerät
benutzen.

1.

Halten Sie Ihren Arbeits-
bereich in Ordnung

– Unordnung im Arbeits-
bereich ergibt Unfallgefahr.

2.

Berücksichtigen Sie
Umgebungseinflüsse

– Setzen Sie den Kompressor
nicht dem Regen aus.
Benützen Sie den Kompres-
sor nicht in feuchter oder
nasser Umgebung. Sorgen
Sie für gute Beleuchtung.
Benützen Sie den Kompres-
sor  nicht in der Nähe von
brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen.

3.

Schützen Sie sich vor
elektrischem Schlag

– Vermeiden Sie Körperbe-
rührung mit geerdeten Teilen,
zum Beispiel Rohren, Heiz-
körpern, Herden, Kühl-
schränken.

4.

Halten Sie Kinder fern!

– Lassen Sie andere
Personen nicht den Kompres-
sor oder das Kabel berühren,
halten Sie sie von Ihrem
Arbeitsbereich fern.

5.

Bewahren Sie Ihren
Kompressor sicher auf

– Der unbenutzte Kompressor
sollten in trockenem,
verschlossenem Raum und
für Kinder nicht erreichbar
aufbewahrt werden.

6.

Überlasten Sie Ihren
Kompressor nicht

– Sie arbeiten besser und
sicherer im angegebenen
Leistungsbereich.

7.

Tragen Sie geeignete
Arbeitskleidung

– Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Sie
können von beweglichen
Teilen erfaßt werden. Bei
Arbeiten im Freien sind
Gummihandschuhe und
rutschfestes Schuhwerk
empfehlenswert. Tragen Sie
bei langen Haaren ein
Haarnetz.

8.

Benützen Sie eine

Schutzbrille

– Verwenden Sie eine

Atemmaske bei stauber-

zeugenden Arbeiten.

9.

Zweckentfremden Sie nicht

das Kabel

– Ziehen Sie den Kompressor

nicht am Kabel, und benützen

Sie es nicht, um den Stecker

aus der Steckdose zu ziehen.

Schützen Sie das Kabel vor

Hitze, Öl und scharfen

Kanten.

10.

Überdehnen Sie nicht Ihren

Standbereich

– Vermeiden Sie abnormale

Körperhaltung. Sorgen Sie für

sicheren Stand, und halten

Sie jederzeit das Gleichge-

wicht.

11.

Pflegen Sie Ihren Kompres-

sor mit Sorgfalt

– Halten Sie Ihren Kompres-

sor  sauber, um gut und sicher

zu arbeiten. Befolgen Sie die

Wartungsvorschriften.

Kontrollieren Sie regelmäßig

den Stecker und das Kabel,

und lassen Sie diese bei

Beschädigung von einem

anerkannten Fachmann

erneuern. Kontrollieren Sie

Verlängerungskabel regel-

mäßig und ersetzen Sie

beschädigte. 

12.

Ziehen Sie den Netzstecker

– Bei Nichtgebrauch, vor der

Wartung .

13.

Lassen Sie keine Werkzeug-

schlüssel stecken

– Überprüfen Sie vor dem

Einschalten, daß die

Schlüssel und Einstellwerk-

zeuge entfernt sind.

14.

Vermeiden Sie unbeab-

sichtigten Anlauf

– Vergewissern Sie sich, daß

der Schalter beim Anschluß

an das Stromnetz ausge-

schaltet ist.

15.

Verlängerungskabel im

Freien

– Verwenden Sie im Freien

nur dafür zugelassene und

entsprechend gekennzeich-

nete Verlängerungskabel.

16.

Seien Sie stets aufmerksam

– Beobachten Sie Ihre Arbeit.

Gehen Sie vernünftig vor.

Verwenden Sie den Kompres-

sor nicht, wenn Sie unkon-

zentriert sind.

17.

Kontrollieren Sie Ihren

Kompressor auf Beschädi-

gungen

– Vor weiterem Gebrauch des

Kompressors die Schutzein-

richtungen oder leicht

beschädigte Teile sorgfältig

auf ihre einwandfreie und

bestimmungsgemäße

Funktion überprüfen. Über-

prüfen Sie, ob die Funktion

beweglicher Teile in Ordnung

ist, ob sie nicht klemmen oder

ob Teile beschädigt sind.

Sämtliche Teile müssen

richtig montiert sein und alle

Bedingungen des Gerätes zu

gewährleisten.

Beschädigte Schutzvor-

richtungen und Teile sollen

sachgemäß durch eine

Kundendienstwerkstatt

repariert oder ausgewechselt

werden, soweit nichts anderes

in den Betriebsanleitungen

angegeben ist. Beschädigte

Schalter müssen bei einer

Kundendienstwerkstatt ersetzt

werden. Benützen Sie keine

Werkzeuge, bei denen sich

der Schalter nicht ein- und

ausschalten läßt.

18.

Achtung!

– Zu Ihrer eigenen Sicherheit,

benützen Sie nur Zubehör und

Zusatzgeräte, die in der

Bedienungsanleitung ange-

geben oder vom Hersteller

empfohlen oder angegeben

werden. Der Gebrauch

anderer als der in der Be-

dienungsanleitung oder im

Katalog empfohlenen Einsatz-

werkzeuge oder Zubehöre

kann eine persönliche 

Verletzungsgefahr für Sie

bedeuten.

19.

Reparaturen nur vom

Elektrofachmann

Reparaturen dürfen nur von

einer Elektrofachkraft ausge-

führt werden, andernfalls

können Unfälle für den

Betreiber entstehen.

20.

Schließen Sie die Staub-

absaug-Einrichtung an

– Wenn Vorrichtungen zum

Anschluß von Staubab-

saugeinrichtungen vorhanden

sind, überzeugen Sie sich,

daß diese angeschlossen und

benutzt werden.

21.

Geräusch

– Das Geräusch dieses

Kompressors wird nach IEC

59 CO 11, IEC 704, DIN

45635 Teil 21, NFS 31-031

(84/537/EWG) gemessen.

Das Geräusch am Arbeits-

platz kann 85 dB (A) über-

schreiten. In diesem Fall sind

Schallschutzmassnahmen für

den Bedienenden erforderlich. 

Bewahren Sie die

Sicherheitshinweise gut auf.

D

Anleitung Euro 8-24  29.10.2003  13:29 Uhr  Seite 4

Summary of Contents for EURO 8/24

Page 1: ...ter pressure switch 1 gauge for regulating the working pressure 1 self stopping quick coupling drain valve back pressure valve safety valve under carriage with guide bar mains cable with earthed plug CE vessel certificate to norm EN 286 10 years warranty against vessel rusting through No TÜV re approval will be necessary Technical data Air intake capacity 210 l min Vessel size 24 l Speed 2850 rpm ...

Page 2: ... Compressor Bruksanvisning Kompressor Käyttöohje Kompressori Brukerveiledning Kompressor ËÁ Ú ÛË Ì ÈÂÛÙ Istruzioni per l uso del Compressore Betjeningsvejledning Kompressor Használati utasítás Air Tech Kompresszor Návod k použití Kompresor Navodila za uporabo Kompresorja Naputak za uporabu Kompresor Art Nr 40 072 50 I Nr 01053 CZ SLO Anleitung Euro 8 24 29 10 2003 13 29 Uhr Seite 1 ...

Page 3: ...ÏÒÛÂÙÂ ÙÈ ÛÂÏ Â 2 Aprire le pagine dalle 2 Fold siderne 2 ud Kérjük a 2 ig levő oldalakat szétnyitni Prosím nalistujte stranu 2 Prosimo da strani 2 razgrnete Molimo da raдirite stranice 2 Seite 4 8 Page 9 12 Page 13 17 Blz 18 22 Página 23 27 Página 28 32 S Sidan 33 36 Sive 37 40 N Side 41 44 ÂÏ 45 49 Pagina 50 54 Side 55 58 H Odal 59 63 Strana 64 67 Strani 68 71 Stranice 72 75 Anleitung Euro 8 24 ...

Page 4: ...rlig elektrisk spänning Varo vaarallista sähköjännitettä Advarsel mot farlig elektrisk spenning ÚÔÂÈ Ô Ô ËÛË ÚÔÛ ÍÙÂ ÙËÓ Â ÈÎ Ó ÓË ËÏÂÎÙÚÈÎ Ù ÛË Fare attenzione alla tensione elettrica pericolosa Advarsel mod farlig elektrisk spænding Figyelmeztetés a veszélyes elektromos feszültség elöl Varování před nebezpečným elektrickým napětím Opozorilo pred nevarno električno napetostjo Upozorenje od opasno...

Page 5: ...chädigte 12 Ziehen Sie den Netzstecker Bei Nichtgebrauch vor der Wartung 13 Lassen Sie keine Werkzeug schlüssel stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß die Schlüssel und Einstellwerk zeuge entfernt sind 14 Vermeiden Sie unbeab sichtigten Anlauf Vergewissern Sie sich daß der Schalter beim Anschluß an das Stromnetz ausge schaltet ist 15 Verlängerungskabel im Freien Verwenden Sie im Freien nur...

Page 6: ...e Säuren Dämpfe explo sive oder entflammbare Gase befinden Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen In Bereichen wo mit Spritzwasser gearbeitet wird ist der Einsatz nicht zulässig Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Farbspritzen Achtung UVV VBG 16 beachten Verdichter und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperaturen Berührungen führen zu Verbrennungen Die v...

Page 7: ...r Dritte gefährdet werden 4 Wenn Druckbehälter der Gruppen III IV VI und VII Schäden an drucktragenden Wandungen aufweisen die zur Außerbetriebsetzung nach 13 Absatz 3 führen muß der Betreiber den Sachverstän diger benachrichtigen und die erforderlichen Maßnahmen mit ihm abstimmen Zur Inbetriebnahme Montage der Laufräder Die beiliegenden Laufräder müssen entsprechend der Zeichnung 1 montiert werde...

Page 8: ...gen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl Ist das Öl herausgelaufen drehen Sie die Ölablaß schraube Schauglas wieder ein Füllen Sie das neue Öl ein bis der Ölstand im Schauglas den roten Punkt erreicht hat An schließend setzen Sie den Öl einfüllstopfen wieder ein 1 Filter 2 Öleinfüllstopfen 3 Ölablaßschraube 4 Schauglas Reinigung des Ansaugfilters Der Ansaugfilter verhindert das Ein...

Page 9: ...ückschlagventil Ölstand minimal Pleuellager schwergängig Wechselstrommotoren nach der Abkühlpause wieder einschalten Vermeiden Sie das Berühren von heißen Aggregatteilen und Rohr leitungen Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils D Anl...

Page 10: ...e carrying out any maintenance work 13 Do not leave any tools on the compressor Before you switch on the compressor make sure that all wrenches and setting tools have been removed 14 Avoid accidental starts Make sure that the switch is turned to OFF before you connect the compressor to the power supply 15 Extension cables for outdoor use Use extension cables outdoors only if they are approved and ...

Page 11: ...e the compressor When you disconnect the hose coupling hold the coupling element in your hand to prevent injury from the whiplashing hose Wear goggles when working with the blow out gun Injuries may easily result from foreign bodies and blasted parts Never point the blow out gun at other persons and never use it to clean clothes that are still being worn Note the safety instructions for paint spra...

Page 12: ...o employees or third parties 4 If pressure vessels of groups III IV VI and VII suffer damage to any pressure bearing walls resulting in them being taken out of operation in accordance with Section 13 Paragraph 3 of the German Pressure Vessel Act the operator has to notify the supervisory authorities and discuss what action is to be taken Putting the compressor into operation Assembling the wheels ...

Page 13: ...aning the intake filter The intake filter prevents dust and dirt being drawn into the machine This filter has to be cleaned at intervals of no longer than 300 operating hours A clogged intake filter has a considerable negative effect on the compressor s power The filter can be removed as shown in Figure 3 Wash out the filter with petroleum ether and reinsert Caution Wait until the compressor has c...

Page 14: ...régulièrement les câbles de rallonge et remplacez les s ils sont endommagés 12 Retirez la fiche de la prise de courant En cas de non utilisation et avant l entretien 13 Enlevez les clés à outil Avant de mettre l appareil en marche assurez vous que les clés et les outils de réglage ont été enlevés 14 Evitez le démarrage intempestif Avant de brancher l appareil vérifiez que l interrupteur est mis ho...

Page 15: ...resseur En desserrant le raccord souple maintenez la pièce d accouplement du tuyau avec la main pour empêcher des blessures dûes au rebondissement du tuyau Portez des lunettes de sécurité pendant les travaux de pistolage Les corps étrangers et les pièces éjectées peuvent facilement provoquer des blessures Ne dirigez le pistolet à air ni sur des personnes ni ne l utilisez pour nettoyer les vêtement...

Page 16: ... contrôle nécessaires 3 Il est interdit d utiliser un réservoir à air comprimé en état défectueux qui pourrait mettre les employés ou des tiers en danger 4 Dans le cas où le réservoir à air comprimé des classes III IV VI et VII présente des défauts sur les parois subissant une pression ce qui pourrait entraîner une mise hors service selon 13 alinéa 3 l utilisateur doit immédiatement informer un ex...

Page 17: ...n peu le compresseur Déposez l huile usée à une station de collecte appropriée Après avoir évacué l huile resserrez la vis de vidange d huile verre regard Enlevez le couvercle de la vis de remplissage d huile à l aide d un tournevis et remplissez avec la nouvelle huile jusqu à ce que le niveau d huile dans le verre regard ait atteint le point rouge Remettez ensuite le couvercle sur la vis de rempl...

Page 18: ...ile minimal palier de bielle fonctionnant sans souplesse Après une pause de refoidissement remettez les moteurs à courant alternatif en circuit Evitez le contact avec les agrégats chauds et la tuyauterie Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange vous devrez indiquer les références suivantes 1 Type de l appareil 2 No d article de l appareil 3 No d identification de l a...

Page 19: ...rhoudswerkzaamheden 13 Laat geen gereedschaps sleutel steken Vóór het inschakelen dient U zich ervan te vergewissen dat de sleutels en instelgereed schappen verwijderd zijn 14 Vermijd het ongewild starten van de compressor Vergewis U zich ervan dat de schakelaar uitgeschakeld is als U de compressor aan het stroomnet aansluit 15 Verlengkabel in open lucht Gebruik in open lucht slechts verlengkabels...

Page 20: ...ing moet het koppelingsgedeelte van de slang met de hand worden vastgehouden teneinde verwondingen door de terugsspringende slang te vermijden Bij het werken met de uitblaaspistool veiligheidsbril dragen Door vreemde lichamen en weggeblazen deeltjes kunnen gemakkelijk verwondingen worden veroorzaakt Met de uitblaaspistool geen personen aanblazen of kleren aan het lichaam schoonmaken Veiligheidsvoo...

Page 21: ...ukvaten van de categoriën III IV VI en VII schade aan drukdragende wanden vertonen die leiden tot buitengebruikneming volgens 13 alinea 3 dient de exploitant de deskundige te verwittigen en met hem de vereiste maatregelen af te stemmen Voor de ingebruikneming Montage van de loopwielen 1 De bijgeleverde loopwielen dienen overeenkomstig fig 1 te worden gemonteerd Montage van de rubberbuffe r De bijg...

Page 22: ...afgewerkte olie te worden afgeleverd Als de olie eruit is gelopen draait U de olieaftapplug kijkglas weer in Verwijder met een schroeven draaier het deksel van de olievuldop en giet de verse olie in totdat de oliepeil in het kijkglas het rode punt heeft bereikt Daarna plaatst U het deksel weer op de olievuldop 1 Filter 2 Olievuldop 3 Olieaftapplug 4 kijkglas Schoonmaken van het aanzuigfilter Het a...

Page 23: ...agklep oliepeil minimaal drijfstanglager stroef Wisselstroommotoren na de afkoelpauze weer inschakelen Vermijd warme onderdelen van het aggregaat en buisleidingen aan te raken Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigde stuk N...

Page 24: ...es de las herramientas puestas en los puntos de ajuste Antes de poner en marcha el aparato compruebe que haya retirado cualquier llave o útil de ajuste 14 Evite todo arranque innecesario del compresor Antes de conectarlo a la red compruebe que el interruptor de puesta en marcha esté apagado 15 Cables de prolongación de uso al aire libre Al aire libre utilice únicamente cables que hayan sido homolo...

Page 25: ...a es imprescindible sujetarlo con la mano para evitar cualquier accidente provocado por la fuerza de rebote de la manguera Siempre que trabaje con la pistola pulverizadora deberá llevar gafas protectoras Las piezas o partículas extrañas expulsadas y dispersadas durante la pulverización pueden provocar heridas No apunte a personas con la pistola en funcionamiento ni tampoco use el aire comprimido p...

Page 26: ...facultada para ordenar las medidas de control requeridas 3 No se deberá trabajar con un recipiente a presión que muestre fallos y por ello sea una fuente de peligro para los empleados o para personas ajenas 4 Si un recipiente a presión clasificado en los grupos III IV VI y VII muestra daños en las paredes que se hallan bajo presión y por tanto debe dejarse fuera de servicio según art 13 punto 2 es...

Page 27: ... Si no sale todo el aceite recomendamos inclinar un poco el compresor El aceite usado deberá llevarse a un lugar de recogida de aceite debidamente equipado Una vez haya salido todo el aceite usado deberá atornillar de nuevo el tornillo de purga mirilla Con un destornillador podrá retirar la tapa del tornillo de llenado del aceite e introducir el aceite nuevo hasta que el nivel en la mirilla alcanc...

Page 28: ...ula de retención El nivel de aceite se halla en un mínimo el cojinete de biela funciona duro Conecte de nuevo los motores de corriente alterna después de que se hayan enfriado Evite tocar piezas y tubos que estén calientes Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes Tipo de aparato No de artículo del aparato No de identidad del aparato No del recambio de l...

Page 29: ...e extensão e substitua os que estiverem danificados 12 Tire a ficha da tomada Quando não usar a máquina e antes da manutenção 13 Não deixe introduzidas ferramentas Antes de ligar controle se as chaves e ferramentas de ajuste foram retiradas 14 Evite arranques por descuido Certifique se de que os interruptores estão desligados ao conectar a máquina à rede 15 Cabos de extensão ao ar livre Ao ar livr...

Page 30: ... acoplamento para mangueira deve se segurar a peça de acoplamento com a mão para evitar ferimentos que podem ser causados pela mangueira que ressalta Ao trabalhar com a pistola use óculos de segurança Corpos estranhos e peças sopradas podem causar ferimentos Não sopre com a pistola em direcção a pessoas nem use a para limpar a roupa que está a usar Observe as instruções de segurança ao pintar à pi...

Page 31: ... 4 Se depósitos de pressão dos grupos III IV VI e VII apresentarem defeitos em paredes submetidas à pressão devido aos quais eles são postos fora de serviço de acordo com o 13 alínea 3 o usuário deve avisar o perito e combinar as medidas necessárias com ele Para a colocação em funcionamento Montagem das rodas As rodas anexas devem ser mon tadas conforme ao desenho 1 Montagem do calço de borracha O...

Page 32: ...ujão de descarga de óleo Tire com uma chave de fenda a tampa do bujão de enchimento de óleo e encha o óleo novo até que o nível de óleo alcance o ponto vermelho na vigia Depois coloque a tampa sobre o bujão de enchimento de óleo 1 Filtro 2 Bujão de enchimento de óleo 3 Bujão de descarga de óleo 4 vigia Limpeza do filtro de aspiração O filtro de aspiração evita que sejam aspirados pó e impurezas De...

Page 33: ... retenção que não veda bem Nível mínimo de óleo movimento duro do mancal da biela Ligue os motores de corrente alternada depois do intervalo para arrefecimento Evite tocar em peças e tubulações quentes Encomenda de peças sobressalentes Numa encomenda de peças sobressalentes devem se fazer as seguintes indicações Tipo da máquina Número do artigo da máquina Número de identificação da máquina Número ...

Page 34: ...adden regelbundet och byt ut den om den är skadad 12 Dra ur nätkontakten Då den inte används före underhåll 13 Låt inte några verktygs nycklar sitta kvar Kontrollera att nyckeln och inställningsverktygen är borttagna före inkopplingen 14 Undvik oavsiktlig start Försäkra dig om att brytaren är frånslagen vid anslutningen till strömnätet 15 Förlängningssladdar utomhus Använd endast förläng ningsslad...

Page 35: ...ressorn Håll fast kopplingsdelen med handen då du lossar slangkopplingen för att undvika skador på grund av att slangen hoppar bakåt Bär skyddsglasögon under arbeten med blåspistolen Främmande föremål och delar som blåses bort kan lätt förorsaka personskador Blås inte på andra personer med blåspistolen och blås inte ren kläder på kroppen Följ säkerhetsan visningarna vid sprutmålning Obs UVV VBG 23...

Page 36: ...ryckbärande väggar som leder till urdrifttagande enligt 13 stycke 3 måste använ daren underrätta tillsynsman och komma överens med honom om lämpliga åtgärder För driftstarten Montering av hjul De bifogade hjulen måste monteras enligt ritning 1 Montering av gummibuffert Bifogade gummibuffert måste monteras på stödfoten i enlighet med ritningen 2 Byte av oljefilter och montering av luftfilter Ta av ...

Page 37: ...yllningsplugg 3 Oljeavtappningsplugg 4 synglas Rengöring av insugnings filter Insugningsfiltret förhindrar att damm och smuts sugs in Det är nödvändigt att detta filter görs rent var 300 e driftstimme Ett tilltäppt insugningsfilter förminskar kompressorns kapacitet avsevärt Det går att ta ur filtret enligt figur 3 Tvätta filtret med tvättbensin och sätt i det igen Obs Vänta tills kompressorn har s...

Page 38: ...ta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda vahingoittunut johto 12 Irroita kaikki verk kopistokkeet kun kompressoria ei käytetä tai sitä huolletaan 13 Älä jätä työkaluavainta paikalleen Tarkista ennen käynnistystä että kaikki avaimet ja säätökalut on poistettu 14 Vältä tahatonta käynnistystä Varmistu siitä että laite on kytketty pois ennen verkkoliitäntää 15 Jatkojohto ulkona Käytä ulkona vain tähän ...

Page 39: ...aloon tai räjähdykseen Letkuliitosta irroitettaessa on liitoskappaleesta pidettävä kiinni ettei se aiheuta vammoja sinkoutumalla irti Paineilmapistoolia käsitellessä on käytettävä suojalaseja Roskat ja poispuhallettu lika voivat helposti aiheuttaa vammoja Paineilmapistoolia ei saa suunnata kohti ihmisiä eikä sillä myöskään saa puhdistaa päällepuettuja vaatekappaleita Noudata ruiskumaa lauksen turv...

Page 40: ...äyttäjiä tai muita henkilöitä vaarantavia puutteita 4 Jos luokkaan III IV VI tai VII kuuluvan painesäiliön paineseinämissä on vaurioita jotka 13 momentin 3 mukaan aiheuttavat käytöstäoton on käyttäjän ilmoitettava tästä valvojalle ja sovittava hänen kanssaan tarvittavista toimenpiteistä Käyttöönotosta Pyörien asennus 1 Oheistetut pyörät on asennettava kuvan 1 mukaan Kumipuskurin asennus 2 Mukana t...

Page 41: ...musuodatin estää pölyn ja lian imemisen Tämä suodatin on puhdistettava vähintäin 300 käyttötunnin välein Tukkiutunut imusuodatin vähentää kom pressorin tehoa huomattavasti Puhdista suodatin bensiinillä ja pane se takaisin paikalleen Kts kuvaa 3 Huomio Odota kunnes ahdin on täysin jäähtynyt Palovaara Painekytkimen säätö Painekytkin on säädetty tehtaalla Käynnistyspaine 5 baria Sammutuspaine 8 baria...

Page 42: ...ontrollér forlengringskabelen regelmessig og erstatt den ved ødeleggelse 12 Trekk ut stikkontakten Trekk ut stikkontakten når apparatet ikke brukes eller før vedlikeholdsarbeider 13 Ikke sett igjen verktøynøkler Kontrollér at nøkler og innstillingsverktøy er fjernet før igangsetting 14 Unngå en utilsiktet start Sørg for at bryteren er slått av ved strømtilkoblingen 15 Bruk av en forlengrings kabel...

Page 43: ...n beskyttelsesbrille når De arbeider med utblåsingspistolen Det kan lett oppstå skader som følge av fremmedelementer og utblåste deler Ikke rett utblåsingspistolen mot personer eller rengjør klær som sitter på kroppen Bemerk sikkerhets henvisningene ved fargesprøyting OBS UVV VBG 23 Ikke bearbeid lakker eller løsningsmidler som har et flammepunkt på under 21 C Lakker og løsningsmidler må ikke varm...

Page 44: ...ukeren informere en sakkyndig for å avgjøre nødvendige tiltak Ved igangsetting Montering av løpehjulene 1 Vedlagte løpehjul må monteres i henhold til illustrasjon 1 Montasje af gummibufferen 2 Vedlagte gummibuffer må monteres på støttefoten i henhold til tegning 2 Utskiftning av oljefilter og montering av luftfilter 3 Fjern med skrutrekker pluggen i oljepåfyllingsåpningen og sett den vedlagte plug...

Page 45: ...gingsfilteret forhindrer at støv og urenheter blir oppsugd Det er nødvendig å rengjøre filteret minst for hver 300 driftstime Et tilstoppet innsugingsfilter minsker kompressorens ytelse betraktelig Filteret tas av i hht illustrasjon 3 Vask filteret med vaskebensin og sett det på igjen OBS Vent til kompressoren er helt nedkjølt Fare for forbrenninger Trykkbryterinnstilling Trykkbryteren er innstilt...

Page 46: ... Ù 12 fiÙÂ Ó Á ÂÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú Á ÂÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙËÓ Ú fiÙ Ó ÂÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÙË Û ÛÎÂ Î È ÚÈÓ ÙËÓ Û ÓÙ ÚËÛË 13 ªËÓ ÍÂ Ó ÙÂ Ì Û ÎÏÂÈ È ÂÚÁ Ï ˆÓ ÚÈÓ Ó ÂÙ ÙË Û ÛÎÂ Ó Â Èˆı Ù ÙÈ ÂÓ ÍÂ Û Ù ÎÏÂÈ È Î È ÂÚÁ ÏÂ Ú ıÌÈÛË Ì Û ÛÙË Û ÛΠ14 ÔÊ ÁÂÙ ÂÎÎ ÓËÛË ˆÚ  ÏÂ Ë Â Èˆı Ù fiÙÈ Ô È Îfi ÙË ÂÓ Â È Ó ÌÌ ÓÔ fiÙ Ó ÂÙ ÙÔ ÊÈ ÛÙË Ú 15 ÏÒ ÈÔ Â ÈÌ Î ÓÛË ÛÙÔ ÈıÚÔ ÙÔ ÈıÚÔ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÌfiÓÔ Î ÏÒ È Â ÈÌ Î ÓÛË Ô Â Ó È...

Page 47: ...ÓÙ ÙËÓ Â ÍË ÙÔ ÛˆÏ Ó Ó ÎÚ Ù Ù ÙÔ ÙÂÌ ÈÔ Â ÍË Ì ÙÔ ÚÈ ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ fi ÙÔ ÛˆÏ Ó Ô Ì ÔÚÂ Ó Í ÂÙ ıÂ Ù Ó ÂÚÁ ÂÛÙ Ì ÙÔ ÈÛÙÔÏ ÙÔ Ó ÊÔÚ Ù ÚÔÛÙ Ù ÙÈÎ Á ÏÈ Ó Â fiÌÂÓ Í Ó ÓÙÈΠÌÂÓ Î È ÂÎÊ ÛÔ ÌÂÓ ÙÂÌ È Ì ÔÚÔ Ó Ó ÚÔÎ Ï ÛÔ Ó ÙÚ Ì ÙÈÛÌÔ ªË Ù ÓÂÙ ÙÔ ÈÛÙÔÏ ÙÔ ÂÎÊ ÛËÛË ÚÔ ÙÔÌ Î È ÌË Î ı Ú ÂÙ Ì ÙÔ ÈÛÙÔÏ ÙÔ ÚÔ Â Óˆ ÛÙÔ ÛÒÌ ÚÔÛ ÍÂÙ ÙÈ Ô Â ÍÂÈ ÛÊ Ï Π٠ÙÔÓ ÂÎ ÛÌfi Ì ÔÁÈ ÚÔÛÔ N ÙËÚ Ù ÙËÓ UVV VBG ...

Page 48: ...ÛÌ ÓÔ Ú Ô Ó ÎÔ Ó ÛÙÈ Î ÙËÁÔÚ Â πππ IV Î È Vππ Ô Ó ÂÏ ÙÙÒÌ Ù ÛÙ ÙÔÈ ÒÌ Ù Ô Ì ÔÚÔ Ó Ó Ô ËÁ ÛÔ Ó ÛÙËÓ ı ÛË ÂÎÙfi ÏÂÈÙÔ ÚÁ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ 13  ÊÈÔ 3 Ú ÂÈ Ô ÂÎÌÂÙ ÏÏÂ Ù Ó ÂÈ Ô ÔÈ ÛÂÈ ÙÔÓ Ú ÁÌ ÙÔÁÓÒÌÔÓ Î È Ó Û ËÙ ÛÂÈ Ì ÙÔ Ù ÈÙÔ ÌÂÓ Ì ÙÚ ÂÈÙÔ ÚÁ ªÔÓÙ ÙˆÓ ÙÚÔ ÒÓ È Û ÓËÌÌ ÓÔÈ ÙÚÔ Ô Ú ÂÈ Ó Û Ó ÚÌÔÏÔÁËıÔ Ó Î È Ó ÙÔ ÔıÂÙËıÔ Ó Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ÂÈÎ 1 ªÔÓÙ ÂÏ ÛÙÈÎÔ ÔÛ ÂÛÙ Ú Û ÓËÌÌ ÓÔ ÂÏ ÛÙÈÎfi ÔÛ ÂÛÙ Ú Ú ÂÈ Ó ÂÊ ÚÌfiÂÍ...

Page 49: ... Û ÁÎ ÓÙÚˆÛË ÏÈÔ Ï ÈÔ Ù Ó ÁÂÈ ÙÔ Ï È Í Ó È ÒÛÙ ÙË ÂÍ ÁˆÁ Ï ÈÔ Á Ï ªÂ Ó Î ÙÛ È Á ÏÙ ÙÔ ÛÎ ÛÌ ÙË Ï ÚˆÛË Ï ÈÔ ÁÂÌ ÛÙ Ì ÙÔ Ó Ô Ï È Ì ÚÈ Ó ÊÙ ÛÂÈ Ë ÛÙ ıÌË ÙÔ Ï ÈÔ ÛÙÔ Á Ï ÙÔ ÎfiÎÎÈÓÔ ÛËÌÂ Ô Ùfi ÈÓ Í Ó ÏÙ ÙÔ ÛÎ ÛÌ ÛÙËÓ Ï ÚˆÛË Ï ÈÔ 1 Ê ÏÙÚÔ 2 Ï ÚˆÛË Ï ÈÔ 3 ÂÍ ÁˆÁ Ï ÈÔ 4 Á Ï ı ÚÈÛÌfi ÙÔ Ê ÏÙÚÔ Ó ÚÚfiÊËÛË Ô Ê ÏÙÚÔ Ó ÚÚfiÊËÛË ÂÌ Ô ÂÈ ÙËÓ Ó ÚÚfiÊËÛË ÛÎfiÓË Î È Î ı ÚÛÈÒÓ Ú ÂÈ Ó ÏÏ ÂÙ ÙÔ Ê ÏÙÚÔ Ùfi ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ Î ...

Page 50: ... Ì ÎÓˆÙ fi È ÛÙÂÁ Ó Ó ÛÙ ÏÙÈÎ Ï ÌËÏ ÛÙ ıÌË Ï ÈÔ ÎÈÓÂ Ù È ÛÎÔÏ ÙÔ Ú ÓÔ ÈˆÛÙ Ú ªÂÙ fi È ÏÂÈÌÌ Ô ÚÂÈ ÂÙ È ÁÈ Ó ÎÚ ÒÛÔ Ó Ó ˆÙ ÏÈ ÙÔ ÎÈÓËÙ Ú ÂÓ ÏÏ ÛÛfiÌÂÓÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÔÊ ÁÂÙ ÙËÓ Â Ê ÔÏ ÂÛÙÒÓ ÛËÌ ˆÓ ÙˆÓ ÌË ÓÒÓ Î È ÙˆÓ ÁˆÁÒÓ Ú ÁÁÂÏ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ Ù Ó Ú ÁÁ ÏÓÂÙ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎ Ó ÓÂÙ ٠ÂÍ ÛÙÔÈ Â Ô Û ÛΠÚÈıÌfi Â Ô Û ÛΠÚÈıÌfi Ident ÙË Û ÛΠÚÈıÌfi ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÔ GR Anleitung Euro 8 24 29 10 2003 13 30 Uhr Seite 49 ...

Page 51: ...zzandolo prima della manutenzione 13 Non lasciarvi inserita nessuna chiave per attrezzi Prima dell avviamento verificate che chiavi ed attrezzi di regolazione siano stati allontanati 14 Evitate avviamenti involontari Collegandolo alla tensione di rete accertateVi che l interruttore sia spento 15 Cavi di prolunga all aperto Utilizzate all aperto solamente relativi cavi di prolunga con impiego autor...

Page 52: ...di raccordo del tubo lo si dovrà tenere fermo con la mano per cosi evitare ferite causate dal tubo rapidamente retrocedente Lavorando con la pistola soffiaaria compressa portare gli occhiali protettivi I corpi estranei e le particele soffiate via possono facilmente causare delle ferite Non puntare la pistola soffiaaria compressa contro persone o indumenti portati sul corpo Osservare le avvertenze ...

Page 53: ...o a terzi 4 Se i recipienti in pressione dei gruppi III IV VI e VII evidenziano dei danni sulle guaine in pressione che di conseguenza comportano una sospensione dell utilizzo fissato dal 13 comma 3 l operatore deve informare il perito e concordare con lui le relative misure da prendere Assemblaggio e messa un funzione Montaggio delle ruote portanti Effettuare il montaggio delle ruote portanti in ...

Page 54: ... pochino il compressore Smaltire l olio usato presso un relativo centro di raccolta olio usato Dopo aver fatto fuoriuscire l olio riavvitate la vite scarico olio finestrino di controllo Prendete un cacciavite ed allontanate il coperchio della vite di riempimento olio versatevi dentro l olio nuovo fino a raggiungere il punto rosso sul finestrino di controllo Infine riponete il coperchio sulla vite ...

Page 55: ...livello dell olio minimo cuscinetto di biella si muove con fatica Dopo un intervallo di raffred damento riavviare i motori a corrente alternata Evitate di toccare le parti caldissime degli organi aggregati e delle condutture Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell apparecchio numero dell articolo dell apparecchi...

Page 56: ...12 Træk netstikket udnår den ikke bruges og før servicearbejde 13 Efterlad ikke værktøjs nøgler Kontrollér før start at nøgler og indstillingsværktøjer er fjernet 14 Undgå utilsigtet startforvis Dem om at kontakten er slukket ved tilslutning til strømnettet 15 Forlængerkabel i det fri Anvend kun godkendte og tilsvarende mærkede forlængerkabler i det fri 16 Vær altid opmærksomHold øje med Deres arb...

Page 57: ... koblingsstykke med hånden for at undgå kvæstelser fra den tilbagespringende slange Ved arbejde med blæsepistolen skal De bruge beskyttelsesbriller Fremmedlegemer og bortblæste dele kan let forårsage tilskadekomst Blæs ikke på andre personer med blæsepistolen og rengør ikke tøj på kroppen Overhold sikkerheds henvisningerne når De arbejder med farve sprøjte Vigtigt UVV VBG 23 Anvend ikke lakker ell...

Page 58: ...III IV VI og VII har skader på trykbærende vægge som medfører ud af drifttagning iht 13 afsnit 3 skal ejeren brugeren underrette den sagkyndige og aftale de nødvendige forholdsregler med denne Vedr ibrugtagning Montering af hjulene 1 De medleverede hjul skal monteres som vist på tegning 1 Montering af gummibufferen 2 Den vedlagte gummibuffer skal monteres på støttefoden som vist i tegningen 2 Udsk...

Page 59: ...Olieaftapningsskrue 4 skue glas Rengøring af indsugningsfilteret Indsugningsfilteret forhindrer indsugning af støv og snavs Det er nødvendigt at rense dette filter mindst for hver 300 driftstimer Et tilstoppet indsugningsfilter reducerer kompressorens effekt be tydeligt Filteret kan tages ud som vist på fig 3 vask filteret i rensebenzin og sæt det i igen Vigtigt Vent til kom pressoren er fuldstænd...

Page 60: ... használatánál és a karbantartás előtt 13 Ne hagyjon benne semmilyen szerszámkulcsot Bekapcsolás előtt ellenőrizze le hogy a kulcsok és a beállító szerszámok el vannak távolítva 14 Kerülje el az akaratlan indítást Bizonyosodjon meg róla hogy a kapcsoló a hálózatba való bedugáskor ki van kapcsolva 15 Hosszabbító kábel a szabadban A szabadban csakis arra engedélyezett és megfelelően megjelölt hossza...

Page 61: ...árának robbanékony vagy lobbanékony gáznak lennie A kompresszor száraz termekbeni használatra alkalmas Tiltott a használata az olyan környezetben ahol fröccsenôvízzel dolgoznak Biztonsági utasítások a sűrített levegővel és a festékszórókkal történő munkákhoz Figyelem Vegye figyelembe az UVV VBG 16 ot Kompresszorok és ezek vezetékei üzemeltetés esetében magas hőmérsékleteket érnek el Ezek megérinté...

Page 62: ...lyszerű állapotban kell tartania szabályszerűen üzemeltetnie ellenőriznie a szükséges karbantartási és helyreállítási munkálatokat azonnal elvégeznie és a körülmények szerint szükséges biztonsági intézkedéseket elvégeznie 2 Egyes esetekben a felügyeleti hatóság elrendelheti a szükséges felügyeleti intézkedéseket 3 Egy nyomótartályt akkor nem szabad használni ha olyan hibákat mutat fel amelyek álta...

Page 63: ...t és gyűjtse össze az olajat egy tartályba Ha az olaj nem folyik teljesen ki akkor a kompresszor enyhe megdöntését ajánljuk Az öreg olajat a megfelelő fáradt olaj átvevőhelyen megsemmisíteni Ha az olaj teljesen kifolyt akkor csavarja újra be az olajleeresztőcsavart figyelőablakot Addig töltse be az új olajat mig az olajszint a figyelőablakban a piros pontot el nem éri Ezután tegye ismét be az olaj...

Page 64: ...sapódási szelep Minimális az olajszint nehézjáratú a hajtócsapágy A váltakozó áramú motorokat a lehülési fázis után ismét bekapcsolni Kerülje el a forró gépegységrészek és csővezetékek megérintését Pótalkatrészek megrendelése A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kellene megadni A készülék típusát A készülék cikk számát A készülék ident számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész ...

Page 65: ... sít ovou zástrčku Před nepoužíváním před údržbou 13 Nenechejte zastrčené žádné klíče pro nářadí Před zapnutím překontrolujte zda jsou klíče a seřizovací nářadí odstraněny 14 Vyhýbejte se nechtěnému náběhu Přesvědčte se že je při připojení na elektrickou sít vypínač vypnut 15 Prodlužovací kabel na volném prostranství Na volném prostranství používejte pouze pro to schválené a příslušně označené pro...

Page 66: ... způsobeným vymrštěním hadice Při pracích s vyfukovací pistolí nosit ochranné brýle Cizí tělesa a odfoukávané části mohou lehce způsobit zranění Vyfukovací pistolí nefoukat na osoby nebo nečistit oděv na těle Dodržovat bezpečnostní pokyny při stříkání barvy Pozor UVV VBG 23 Nezpracovávat žádné laky nebo rozpouštědla s teplotou vzplanutí menší než 21 C Laky a rozpouštědla nezahřívat Pokud jsou zpra...

Page 67: ...čerpadla kompresoru Elektrická přípojka Kompresor je vybaven sít ovým vedením s vidlicí s ochranným kontaktem Tato může být připojena na každou zásuvku s ochranným kolíkem 230 V 50 Hz která je jištěna 16 A Dlouhá přívodní vedení jako též prodloužení kabelové bubny atd způsobují pokles napětí a mohou zabránit naběhnutí motoru Při nízkých teplotách pod 0 C je naběhnutí motoru ohroženo těžkým chodem ...

Page 68: ... kompresor kompletně ochlazen Nebezpečí popálení Nastavení hlídače tlaku Hlídač tlaku je nastaven ze závodu Spínací tlak cca 5 barů Vypínací tlak 8 barů K přestavení tlakové diference postupujte následovně Sejměte kryt hlídače tlaku vyšroubování uzavíracího šroubu Nástrčným klíčem 8 mm se na šroubu 1 přestaví diferenční tlak P Při otáčení směrem doprava se zvýší diferenční tlak a současně také vyp...

Page 69: ...je kabelskega podaljška in ga zamenjajte če je poškodovani 12 Izvlecite električni omrežni vtikač Ko ne uporabljate kompresorja ali pa pred vzdrževanjem zmeraj izvlecite električni omrežni vtikač iz električne omrežne vtičnice 13 Na kompresorju ne puščajte nobenih ključev in drugega orodja Pred vklopom se prepričajte če ste odstranili vse ključe in orodje za izvajanje nastavitev iz kompresorja 14 ...

Page 70: ... ali eksplozije Pri odvijanju cevne sklopke je treba držati z roko sklopni del da preprečimo poškodbe zaradi povratnega udara cevi Pri delu s pršilno pištolo nosite zaščitna očala Tuji delčki in pršilni delčki lahko hitro povzročijo poškodbe S pršilno pištolo ne brizgajte po ljudeh in ne čistite obleke na telesu Pri pršenju z barvo upoštevajte varnostne napotke Pozor UVV VBG 23 Ne delajte z razred...

Page 71: ...lno podnožje po navodilih v načrtu 2 Zamenjava oljnega zapiralnega čepa in montaža zračnega filtra S pomočjo izvijača odvijte pokrov odprtine za polnjenje olja in vstavite v odprtino za polnjenje olja priloženi zapiralni čep 2 Privijte zračni filter 1 v stransko odprtino črpalke kompresorja Električni priklop Kompresor je opremljeni z električnim omrežnim kablom z zaščitnim kontaktnim vtikačem ki ...

Page 72: ...esorja Filter lahko demontirate iz kompresorja kot je prikazano na sliki št 3 Filter operite s čistilnim bencinom in ga ponovno montirajte na kompresor Pozor Počakajte da se kompresor poponoma ohladi Nevarnost opeklin Nastavitev tlačnega stikala Tlačno stikalo je tovarniško nastavljeno Vklopni tlak pribl 5 bar Izklopni tlak 8 bar Če želite prestaviti tlačno razliko postopajte na sledeči način Demo...

Page 73: ...utičnice Dok ne koristite stroj prije radova održavanja 13 Ne ostavljajte ključeve u alatu Prije uključivanja provjerite da li ste sklonili ključeve i alat za podešavanje 14 Onemogućite slučajno uključivanje Uvjerite se da je prekidač isključen kada stroj priključite na struju 15 Produžni kablovi na otvorenom prostoru Na otvorenom prostoru koristite samo za to dopuštene i odgovarajuće označene pro...

Page 74: ...avljaju velike temperature Dodir prouzrokuje opekline Plinovi i pare koje kompresor usisava moraju biti čisti od primjesa koji bi u kompresoru mogli prouzročiti požar ili eksplozije Prilikom otvaranja crijevne spojnice dio spojnice na crijevu se mora držati u ruci radi sprečavanja ozljeda koje bi mogle nastati kada crijevo odskače unazad Pri radovima s pištoljem za ispuhivanje nosite zaštitne naoč...

Page 75: ... bi mogle ugroziti zaposlene ili treće 4 Kada posude pod tlakom iz skupine III IV VI i VII imaju štete na tlakom opterećenim stijenkama koje vode do stavljanja van uporabe po čl 13 st 3 korisnik mora obavijestiti vještaka te s njim dogovoriti potrebite mjere O puštanju u funkciju Montaža kotača Priloženi kotači se moraju montirati kao što je prikazano na crtežu 1 Montaža gumenog odbojnika Priložen...

Page 76: ... filter sprečava usisavanje prašine i prljavštine Potrebno je da se taj filter očisti najmanje svakih 300 radnih sati Začepljeni usisni filter bitno umanjuje snagu kompresora Filter se vadi kao što je prikazano na slici 3 Isperite filter benzinom za pranje i opet ga ugradite Pažnja Sačekajte dok se kompresor nije sasvim ohladio Opasnost opeklina Podešavanje tlačne sklopke Tlačna sklopka je podešen...

Page 77: ...76 Ersatzteilzeichnung Euro 8 24 Art Nr 40 072 50 I Nr 01053 Anleitung Euro 8 24 29 10 2003 13 30 Uhr Seite 76 ...

Page 78: ... Schraube 40 072 50 65 17 Kurbelgehäusedeckel 40 072 50 66 18 Dichtung 40 072 50 67 19 Ölsichtglas 40 072 50 68 20 Inbusschraube 40 072 50 69 21 Kurbelwelle 40 072 50 70 22 Kurbelgehäuse 40 072 50 71 23 Dichtring 40 072 50 72 24 Kugellager 6204 40 100 40 10 25 Rotor 40 072 50 73 26 Stator 40 072 50 74 27 Kugellager 6202 41 712 01 22 28 Wellscheibe 40 072 50 75 29 Motorflansch 40 072 50 76 31 Konde...

Page 79: ...072 50 96 51 Schnellkupplung 40 072 50 97 52 Gegenmutter 40 072 50 98 53 Rückschlagventil 40 072 50 99 54 Behälter 40 072 50 A1 55 Mutter M8 51 056 00 56 Unterlegscheibe 8 4 mm 52 066 20 57 Sechskantschraube 50 052 61 58 Unterlegscheibe 8 4 mm 52 066 20 59 Gummifuss 40 072 50 A2 60 Ablassschraube 40 072 50 A3 61 Sechskantmutter M10 51 066 00 62 Federring 10 43 041 00 21 63 Unterlegscheibe 10 21 11...

Page 80: ... las directrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet sa...

Page 81: ...rden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van de klantenservice TAKUUTODISTUS Takkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on 2 vuotta Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali ja toimintoviat Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaa ei laskuteta Välillisiä vahinkoja ei korvata Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne GARANTIDOKUMENT Garantitiden begynner med dagen ...

Page 82: ...æftes ikke for følgeskader Deres kundeservicekontakt ZÁRUČNÍ LIST Záruční doba začíná dnem koupě a činí 2 rok Záruka bude poskytnuta v případě chybného provedení nebo vady materiálu a funkčnosti K tomu potřebné náhradní díly a pracovní doba nebudou účtovány Záruka se nevztahuje na následné škody Váš zákaznický servis Garanciaokmány A garancia időtartama 2 év és a vásárlás napjával kezdődik A szava...

Page 83: ...200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 81530 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 442932...

Reviews: