background image

7

1. Beschrijving

1 AAN / UIT-schakelaar
2 Grendelknop
3 Afstelwiel voor voorinstelling aantal slagen
4 Bevestigingsschroef zaagblad
5 Zaagblad voor hout
6 Zaagblad voor metaal
7 Zaagschoen
8 Binnenzeskantsleutel

2. Algemene veiligheidsaanwijzingen 

en ongevallenpreventie

De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt
u in de bijgaande brochure.

3. GEBRUIK

De multizaag is bedoeld om hout, ijzer, non-ferrome-
talen en kunststof te zagen mits gebruikmaking van
het overeenkomstige zaagblad.

4. INBEDRIJFSTELLING (fig. 1)

Inschakelen :

Vergrendeltoets 2 en toets 1 
tegelijkertijd indrukken.

Uitschakelen :

Vergrendeltoets en toets 
loslaten.

5. Elektronische regeling van het aantal

slagen

Via het afstelwiel (7) kunt u het nodige aantal slagen
van het zaagblad instellen.

De algemene regels voor de snijsnelheid bij verspa-
nende bewerkingen zijn ook hier van toepassing.

6. Verwisselen van zaagblad (fig. 2/3)

Telkens voordat u met de machine begint te werken
alsook vóór het verwisselen van zaagblad de mul-
tizaag uitzetten en de netstekker uit het stopcontact
trekken.

Draai de schroef (4) op de stoter los m.b.v. de bij-
gaande binnenzeskantsleutel (8). Schuif het zaagb-
lad tussen de slagstang en de bevestigingsbeugel
(9) de stoter in en let er goed op dat de bout op de
stoter in het boorgat van het zaagblad zit. Haal de
schroef aan met de binnenzeskantsleutel (8). De tan-
den van het zaagblad moeten in snijrichting wijzen.

7. Gebruik als wipzaag (fig. 4)

Hou de multizaag tegen het te snijden materiaal
zoals in fig. 4 getoond. Zet de multizaag aan en
schuif de multizaag tegen het te snijden materiaal.
De snijsnelheid is aan het materiaal aan te passen.

Oogbeschermer dragen

Gehoorbeschermer dragen

8. TECHNISCHE GEGEVENS

Nominale spanning : 

230 V ~ 50 Hz

Opgenomen vermogen : 

800 W

Aantal slagen : 

0-2400 min.

Slaghoogte : 

28 mm

Snijdiepte hout : 

150 mm

Snijdiepte ijzer : 

6 mm

Geluidsdrukniveau LPA : 

90,2 dB (A)

Geluidsvermogen LWA : 

103,2 dB (A)

Vibratie aw : 10,7 

m/s

2

Extra-geïsoleerd II 

Gewicht 3,8 

Kg

9. Bestellen van wisselstukken

Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende
gegevens te vermelden:

Type van het toestel

Artikelnummer van het toestel

Ident-nummer van het toestel

Wisselstuknummer van het benodigde stuk 

Reservekolen 43.260.20.02.002
Schakelaar 43.260.20.02.001

NL

Anleitung BFS 800-1 E SPK 1  20.10.2004  16:16 Uhr  Seite 7

Summary of Contents for 43.260.20

Page 1: ...zaag Istruzioni per l uso Sega universale Betjeningsvejledning Universalsav Руководство по эксплуатации Универсальная пила Instrukcja obsługi Piła uniwersalna Használati utasítás Univerzális fűrész Naputak za uporabu Univerzalna pila BFS 800 1 E Art Nr 43 260 20 I Nr 01024I RUS Anleitung BFS 800 1 E SPK 1 20 10 2004 16 16 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...agning Перед проведением монтажа и началом эксплуатации пожалуйста внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией Przed montażem i uruchomieniem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi A összeszerelés és használatba vétel előtt kérjük a használati utasítást figyelmessen átolvasni Molimo da prije montaže i upotrebe pažljivo čitate naputak za rad Bitte Seite 2 ausklappen Please pul...

Page 3: ...3 1 4 2 3 Anleitung BFS 800 1 E SPK 1 20 10 2004 16 16 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...ube 4 am Stößel Schieben Sie das Sägeblatt zwischen Hubstange und Halte bügel 9 in den Stößel und achten Sie darauf dass der Bolzen am Stößel in die Bohrung des Säge blattes eingreift Ziehen Sie die Schraube mit dem Innensechskantschlüssel 8 fest Die Sägeblattzahn ung muß in Schneidrichtung zeigen 7 Verwendung als Stichsäge Bild 4 Setzen Sie die Universalsäge wie in Bild 4 gezeigt auf das zu schne...

Page 5: ...delivery Slide the saw blade into the ram between the lifting rod and retention bar 9 and make sure that the bolt on the ram engages in the drilled hole on the saw blade Then tighten the screw with the Allen key 8 included in delivery The teeth on the saw blade must be pointing in the direc tion of cutting 7 Use as a jigsaw Fig 4 Place the multi saw on the material to be cut as shown in Fig 4 Swit...

Page 6: ...eau 4 en vous aidant de la clé à six pans creux 8 Poussez la lame de scie entre la tige de course et l étrier de sup port 9 dans le coulisseau et veillez à bien faire s encranter le boulon sur le coulisseau dans le trou de la lame de scie Serrez à fond la vis avec la clé pour vis à six pans creux 8 La denture de la lame de scie doit se trouver dans le sens de coupe 7 Utilisation comme scie à guich...

Page 7: ...Draai de schroef 4 op de stoter los m b v de bij gaande binnenzeskantsleutel 8 Schuif het zaagb lad tussen de slagstang en de bevestigingsbeugel 9 de stoter in en let er goed op dat de bout op de stoter in het boorgat van het zaagblad zit Haal de schroef aan met de binnenzeskantsleutel 8 De tan den van het zaagblad moeten in snijrichting wijzen 7 Gebruik als wipzaag fig 4 Hou de multizaag tegen he...

Page 8: ...el portautensile Inserite la lama nel portautensi le tra la barra ed il gancio di fermo 9 e fate attenzio ne che il perno del portautensile si innesti nella lama Serrate bene la vite con la chiave a brugola 8 I denti della lama devono essere rivolti verso la dire zione di taglio 7 Uso come seghetto alternativo Fig 4 Appoggiate la sega multiuso al materiale da segare come indicato nella Fig 4 Inser...

Page 9: ...n ud af stikdåsen før arbejdet påbegyndes Brug den tilhørende unbrakonøgle 8 til at løsne skruen til støderen 4 Pres savklingen mellem stød stang og fastgøringsbøjle 9 ind i støderen og sørg for at bolten på støderen kommer ind i savklingens boring Stram skruen med unbrakonøglen 8 Fortandingen på savklingen skal pege i snitretnin gen 7 Anvendelse som stiksav fig 4 Anbring multisaven på det materia...

Page 10: ...ючом 8 расположенный на толкателе винт 4 Вставьте ножовочное полотно между подъемной штанґой и хомутом 9 в толкатель и проконтролируйте чтобы штырь на толкателе вошел в отверстие ножовочноґо полотна Затяните до отказа винт при помощи шестиґранноґо ключа 8 Зубья ножовочноґо полотна должны быть направлены в сторону пиления 7 Применение в качестве сабельной пилы рис 4 Приставьте универсальную электро...

Page 11: ...gniazdka Odkręcić śrubę na uchwycie 4 kluczem imbuso wym 8 na wyposażeniu Wsunąć brzeszczot do uchwytu między drążek podnoszący a obejmę mocującą 9 i zwrócić uwagę aby trzpień na uch wycie zagłębił się w otworze brzeszczota piły Mocno dokręcić śrubę kluczem imbusowym 8 Uzębienie brzeszczota piły powinno być skierowane w kierunku cięcia 7 Zastosowanie jako otwornica rys 4 Przyłożyć piłę wielofunkcy...

Page 12: ...a ütközőn 4 levő csavart Tolja a fűrészlapot az ütközőbe az emelőrúd és a tartófül 9 közé és ügyeljen arra hogy az ütközőn levő csapszeg a fűrészlap furatába bekapcsoljon Húzza a belső hatlapú kulccsal 8 a csavart feszesre A fűrészlap fogazatának a vágási irányba kell mutatnia 7 Szúrófűrészkénti használat 4 as ábra Tegye a multi fűrészt a 4 as képnek megfelelően a vágásra szánt anyagra Kapcsolja b...

Page 13: ...njači 4 Gurnite list pile medju šipku i pridržnog stremena 9 u klipnjaču i pazite da svornjak na klipnjači ulazi u otvor lista pile Zategnite vijak pomoću inbusnog ključa 8 Ozubljenje lista mora pokazati u pravcu rezanja 7 Upotreba kao ubodna pila slika 4 Postavite multifunkcionalnu pilu na materijal koji želi te rezati kao što je prikazano na slici 4 Uključite multifunkcionalnu pilu i gurnite mul...

Page 14: ...uotteelle erklærer herved følgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declarå urmåtoarea conformitate cu linia direc toare CE μi normele valabile pentru articolul ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aμa daki uygunluk aç kla ma...

Page 15: ...ebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbeha...

Page 16: ...idere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2 letniej gwarancji na wypadek wadliwości naszego produktu 2 letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez kli enta Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancy...

Page 17: ...Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal ...

Page 18: ...to dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest ...

Reviews: