background image

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, surtout en présence d’enfants, des précautions de sécurité de 

base doivent toujours être respectées, et notamment celles-ci: 
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION.

• ÉVITEZ TOUT CONTACT AVEC L’EAU.

DANGER: 

Comme pour la plupart des appareils électriques, les pièces électriques sont sous tension même lorsque l’in-

terrupteur est éteint.

Pour réduire les risques d’accident par électrocution :

- Toujours « débrancher » immédiatement après utilisation

- Ne pas utiliser pendant un bain.

- Ne pas placer ou ranger l’appareil où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.

- Ne pas placer ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre liquide.

- Si l’appareil tombe dans l’eau, « débranchez-le » immédiatement. Ne pas mettre les mains dans l’eau pour 

récupérer l’appareil. 

MISE EN GARDE: 

Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures aux personnes :

- L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.

- Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé par, sur, ou à proximité d’enfants ou de 

personnes souffrant de certains handicaps.

- Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’acces-

soires non recommandés par le fabricant.

- Ne jamais faire fonctionner cet appareil si son cordon d’alimentation est abîmé, s’il ne fonctionne pas cor-

rectement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit, ou s’il est tombé dans l’eau. 

- Ne jamais bloquer les ouvertures d’aération de l’appareil ou le placer sur une surface souple tel qu’un lit ou 

un canapé, où les prises d’air peuvent être bloquées. Gardez les ouvertures d’aération libres de cheveux, pe-

luches, ou similaires.

- Gardez le cordon loin de surfaces chaudes ou chauffées. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.

- Ne pas utiliser pendant ou lorsque vous dormez.

- Ne jamais laisser tomber ou insérer un objet dans une ouverture ou le tuyau.

VERBRAUCHERINFORMATIONEN

Emballage:

Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d’éviter qu’il ne soit endommagé au cours 

du transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière 

écologique et remis à un service de recyclage approprié.

Appareil:

Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Conformément à la directi-

ve 2012/19/UE, lorsque l’appareil est arrivé en fin de vie, il doit être éliminé de manière réglementaire. Les 

matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, ce qui permet de ménager l’environ-

nement. Remettez l’appareil usagé dans un centre de collecte des déchets d’équipements électriques 

et électroniques ou une déchetterie. Pour plus de renseignement, adressez-vous à une entreprise de 

recyclage locale ou à votre municipalité. 

 

FRANÇAIS

FR

Summary of Contents for 14102164

Page 1: ...6 L DE BETRIEBSANLEITUNG EN USER MANUAL FR MODE D EMPLOI IT ISTRUZIONI PER L USO NL GEBRUIKSAANWIJZING CZ NÁVOD K POUŽITÍ PL INSTRUKCJA OBSŁUGI DK BETJENINGSVEJLEDNING NO BRUKSANVISNING SE BRUKSANVISNING FI KÄYTTÖOHJE ...

Page 2: ...stets berücksichtigen Viel Spaß und angenehmes Arbeiten mit Ihrem EFALOCK HANDTUCHWÄRMER TECHNISCHE DATEN Spannung 220 240 V Frequenz 50 Hz Leistung 200 W Fassungsvermögen 10 6 l Sterilisatorfunktion mit UV Licht Heiztemperatur bis 85 C DE BESCHREIBUNG A Ein Aus Schalter für UV Funktion B Ein Aus Schalter für die Heizfunktion C Leuchte zur Betriebsanzeige D UV Glühbirne E Sammelbehälter für Wasser...

Page 3: ...ie zum Entnehmen der Handtücher aus dem Gerät eine Zange und halten Sie Abstand um jegliche Verbrennungsgefahr zu vermeiden 5 Beim Erhitzen der feuchten Handtücher entsteht Wasserdampf Dieser wird vom Sammelbehälter für Wasser E aufgefangen Leeren Sie diesen nach jedem Gebrauch Stellen Sie den Handtuchwärmer an einem stabilen und trockenen Ort und von explosiven oder brennbaren Gegenständen entfer...

Page 4: ...ehör das nicht vom Hersteller empfohlen wurde Nehmen Sie dieses Gerät niemals in Betrieb wenn sein Netzkabel beschädigt ist wenn es nicht richtig funk tioniert wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist Blockieren Sie niemals die Lüftungsöffnungen des Gerätes oder platzieren es auf einer weichen Fläche wie einem Bett oder einem Sofa...

Page 5: ...gkeit oder Unfall beschädigt Wickeln Sie niemals das Netzkabel um das Gerät Diese Garantie erstreckt sich nicht auf den Abriss des Netzkabels Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird trennen Sie es nach Gebrauch vom Netz da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Handtuchwärmer eine Gefahr darstellt Um einen zusätzlichen Schutz zu gewährleisten wird empfohlen in dem Stromkreis der da...

Page 6: ...orrect and safe use of the device We hope you enjoy using your new EFALOCK TOWEL WARMER and that you find it pleasant to work with TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage 220 240V Frequency 50Hz Power 200 W Capacity 10 6 l Sterilizer function with UV light Heating temperature up to 85 C DESCRIPTION A UV Switch B Heat Switch C Lamp for operating display D UV bulb E Drip Tray F Wire basket for placing towe...

Page 7: ...towels while maintaining a suitable distance to avoid any risk of burning 5 When heating the moist towels water vapour is produced This is collected by the water collecting tank E Empty it after each use Position the towel warmer on a stable and dry surface away from any explosive or flammable objects Ensure there is a distance of approx 30cm between the towel warmer and the wall Before placing an...

Page 8: ...does not operate properly has been dropped or damaged in any way or has fallen into water Never block the ventilation openings or place the appliance on a soft surface such as a bed or sofa where the air inlets may become obstructed Keep ventilation openings free of hair fluff or the like Keep the cord away from hot or heated surfaces Do not wrap the cord around the appliance Do not use or leave o...

Page 9: ...een damaged as a result of negligence or accident Never wrap the power cord around the unit This warranty does not cover the splitting of the power cord If the device is used in a bathroom remove it from the power supply after use as the proximity to water poses a risk even if the towel warmer is switched off To provide additional protection it is recommended to install a residual current device R...

Page 10: ...ie et un travail confortable avec votre nouveau EFALOCK CHAUFFE SERVIETTES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage 220 240 V Fréquence 50 Hz Puissance 200 W Capacité 10 6 l Fonction stérilisateur avec lumière UV Température de chauffe jusqu à 85 C FR DESCRIPTION A Bouton On Off fonction UV B Bouton On Off fonction chaleur C Indicateur lumineux de fonctionnement D Lampe UV E Bac récupérateur d eau F Ra...

Page 11: ...teur de lumière s étient et la porte de l appareil pourra être ouverte Utilisez une pince pour retirer les serviettes de l appareil et veiller à garder une distance afin d éviter tout risque de brulure 5 Lorsque les serviettes humides sont chauffées de la vapeur d eau est produite Celle ci est collectée par le réservoir de collecte d eau E Videz le après chaque utilisation Positionner le chauffe s...

Page 12: ...faire fonctionner cet appareil si son cordon d alimentation est abîmé s il ne fonctionne pas cor rectement s il est tombé ou a été endommagé de quelque manière que ce soit ou s il est tombé dans l eau Ne jamais bloquer les ouvertures d aération de l appareil ou le placer sur une surface souple tel qu un lit ou un canapé où les prises d air peuvent être bloquées Gardez les ouvertures d aération lib...

Page 13: ...ent Ne jamais enrouler le cordon d alimentation autour de l appareil Cette garantie ne couvre pas la scission du cordon d alimentation Lorsque l appareil est utilisé dans une salle de bain débranchez le après usage car la proximité de l eau consti tue un danger même lorsque le chauffe serviettes est à l arrêt Pour assurer une protection supplémentaire il est recommandé d installer un disjoncteur à...

Page 14: ...zawsze ich przestrzegać Życzymy przyjemnego użytkowania suszarki EFALOCK SCALDASALVIETTE CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione 220 240 V Frequenza 50 Hz Potenza 200 W Capacità 10 6 l Funzione sterilizzatore con lampada UV Temperatura di riscaldamento fino a 85 C IT DESCRIZIONE A Pulsante On Off funzione UV B Pulsante On Off funzione calore C Lampada per spia luminosa D Lampadina UV E Contenitore di re...

Page 15: ...ire la porta dell apparecchio Utilizzare una pinza per prelevare le salviette dall apparecchio e prestare attenzione a ri spettare la distanza necessaria per evitare di ustionarsi 5 Quando gli asciugamani umidi vengono riscaldati si produce vapore acqueo Questo viene raccolto dal serbatoio di raccolta dell acqua E Svuotarlo dopo ogni utilizzo Collocareloscaldasalvietteinunluogostabileeasciutto lon...

Page 16: ...tere mai in funzione l apparecchio se il suo cavo di alimentazione è danneggiato se non funziona correttamente se è caduto o se è stato danneggiato in qualsiasi maniera o se è caduto in acqua Non ostruire mai le aperture di aerazione dell apparecchio o collocarlo su una superficie morbida come un letto o un divano dove le prese d aria potrebbero essere ostruite Mantenere le aperture di aerazione l...

Page 17: ...avo di alimentazione intorno all apparecchio Questa garanzia non copre la rottura del cavo di alimentazione Seildispositivovieneusatoinunbagno dopol usoscollegarlodallacorrente poiché nellevicinanzedell acqua sussiste pericolo anche con scaldasalviette spento Per garantire una maggiore protezione si consiglia l installazione nel circuito elettrico che alimenta il bagno di un dispositivo a corrente...

Page 18: ...lezen bewaren en altijd opvolgen Veel werk plezier met uw EFALOCK HANDDOEKVERWARMING TECHNISCHE KENMERKEN Spanning 220 240 V Frequentie 50 Hz Vermogen 200 W Inhoud 10 6 liter Sterilisatiefunctie met UV licht Verwarmingstemperatuur tot 85 C BESCHRIJVING A Knop On Off UV functie B Knop On Off verwarmingsfunctie C Controlelampje D UV lamp E Wateropvangbak F Rail waarop de handdoeken worden geplaatst ...

Page 19: ... apparaat kan worden geopend Gebruik een tang om handdoeken uit het apparaat te nemen en houd afstand om brandwonden te voorkomen 5 Bij het opwarmen van de vochtige handdoeken ontstaat waterdamp Dit wordt opgevangen door de opvang bak voor water E Maak deze na elk gebruik leeg Plaats de handdoekverwarmer op een stabiele droge plaats en uit de buurt van een explosief of ontvlambaar voorwerp Zorg er...

Page 20: ...nooit gebruiken als het netsnoer beschadigd is als het niet goed werkt als het gevallen of op eender welke manier beschadigd is of als het in water is gevallen De ventilatieopeningen van de haardroger nooit blokkeren of de haardroger niet op een zacht oppervlak plaatsen zoals een bed of een bank waardoor de luchtinlaten kunnen worden geblokkeerd Houd de ventilatieopeningen vrij van haren pluisjes ...

Page 21: ...apparaat Deze garantie dekt het breken van het netsnoer niet Als het apparaat in de badkamer wordt gebruikt trek dan na gebruik de stekker uit het stopcontact omdat er in de buurt van water ook bij een uitgeschakelde handdoekverwarming een risico bestaat Voor extra bescherming wordt de installatie van een aardlekschakelaar RCD aanbevolen in het elektrische circuit dat de badkamer van stroom voorzi...

Page 22: ...zpečné používání přístroje Přejeme Vám příjemnou práci s Vaším novým EFALOCK OHŘÍVAČ RUČNÍKŮ TECHNICKÉ ÚDAJE Napětí 220 240 V Frekvence 50 Hz Výkon 200 W Objem 10 6 l Funkce sterilizátoru s ultrafialovým UV světlem Ohřívací teplota do 85 C CZ POPIS A Tlačítko pro zapnutí vypnutí funkce UV B Tlačítko pro zapnutí vypnutí funkce ohřívání C Kontrolka provozu D UV žárovka E Sběrná nádoba vody F Mřížka ...

Page 23: ...možné otevřít Používejte k vyjmutí ručníků z přístroje kleště a udržujte od něj odstup aby bylo vyloučeno jakékoli nebezpečí popálení 5 Při zahřívání vlhkých ručníků se vytváří vodní pára To se shromažďuje sběrnou nádobou na vodu E Po každém použití jej vyprázdněte Postavte ohřívač ručníků na stabilní a suché místo dostatečně vzdálené od výbušných nebo hořlavých předmětů Ujistěte se že mezi ohříva...

Page 24: ...éto příručce Nepoužívejte žádné příslušenství které není doporučeno výrobcem Neuvádějte nikdy přístroj do provozu pokud je síťový kabel poškozený pokud nefunguje správně pokud upadl nebo byl jiným způsobem poškozen nebo pokud spadl do vody Nikdy neblokujte větrací otvory přístroje ani jej neumisťujte na měkkou plochu jako je postel nebo pohovka kde by mohlo dojít k omezení vstupu vzduchu Udržujte ...

Page 25: ...edku nedbalosti nebo nehody Nikdy neovíjejte síťový kabel kolem přístroje Tato záruka se nevztahuje na odtržení síťového kabelu Pokud je přístroj používán v koupelně odpojte jej po použití od sítě protože blízkost vody představuje nebezpečí i u vypnutého ohřívače ručníků Pro zajištění zvýšené ochrany se doporučuje instalovat v okruhu napájení který zásobuje koupelnu přerušovač chybného proudu RCD ...

Page 26: ...szłość i zawsze ich przestrzegać Życzymy przyjemnego użytkowania suszarki EFALOCK PODGRZEWACZ DO RĘCZNIKÓW DANE TECHNICZNE Napięcie 220 240 V Częstotliwość 50 Hz Moc 200 W Pojemność 10 6 l Funkcja sterylizatora promieniami UV Temperatura podgrzewania do 85 C PL OPIS A Przycisk WŁ WYŁ uruchamiający B Przycisk WŁ WYŁ uruchamiający funkcję podgrzewania C Kontrolka pracy D Lampy UV E Zbiornik na konde...

Page 27: ...iem ręczników wyłącz podgrzewacz Lampka gaśnie i można otworzyć drzwiczki urządzenia Do wyjęciaręcznikówzurządzeniaużyjszczypiecizachowajbezpiecznąodległość abyuniknąćryzykaoparzeń 5 Ogrzewanie mokrych ręczników to para wodna Jest on zbierany przez pojemnik na wodę 5 Opróżnij go po każdym użyciu Ustaw podgrzewacz do ręczników w stabilnym i suchym miejscu z dala od przedmiotów grożących wybuchem lu...

Page 28: ...yłącznie w celu opisanym w niniejszej instrukcji Nie używaj akcesoriów niereko mendowanych przez producenta Nie uruchamiaj urządzenia jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony urządzenie nie działa prawidłowo spadło lub uległo uszkodzeniu albo wpadło do wody Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych ani nie ustawiaj urządzenia na miękkiej powierzchni np na łóżku lub kanapie aby nie blokować otworów wen...

Page 29: ... wskutek zaniedbania albo wypadku Nie wolno owijać przewodu zasilającego wokół urządzenia Gwarancja nie obejmuje zerwania przewodu zasilającego Jeżeli używasz urządzenia w łazience po użyciu odłącz je od zasilania ponieważ bliskość wody stanowi zagrożenie nawet w przypadku wyłączonego podgrzewacza do ręczników Dla dodatkowej ochrony zaleca się aby w obwodzie zasilającym łazienkę zainstalować wyłąc...

Page 30: ...ingerne Vi ønsker dig god fornøjelse og et behageligt arbejde med din EFALOCK HÅNDKLÆDEVARMER TEKNISKE DATA Spænding 220 240 V Frekvens 50 Hz Ydelse 200 W Kapacitet 10 6 l Steriliseringsfunktion med UV lys Varmetemperatur op til 85 C BESKRIVELSE A Tænd sluk knap til UV funktion B Tænd sluk knap til varmefunktion C Lampe til visning af driftstilstand D UV pære E Vandsamlingsbeholder F Gitter til hå...

Page 31: ... heden Brug en tang til at fjerne håndklæderne fra enheden og hold afstand for at undgå forbrændinger 5 Når de fugtige håndklæder opvarmes dannes der vanddamp Dette opsamles af opsamlingsbeholderen til vand Tøm den efter hver brug Håndklædetørreren placeres på et stabilt og tørt underlag langt væk fra brandfarlige og eksplosive genstande Forsikr dig om at der er omkring 30 cm afstand mellem håndkl...

Page 32: ...Du må ikke bruge tilbehør der ikke er anbefalet af producenten Du må aldrig tage enheden i brug hvis ledningen er beskadiget hvis den ikke fungerer korrekt hvis den er faldet ned eller på nogen måde er beskadiget eller den er faldet i vandet Du må aldrig blokere lufttilførslen til enheden eller placere den på en blød overflade som en seng eller en sofa hvor lufttilførslen kan blive blokeret Hold l...

Page 33: ...agtsomhed under brug eller grundet et uheld Du må aldrig vikle ledningen omkring enheden Garantien omfatter ikke ledningen Hvis apparatet anvendes i et badeværelse skal strømforsyningen afbrydes efter brug da vandet i nærheden kan udgøre en fare selvom håndklædetørreren er slukket Hvis enheden anvendes på badeværelset skal du afbryde forbindelsen mellem strøm og enhed efter brug fordi nærheden til...

Page 34: ...ene EFALOCK ønsker deg mye glede og behagelig jobbing med din nye HÅNDKLE TØRKER TEKNISKE DATA Spenning 220 240 V Frekvens 50 Hz Effekt 200 W Volum 10 6 l Sterilisering funksjon med UV lys Varmetemperatur inntil 85 C NO BESKRIVELSE A På av knapp for UV funksjonen B På av knapp for varmefunksjonen C Lampe for driftsvisning D UV Lampe E Beholder for oppsamling av F Gitter for å legge på håndklær G N...

Page 35: ...n åpnes Bruk en tang for å ta ut håndklærne fra enheten og hold avstand slik at du unngår forbrenninger 5 Når de fuktige håndklærne varmes opp dannes det vanndamp Dette samles opp av oppsamlingsbeholde ren for vann E Tøm den etter hver bruk Håndkletørkeren stilles på et stabilt og tørt sted og borte fra eksplosive eller brennbare gjenstander Se til at det overholdes en avstand på omtrent 30 cm mel...

Page 36: ...Ikke bruk tilbehør som ikke ble anbefalt av produsenten Denne enheten må aldri tas i bruk når nettkabelen er skadet hvis den ikke fungerer riktig når den har falt ned eller ble skadet på en eller annen måte eller hvis den har falt ned i vann Ventileringen til enheten må aldri blokkeres den må aldri plasseres på et mykt underlag som en seng eller sofa hvor ventileringen kan blokkeres Hold ventileri...

Page 37: ...mhet eller en ulykke Nettkabelen må aldri vikles rundt enheten Denne garantien gjelder ikke for avrevet kabel Dersom enheten brukes på et baderom så må den skilles fra strømmen etter bruk for vann utgjør en fare også når håndkletørkeren er slått av For å gi en ekstra beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter RCD i strømkretsen til baderommet med en nominell feilstrøm på maks 30 mA S...

Page 38: ... hoppas att du ska få mycket nöje med att använda din nya EFALOCK HANDDUKSVÄRMARE TEKNISKA SPECIFIKATIONER Spänning 220 240 V Frekvens 50 Hz Effekt 200 W Volym 10 6 l Sterilisatorfunktion med UV ljus Uppvärmningstemperatur upp till 85 C SE GENERELL BESKRIVNING A Knapp för UV funktion B Knapp för uppvärmningsfunktion C Lampa för driftindikering D UV Lampan E Vattenuppsamlingsbehållare F Galler för ...

Page 39: ...maren innan du tar ut handdukarna Indikeringslampan släcks och enhetens dörr kan öppnas Använd en tång för att ta ut handdukarna ur enheten och håll ett säkerhetsavstånd för att undvika brännskador 5 När de fuktiga handdukarna värms upp genereras vattenånga Detta samlas upp av uppsamlingsbehållaren för vatten E Töm den efter varje användning Placera handduksvärmaren på en stabil och torr plats på ...

Page 40: ...et i enlighet med den här bruksanvisningen Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren Använd aldrig denna produkt om nätkabeln är skadad om produkten inte fungerar som den ska om den har fallit ned eller skadats på annat sätt eller om den hamnat i vatten Blockera aldrig produktens ventilationsöppningar och placera aldrig produkten på mjukt underlag till exem pel en säng eller en ...

Page 41: ...ira aldrig nätkabeln runt produkten Garantin omfattar inte brott på nätkabeln Om produkten används i ett badrum måste den kopplas från strömmen efter användning eftersom närheten till vatten utgör en risk även när handduksvärmaren är frånslagen Som en extra säkerhetsåtgärd rekommenderar vi att man installerar en jordfelsbrytare RCD med en läckström på högst 30 mA i badrummets strömkrets Rådfråga i...

Page 42: ...e aina huomioon Toivotamme mukavia hetkiä ja miellyttävää työskentelyä uuden EFALOCK PYYHELÄMMITTIMEN parissa TEKNISET TIEDOT Jännite 220 240 V Taajuus 50 Hz Teho 200 W Tilavuus 10 6 l Sterilointitoiminto UV valon avulla Lämmityslämpötila enintään 85 C FI KUVAUS A UV toiminnon virtakytkin B Lämmitystoiminnon virtakytkin C Käyttötilan valo D UV hehkulamppu E Vedenkeruusäiliö F Lankahylly pyyhkeille...

Page 43: ... ja pysy etäällä laitteesta palovammojen välttämiseksi 5 Kun kosteat pyyhkeet lämmitetään syntyy vesihöyryä Tämä kerätään veden keräysastiassa E Tyhjennä se jokaisen käytön jälkeen Sijoita pyyhelämmitin vakaalle alustalle kuivaan paikkaan ja etäälle räjähdysalttiista tai herkästi syttyvistä esi neistä Varmista että pyyhelämmitin on noin 30 cm etäisyydellä seinästä Ennen kuin sijoitat pyyhkeitä pyy...

Page 44: ...ttötarkoitukseen käyttöohjeen kuvauksen mukaisesti Älä käytä mitään lisävarusteita joita valmistaja ei ole suositellut Älä koskaan ota tätä laitetta käyttöön jos sen verkkojohto on vahingoittunut jos se ei toimi kunnolla jos se on pudonnut tai jollain lailla vaurioitunut tai pudonnut veteen Älä koskaan tuki laitteen tuuletusaukkoja tai sijoita sitä pehmeälle alustalle kuten vuoteeseen tai sohvalle...

Page 45: ...limattomuuden tai onnettomuuden vuoksi Älä koskaan kiedo verkkojohtoa laitteen ympärille Tämä takuu ei kata verkkojohdon vaurioitumista Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa irrota se käytön jälkeen verkosta koska veden läheisyys on vaarallista vaikka pyyhelämmitin olisi pois päältä kytkettynä Lisäsuojaksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuoneen virtapiiriin vikavirtasuojakytkin RCD korkeintaan 30 m...

Reviews: