background image

1. Laitteen kuvaus (kuva 1)

1 Pölysuojus
2 Lukitushylsy
3 Päälle-pois-katkaisin
4 Tukikahva
5 Jäljelläolevan tehon näyttö
6 Syvyysvaste
7 Iskunpysäytys
8 Vaihtokytkin: kiertosuunta oikealle/vasemmalle
9 Vaihtoakun lukitusnäppäin

2. Tekniset tiedot

Moottorin virranotto

24 V =

Kierrosluku

0-1000 min

-1

Iskuluku: 4400 

min

-1

Oikea/vasen-suuntaus

kyllä

Porausteho (kork.): 

Beton/Stein 20 mm

Akun latausjännite

24 V =

Akun latausvirta

2,4 A

Latauslaitteen verkkojännite

230 V - 50 Hz

Paino: 4,0 

kg

Tärinätaso: 3,29 

m/s

2

Äänen painetaso: 

83 dB(A)

Äänen tehotaso: 

94 dB(A)

Suojaluokka: 

/ II

Melun- ja tärinänpäästöarvot mitattu standardin EN
50144-2-6 mukaan. Iskupora ei ole tarkoitettu
käytettäväksi ulkona, direktiivin 2000/14/EY artiklan 3
määräysten mukaan. 

3. Turvallisuusohjeet

Huomio! Sähkötyökaluja käytettäessä on
sähköiskun, tapaturman ja tulipalon vaarojen
välttämiseksi noudatettava seuraavia periaatteellisia
turvallisuusmääräyksiä.
Lue nämä määräykset ennen työkalun käyttöä ja
noudata niitä. 

Tarkasta tyyppikilvessä annettu jännite (volttia).

Johtokeloja käytettäessä tulee johto kelata täysin 
auki. Johdon läpimitan tulee olla väh. 1,5 mm

2

.

Jos sähkökäyttöistä iskuporaa käytetään ulkona, 
tulee se liittää sähköverkkoon käyttäen hyväksyt
tyä jatkojohtotyyppiä H07RN-F 3G1,5 mm

2

sekä 

roiskevedeltä suojattuja pistokeliitoksia.

Huolehdi siitä, että asentosi on vakaa tikkailla 
tai telineillä, kun poraat vapaakätisesti.

Jos seiniin on vedetty sähkö-, vesi- tai kaasu
johtoja näkymättömiin, niin tulee ensin paikallistaa
johdot johdonetsintälaitteen avulla. Vältä koske

masta virtaa kuljettaviin osiin tai johtimiin. 

Käytä kuulosi turvaamiseksi kuulosuojuksia: kuu
lovamma voi tulla salakavalasti!

Käytä suojalaseja sekä pölysuojanaamaria sellai
sissa töissä, joissa syntyy pölyä.

Älä käytä laitetta höyryjen tai helposti syttyvien 
nesteiden lähellä.

Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiin 
muunto- tai puhdistustoimiin ryhtymistä. 

Suojaa verkkojohtoa vaurioilta. Öljyt ja hapot 
saattavat vahingoittaa johtoa.

Älä ylikuormita konetta.

Tärkeää!
Kaikkia kansallisia, asennusta, käyttöä ja huoltoa 
koskevia turvallisuusmääräyksiä tulee noudattaa.

Taltat ja poranterät saattavat sinkoutua 
vahingossa työkalusta ja  aiheuttaa pahoja 
vammoja.

Tarkasta ennen työhön ryhtymistä, että taltat ja 
poranterät ovat lukkiutuneet kiinni työkalunistuk
kaan.

Tarkasta säännöllisin väliajoin, että 
työkalunistukka ei ole kulunut tai vahingoittunut. 

Poranterät voivat epähuomiossa päästä sinkoutu
maan työkalusta, jolloin ne aiheuttavat pahoja 
vammoja:
- Ennen käyttöä tulee aina tarkistaa, että poran-
terä on lukittunut työkalunpidikkeeseen.
- Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko työkalunpi-
dike kulunut tai vahingoittunut.
- Iskevän työkalun saa käynnistää vain silloin, kun 
sitä painetaan työstökappaletta (seinää, kattoa 
tms.) vasten. 
- Ota poranterä koneesta, kun olet saanut työn 
valmiiksi.
- Ota akku aina pois poravasarasta ennen poran
terän vaihtoa.

Kun työ on tehty, irroita iskuporakone sähköver
kosta ja ota taltta tai poranterä pois työkalusta.

Ennen taltan tai poranterän vaihtoa tulee 
iskuporakone aina irroittaa sähköverkosta. 

Suojaa silmiä sekä muita henkilöitä lenteleviltä 
osasilta ja lohkeilevilta kappaleilta. Käytä 
suojakypärää! Aseta eteen väliseinä! 

Työkäsineet suojaavat sormia ruhjoutumilta 
ja ihon raapautumilta. 

Tärinä saattaa vahingoittaa kättä ja käsivartta: 
tämän vuoksi tulee tärinän vaikutusaika pitää 
mahdollisimman lyhyenä.

Käännä verkkojohto aina taaksepäin laitteesta 
pois. 

Säilytä laite aina poissa lasten ulottuvilta.

16

FIN

Anleitung ABH-G 24  18.11.2003  7:30 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for 45.195.80

Page 1: ...ll Gebruiksaanwijzing Accu boorhamer Manual de instruções Martelo perfurador sem fio Käyttöohje Akkukäyttöinen poravasara Használati utasítás Akku Fúrókalapács Istruzioni per l uso trapano a batteria a percussione Art Nr 45 195 80 I Nr 01013 Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ragen Wear goggles Oogbeschermer dragen Use óculos de protecção Käytä suojalaseja Hordjon szemvédőt Indossare occhiali protettivi Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask Bij het vrijkomen van stof Em caso de formação de pó Pölyävissä töissä Porképzésnél hordjon egy porvédőálarcot Indossare mascherina anti polvere Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 29 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 a b Anleitung ABH G 24 18 11 2003 7 30 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...brille und verwenden Sie eine Staubmaske bei stauberzeugenden Arbeiten Nicht im Bereich von Dämpfen oder brennbaren Flüssigkeiten verwenden Maschine nicht überlasten Wichtig Alle nationalen Sicherheitsvorschriften bezüglich Installation Betrieb und Wartung sind zu befolgen Bohrer können versehentlich aus dem Werkzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen Vor dem Arbeitseinsatz i...

Page 5: ...s auf Raumtemperatur abkühlen 5 Laden des NC Akku Packs 1 Vergleichen Sie ob die auf dem Typenschild angegeben Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose 2 Akku Pack aus dem Handgriff heraus ziehen da bei die Rasttaste nach hinten ziehen und den Akku bei gezogener Rasttaste 9 nach unten ziehen 3 Stecken Sie den Akku Pack in das Ladegerät ...

Page 6: ... senkrecht über dem Kopf Staubaufnahme Vorrichtung über den Bohrer schieben 7 6 Schlagstop Abb 5 Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit einem Schlagstop ausgestattet Schalthebel 7 nach rechts auf Position b drehen um das Schlagwerk auszuschalten Um das Schlagwerk wieder einzuschalten muß der Schalthebel 7 wieder zurück auf Position a gedreht werden Achtung Zum Hammerbohren benötigen Sie nur e...

Page 7: ... electric water or gas lines Avoid any contact with conducting electrical parts or lines Wear ear muffs to protect your hearing Risk of progressive loss of hearing Wear goggles and use a breathing mask on dusty jobs Never use the machine near vapors or combustible liquids Always unplug the machine before cleaning it or changing drill bits etc Keep the power cable safe from damage Oil and acids can...

Page 8: ... takes approx 1 hour to charge an empty battery Never use the supplied charger to charge any other tools or appliances 3 The battery pack reaches its maximum capacity after approx five discharge charge cycles 4 Ni Cd batteries will also discharge when they are not in use It is recommended therefore to charge the batteries regularly 5 Please note the data quoted on the rating plate of the battery c...

Page 9: ...tional handle anticlockwise and turn Then fix the additional handle by twisting again 7 4 Depth stop 6 Undo the screw on the additional handle and insert the depth stop in the hole of the additional handle Set the depth stop and retighten the screw on the additional handle 7 5 Dust collector Fig 4 Before you start any hammer drilling work directly over your head slide the dust collector on the bit...

Page 10: ...m voortschrijdend gehoorverlies Draag een veiligheidsbril en gebruik een stofmasker bij stofverwekkende werkzaamheden Niet in de buurt van dampen of brandbare vloeistoffen gebruiken Trek telkens de stekker uit het stopcontact voordat u met ombouw of schoonmaakwerk zaamheden begint Bescherm de netkabel tegen beschadigingen Olie en zuur kunnen de kabel beschadigen Machine niet overbelasten Belangrij...

Page 11: ...uikneming moet de accu dus opgeladen worden Laad het accu pack met behulp van de bijgeleverde oplader Een lege accu is na 1 uur opgeladen Gebruik de bijgeleverde oplader niet voor het laden van andere toestellen Het accup pack heeft zijn maximumcapaciteit na 5 ontlaad laadcyclussen bereikt NC accu s ontladen zich ook als ze niet gebruikt worden Het is dus aangeraden om de accus regelmatig te laden...

Page 12: ...s van de klok in loszetten en draaien Vervolgens extra handgreep terug aanhalen 7 4 Diepteaanslag 6 De schroef op de extra handgreep losdraaien en de diepteaanslag het boorgat van de extra handgreep in zetten Diepteaanslag afstellen en de schroef op de extra handgreep terug aanhalen 7 5 Stofvangring fig 4 Voor werkzaamheden met de boorhamer direct bo ven uw hoofd schuift u de stopvangring over de ...

Page 13: ...ual da audição Use óculos de protecção e máscara contra o pó no caso de trabalhos que provoquem poeiras Não utilize o aparelho em áreas com vapores ou líquidos inflamáveis Retire a ficha eléctrica da tomada para efectuar trabalhos de transformação e de limpeza Não permita que o cabo de rede se danifique O óleo e o ácido podem danificar o cabo Não sobrecarregue a máquina Importante São para cumprir...

Page 14: ...or por meio do carregador que faz parte do fornecimento Um acumulador vazio está carregado depois de aprox 1 hora Não use o carregador fornecido para carregar outras máquinas O acumulador alcança a sua capacidade máxima depois de aprox 5 ciclos de descarga carga Os acumuladores NC também se descarregam quando não forem usados Por isso carregue os acumuladores em intervalos regulares Observe os dad...

Page 15: ...seguir volte a fixar o punho adicional 7 4 Limitador de profundidade 6 Solte o parafuso no punho adicional e coloque o limitador da profundidade no orifício do punho adicional Regule o limitador de profundidade e volte a apertar o parafuso no punho adicional 7 5 Dispositivo de recolha de pó fig 4 Antes de trabalhar com o martelo perfurador na vertical acima do nível da cabeça introduza o dispositi...

Page 16: ...Käytä suojalaseja sekä pölysuojanaamaria sellai sissa töissä joissa syntyy pölyä Älä käytä laitetta höyryjen tai helposti syttyvien nesteiden lähellä Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkiin muunto tai puhdistustoimiin ryhtymistä Suojaa verkkojohtoa vaurioilta Öljyt ja hapot saattavat vahingoittaa johtoa Älä ylikuormita konetta Tärkeää Kaikkia kansallisia asennusta käyttöä ja huoltoa kos...

Page 17: ...kku on ladattu täyteen n 1 tunnin aikana Älkää käyttäkö mukanatoimitettua latauslaitetta muissa laitteissa Akku on saavuttanut suurimman tehonsa n viiden lataus ja tyhjennysjakson jälkeen NC akut tyhjenevät silloinkin kun niitä ei käytetä Ladatkaa siksi akku säännöllisin väliajoin Huomioikaa latauslaitteen tyyppikilvessä annetut tiedot Liittäkää latauslaite vain tyyppikilvessä annettuun jännittees...

Page 18: ...6 Irroita tukikahvassa oleva ruuvi ja aseta syvyysvaste tukikahvassa olevaan porausreikään Säädä syvyysvaste haluttuun kohtaan ja kiristä tukikahvassa oleva ruuvi 7 5 Pölynkeräyslaite kuva 4 Ennen iskuporatöitä käännä iskupora ylösalaisin ja työnnä pölynkeräyslaite poranterän päälle 7 6 Iskun pysäytys kuva 5 Jotta voit aloittaa porauksen pehmeästi niin iskuporakoneessa on iskun pysäytys Käännä sää...

Page 19: ...íz vagy gázvezetékek láthatatlanul vannak elhelyezve először a vezetékeket vezetékkeresővel lokalizálni Kerülje el az áramvezető részek vagy vezetékek megérintését A fülei védelme érdekében hordjon egy hangvédőt alattomos halláskárosodás Hordjon egy védőszemüveget és poroló munkáknál használjon porvédő maszkot Ne használja gőzök és gyullékony folyadékok közelében Minden átépítő és tisztító munkála...

Page 20: ...töltő készüléket más gépek töltéséhez Az akkucsomag kb öt kimerülési telítési ciklus után érte el a maximális kapacitását Az NC akku akkor is kimerül ha nincs használva Ezért telítse az akkukat rendszeressen Vegye figyelembe a akkumulátortöltő készülék tipus tábláján megadott adatokat Az akkumulátortöltő készüléket csak a tipustáblán megadott hálózati feszültségre kacsolja rá Erős igénybevétel ese...

Page 21: ...tfogantyút meglazítani és a mélységütközô egyenes részét a pótfogantyú furatába helyezni Beállítani a mélységütközôt és a pótfogantyút újra meghúzni 7 5 Porfelfogó berendezés 4 ábra Merőlegesen a fej felett történő fúrókalapácsos munkák előtt a porfelfogó berendezést a fúróra húzni 7 6 Ütés stopp 5 ábra Az enyhe megfúráshoz a fúrókalapács egy ütés stoppal van felszerelve Az ütőmű kikapcsolásához f...

Page 22: ...utilizzo e sicurezza a livello nazionale Durante i lavori di foratura può accadere di perdere accidentalmente una punta con conseguenti danni e infortuni Prima di mettere in funzione la macchina accertarsi che la punta sia ben fissata nelle griffe del mandrino controllare periodicamente le griffe per verificarne l usura Mettere in funzione la percussione quando la punta appoggia contro la parete d...

Page 23: ... sia contatto ai poli del carica batteria Se ancora la ricarica non avviene vogliate portare batteria caricabatteria al nostro centro assistenza Nell interesse di una lunga durata della batteria sottoporla regolarmente a ricarica Questo è assolutamente necessario non appena la potenza del trapano diminuisce Non lasciate mai scaricare completamente la batteria in quanto potrebbe causare danni irrev...

Page 24: ... b per attivare il blocco percussione Per reinserire la funzione di percussione riposizionare la leva 7 di nuovo in posizione a Attenzione Per forare con la percussione è sufficiente una leggera pressione Una pressione troppo forte sovraccarica inutilmente il motore Controllare regolarmente le punte Sostituire o affilare le punte usurate 8 Avvertenze Tenete pulito il vostro apparecchio non utilizz...

Page 25: ...ara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer Лодлисавшийс...

Page 26: ...iezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications ...

Page 27: ...sság csakis a kivitelezési hiányokra vagy az anyagi és működési hibákra terjed ki A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számítjuk fel Nem szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevőszolgálati partnere CERTIFCADO DE GARANTIA A garntia começa no dia da compra do aparelho e cobre um período de 2 anos Prestamos garantia em caso de execução defeituosa ou defeitos de material ou de funcioname...

Page 28: ...2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Einhell Distribution SRL Romania Calea 13 Septembrie 97 Bloc 93 Parter RO Bucuresti Sector 5 Tel 021 4104800 Fax 021 4103568 Poker Plus S R O Vypadova 1335 CZ 15300 Prahe 5 Radotin Tel Fax 02 579 10204 Einhell Bulgarien 34 A Stefan Stambolov Str Apt 4 BG 9000...

Reviews: