background image

33

Technische Änderungen vorbehalten

Technical changes subject to change

Sous réserve de modifications

Technische wijzigingen voorbehouden

Salvo modificaciones técnicas

Salvaguardem-se alterações técnicas

Förbehåll för tekniska förändringar

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Der tages forbehold för tekniske ændringer

Ο κατασκεναστς διατηρε το δικαωµα

τεχνικ!ν αλλαγ!ν

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Tekniske endringer forbeholdes

Einhell & Wieshofer
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf

Hans Einhell AG, UK Branch
32, Craven Court Winwick Quay
Warrington, Cheshire, WA2 8QU

Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente
5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare
F-33700 Merignac

Einhell Nederland BV
Lavalstraat 1a
NL-7903 BC Hoogeveeen 

Einhell Benelux
Abtsdreef 10
B-2940 Stabroek

Comercial Einhell S.A.
Carretera Sanguesa 
E-31310 Carcastillo/Navarra

Einhell Iberica SA
Rua da Aldeia 
P-4405-017 Arcozelo Vila Nova de Gaia

Antzoulatos E. E.
Parakia Patron-Panayitsa
GR-26517 Patras

Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22077 Beregazzo (Co)

Danish Trading Co. Silkeborg ApS

Rodelundvej 11 - Rodelund 

 

DK-8653 Them

 

CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL

La garanzia inizia con il giorno dell’acquisto e
viene concessa per 35 mesi per errori di
produzione oppure per difetti del materiale e del
funzionamento. I ricambi necessari e la relativa
manodopera non vengono addebitati.
Non viene concessa garanzia per i danni
conseguenti.

Il responsabile del servizio assistenza

EINHELL GARANTIBEVIS

Garantiperioden er 35 måneder fra købsdato.

Garantien dækker mangelfuld udførelse eller

materiale- og funktionsfejl.

De dertil nødvendige reservedele og de påløbne

arbejdstimer faktureres ikke.

Der hæftes ikke for følgeskader.

Deres kontaktperson hos kundeservice

GARANTIEURKUNDE

Wir gewähren Ihnen 35 Monate Garantie gemäß nachstehenden
Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der
Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder
deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei-
tigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf
mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen
sind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-
zeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-
nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-
folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-
gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für
indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert
oder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-
teilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service Center

Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10 und 52 50

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

Anleitung BM-G 800 E  29.10.2001 9:21 Uhr  Seite 33

Summary of Contents for 42.596.02

Page 1: ...ormachine Instrucciones para el uso Taladradora percutora electr nica Instru es Berbequim electr nico de percuss o Bruksanvisning Elektroniskt styrd slagborrmaskin K ytt ohje S hk iskuporakone Bruksan...

Page 2: ...och driftstart Pyyd mme Teit lukemaan k ytt ohjeen tarkkaavaisesti ennen asennusta ja k ytt nottoa Vennligst les denne brukerveiledningen n ye f r montering og idreftsettelse Si prega prima di assembl...

Page 3: ...3 Anleitung BM G 800 E 29 10 2001 9 21 Uhr Seite 3...

Page 4: ...etzsteckers darauf da der Betriebsschalter nicht arretiert ist Bei Verwendung von Kabeltrommel Kabel voll st ndig abrollen Drahtquerschnitt min 1 5 mm2 Maschine nicht berlasten Sichern Sie alle zu bea...

Page 5: ...alter Einschalten Schalter A dr cken Dauerbetrieb Schalter A mit Feststellknopf B sichern Ausschalten Schalter A kurz eindr cken Durch mehr oder wenig starkes Dr cken des Schalters A w hlen Sie die Dr...

Page 6: ...lug that the operating switch is not locked When using a cable drum uncoil the cable com pletely Cross section of wire at least 1 5 mm2 Do not overload machine Secure all workpieces to be processed su...

Page 7: ...ect the speed by turning the knurled screw in switch A Gear selector switch Position for 1st gear Gear selector switch Position for 2nd gear Slide switch set for hammer mode Wait for the drill to stop...

Page 8: ...e courant en tirant sur le cordon d alimentation Avant le raccordement la prise de courant veillez ce que l interrupteur de service ne soit pas bloqu sur marche En cas d utilisation de c ble sur enrou...

Page 9: ...rche Appuyer sur l interrupteur A Marche continue Bloquer l interrupteur A avec le bouton de blocage B Arr t Appuyer rapidement sur l interrupteur A Une pression plus ou moins forte exerc e sur l inte...

Page 10: ...rijfsschakelaar niet vergrendeld is Bij gebruik van een kabeltrommel de kabel volle dig ontrollen Draaddoorsnede min 1 5 mm2 Machine niet overbelasten Beveilig alle te bewerken stukken voldoende Uit h...

Page 11: ...Schakelaar A drukken Continubedrijf Schakelaar A met de vergrendelknop B vastzetten Uitschakelen Schakelaar A eventjes indrukken Het toerental kiest U door de schakelaar A meer of min hard te drukken...

Page 12: ...cable de alimentaci n Antes de enchufar el enchufe cuide de que no est retenido el interruptor Al emplear un tambor de cable desenrollar el cable completamente Secci n m nima de conduc tor 1 5 mm2 No...

Page 13: ...ectar Desconectar Conectar pulsar el interruptor A Servicio en cont nuo Apretar A y bloquear con el bot n B Desconectar Pulsar brevemente el interruptor A Las revoluciones se seleccionan apretando m s...

Page 14: ...el ctrica verifique se o bot o de bloqueio n o est engatado Ao utilizar um cabo de extens o enrolado no tarn bor desenrol lo completamente Sec o m nima do fio 1 5 mm Evitar a sobrecarga da m quina Se...

Page 15: ...nterruptor A Servi o cont nuo bloqueie o interruptor A com o bot o de travamento B Desligar aperte brevemente o interruptor A Regule o n mero de rota es apertando um pouco mais ou um pouco menos o int...

Page 16: ...roppen sticks i n tuttaget Anv nds kabelvinda skall hela kabeln dragas ut Ledningsdiameter minst 1 5 mm2 verbelasta inte maskinen Se till att de arbetsstycken som skall bearbetas sitter fast ordentlig...

Page 17: ...stilla A B In urkoppling Inkoppling Tryck p startknappen A Kontinuerlig drift L s fast startknappen A med fastl sningsknappen B Urkoppling G r en snabb intryckning av startknappen A Genom mer eller mi...

Page 18: ...asta johdosta vet m ll Tarkista ennen pistokkeen pistorasiaan ty n t mist ett k ytt kytkin ei ole lukittu Kun k yt t kaapelirumpua kierr johto kokonaan rummulle Johtimen l pimitta v hint n 1 5 mm2 l y...

Page 19: ...N OLLESSA PYS HDYKSISS FIN A B Pois p llekytkin Kytkent p lle Paina kytkint A Kestok ytt Varmista kytkin A lukitsimella B Kytkent pois p lt Paina nopeasti kytkint A Painamalla kytkint A enemm n tai v...

Page 20: ...ontakten Rull kabelen helt av n r du bruker kabeltrommel Ledningstverrsnitt min 1 5 mm2 Overbelast ikke maskinen Fest alle arbeidsemnene som du skal arbeide med tilstrekkelig Oppbevar boremaskinen uti...

Page 21: ...s n r maskinen st r stille A B P avbryter Sl p trykk inn bryter A Kontinuerlig drift bryter A sikres med stoppknapp B Sl av trykk bryter A kort inn Ved trykke gjentatte ganger hardt p bryter A kan der...

Page 22: ...A M 16 mm X 13 mm 25 mm A 0 920 min 1 A 0 2650 min 1 A 0 39 000 min 1 LPA 103 dB A LWA 116 dB A 12 4 m s2 2 4 T BM G 800 E M X O M B K E 1 5 mm2 M A K E K 85 dB A ISO 3744 NFS 31 031 84 537 EOK ISO 8...

Page 23: ...23 GR A B 1 2 Anleitung BM G 800 E 29 10 2001 9 21 Uhr Seite 23...

Page 24: ...uttore del trapano non sia bloccato quando si innesta la spina Srotolare completamente il cavo se si usa un tamburo per cavi Sezione minima del conduttore 1 5 mm Non sovraccaricare la macchina Assicur...

Page 25: ...A B Avviamento Spegnimento Per avviare premere il pulsante A Per funzionamento continuo arrestare il pulsante A con bottone di bloccaggio B Per spegnere premere brevemente sul pulsante A Scegliere il...

Page 26: ...s ttes i Ved anvendelse af kabeltromle skal kablet rulles helt ud Lederdiameter 1 5 mm2 Undlad at overbelaste boremaskinen S rg for at alle arbejdsemner der bearbejdes er sikret ordentligt Hold b rn...

Page 27: ...stille A B Str mafbryder Start Tryk p afbryderen A Kontinuerlig drift Sikr afbryderen A med l seknappen B Stop Tryk kort p afbryderen A Ved at trykke mere eller mindre kraftigt p afbryderen A v lger...

Page 28: ...28 Ersatzteilzeichnung BM G 800 E Art Nr 42 596 00 I Nr 91019 Anleitung BM G 800 E 29 10 2001 9 21 Uhr Seite 28...

Page 29: ...7 30 Schraube 4 2x80 20 42 591 02 25 31 Lagerh lse 42 591 02 39 32 Kugellager 607 2Z 42 591 02 40 33 Schieber 42 591 02 06 34 Kondensator 42 591 02 42 35 Drehknopf 42 591 02 18 36 Dichtung 42 591 02 1...

Page 30: ...n tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG E...

Page 31: ...vegne av firma Serienumer p produktet tilfredsstiller f lgende retningslinjer EU Maskinretningslinje 89 392 EWG med endringer EU Lavspennings retningslinje 73 23 EWG EU Ratningslinje for elektromagne...

Page 32: ...reken in de materialen of de uitvoering en tegen gebrekkige functie De wisselstukken die daarvoor nodig zijn en de overeenkomstige werkuren worden niet in rekening gebracht Geen waarborg voor gevolgsc...

Page 33: ...ranzia per i danni conseguenti Il responsabile del servizio assistenza EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden er 35 m neder fra k bsdato Garantien d kker mangelfuld udf relse eller materiale og funktion...

Page 34: ...lektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werkstatt Funkalarm un...

Reviews: