EdilKamin Italiana Camini DAFNE Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 15

UNI 10683/2005 Cheminées, exemples de distances et positionnement 

(TAB. 1 pag. 42)

A

= Inclinaison du toit

B

= Distance entre l'axe du comble du toit et la cheminée*

C

= Hauteur minimum du point où le conduit débouche du toit

* en cas de distances inférieures, la cheminée doit dépasser d'au moins 50 cm le comble du toit.

N.B.

Si le conduit de fumée que l'on désire utiliser pour l'installation a précédemment servi pour d'autres poêles ou cheminées, il faudra préa-

lablement réaliser un ramonage soigneux, pour éviter tout fonctionnement anormal et les dangers d'incendie des imbrûlés sur les parois inter-
nes du conduit de fumée. Dans des conditions de fonctionnement normal, le conduit de fumée doit être ramoné au moins une fois par an.

N.B.

Pour un fonctionnement optimal, le tirage du conduit de fumée doit créer une dépression variable de 0,12 à 0,2 mbar. 

Des valeurs inférieures peuvent donner lieu à une fastidieuse sortie de fumée lors du chargement du poêle et produire des dépôts charbonneux
excessifs. 
Des valeurs supérieures provoqueraient une combustion trop rapide avec une diminution du rendement thermique. Pour rentrer dans ces valeurs,
il suffira de se conformer au tableau UNI 10683/2005

N.B.

Le constructeur ITALIANA CAMINI (Division de Edilkamin S.p.A.) décline toute responsabilité pour une installation non conforme aux lois

en vigueur et un usage non approprié du poêle

DONNÉES TECHNIQUES POÊLE (TAB. 2 pag. 42)
A

= Puissance thermique globale

B

= Consommation horaire de bois *

C

= Ø sortie fumée

D

= Volume de chauffe

E

= Poids

F

= Dimensions poêle largeur

G

= Dimensions poêle profondeur

H

= Dimensions poêle hauteur

I

= Four de cuisson

L

= Prise d'air

* Une consommation de bois supérieure à celle indiquée risque de provoquer des dommages au foyer et au revêtement extérieur
en céramique.

POÊLE DAFNE, ELF FOUR

Les poêles Dafne, Elf avec four, ont un four en acier inox, qui permet la cuisson de n'importe quel aliment (fruits, viandes, gâteaux, etc.).
Pour obtenir une cuisson parfaite, il est indispensable que la température dans le four soit constante, selon le type d'aliment à cuire.
Pour varier la température du four, il suffit d'intervenir sur la valve de l'air primaire du foyer.
Pou augmenter la température, tourner la valve dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour la diminuer, tourner la valve dans le sens
des aiguilles d'une montre.

CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION

- Porte du foyer en fonte avec verre céramique et poignée en acier chromé avec application anti-brûlure.

- Foyer avec panier et grille complètement en fonte et habillage extérieur en tôle de 2 mm, pour un meilleur fonctionnement: 
le réglage de l'air primaire s'obtient en intervenant sur la valve (

DIS. 4 - A

), située au centre de la porte inférieure. 

Pour augmenter le débit d'air comburant, tourner la valve dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Pour le diminuer, tourner la valve
dans le sens des aiguilles d'une montre.

- L'air secondaire, en quantité fixe, arrive du foyer à travers des fentes situées dans le bloque-verre supérieur de la porte du feu.
L'air secondaire permet non seulement l'autonettoyage du verre céramique, mais aussi la combustion des gaz qui peuvent se dégager à la suite
d'une combustion incomplète du bois, en réduisant ainsi l'entrée des éléments imbrûlés dans le local.

- Le pommeau (

DIS. 4 - B

) situé à l'intérieur de la porte inférieure, permet le nettoyage de la grille (secoue-grille) durant le fonctionnement.

Nous conseillons d'effectuer cette opération chaque fois que la flamme tend à disparaître.

- Contrôler périodiquement le tiroir à cendres (

DIS. 4 - C

) qui se trouve à l'intérieur de la porte inférieure, et le vider s'il y a lieu. Pour l'extraire,

le soulever légèrement en saisissant la poignée.

- L'habillage du poêle se compose de carreaux de céramique réfractaire émaillés de différentes couleurs.
La fixation des carreaux s'effectue au moyen des profils extérieurs, en aluminium verni.

FRANÇAIS

15

sk multi dafne elf ninfa cod 433440 vers H 14 12 2010.qxp  14/12/2010  9.49  Pagina 16

Summary of Contents for Italiana Camini DAFNE

Page 1: ...at s karbantart s DAFNE DAFNE picka NINFA ELF ELF picka Instalace pou iti a dr ba DAFNE DAFNE s r rou NINFA ELF ELF s r rou In tal cia pou itie a dr ba DAFNE DAFNE z nadstawk NINFA ELF ELF z nadstawk...

Page 2: ...il buon funzionamento della stufa Per reintegrare l ossigeno bruciato e per assicurare un adeguato flusso di aria di combustione necessario che il locale d installazione della stufa sia dotato di ido...

Page 3: ...sono corredate di forno in acciaio inox che permette la cottura di qualsiasi alimento frutta carni dolci ecc Per ottenere una perfetta cottura indispensabile mantenere una temperatura costante nel for...

Page 4: ...co nella parte superiore della fiamma I gas non bruciati durante la combustione vera e propria della legna vengono incendiati e bruciati nuovamente sulla parte superiore della fiamma ottimizzando il r...

Page 5: ...lta raggiunto il luogo di installazione Ogni singola stufa viene premontata con il proprio rivestimento in ceramica in fase di produzione e collaudo al fine di avere poi un assemblag gio il pi facile...

Page 6: ...tc with rough or porous internal surfaces are illegal and detrimental to stove operation The room where the stove is installed must have a suitable outside air intake with a through surface area of at...

Page 7: ...overing DAFNE FORNO ELF FORNO STOVE The Dafne oven and Elf oven stove has a stainless steel oven for cooking all kinds of food fruit meat desserts etc For best results the oven must be kept at the rig...

Page 8: ...ARY AIR Secondary air is the air which flows in the upper part of the flame Gases which are not burnt during wood combustion itself catch alight and burn on the top of the flame thus optimizing heat o...

Page 9: ...they are on the installation site Each stove is fitted with its ceramic covering during construction and testing to make sure assembly is as quick and easy as possible The tiles are then removed and p...

Page 10: ...perjudicar el buen funcionamiento de la estufa Para reintegrar el ox geno quemado y para asegurar un flujo de aire de combusti n adecuado es necesario que el local de la instalaci n de la estufa est...

Page 11: ...la cocci n de cualquier alimento fruta carne dulces etc Para obtener mejor resultados es indispensable mantener una temperatura constante en el horno en base al tipo de alimento Para cambiar la tempe...

Page 12: ...nto externo AIRE SECUNDARIO El aire secundario es ese aire que aparece en la parte superior de la llama Los gases que no se queman durante la combusti n misma arden y se queman nuevamente sobre la par...

Page 13: ...se testan las estufas se hace con la estufa montada con las cer micas para probar el buen funcionamiento de toda la estufa en si Despu s la cer mica se desmonta y se empaqueta a parte Secuencia de mon...

Page 14: ...ce int rieure rugueuse et poreuse sont interdits par la loi et ils portent pr judice au bon fonctionnement du po le Pou r int grer l oxyg ne br l et assurer un flux d air de combustion adapt le local...

Page 15: ...porte quel aliment fruits viandes g teaux etc Pour obtenir une cuisson parfaite il est indispensable que la temp rature dans le four soit constante selon le type d aliment cuire Pour varier la temp ra...

Page 16: ...re est celui qui afflue au feu dans la partie sup rieure de la flamme Les gaz non br l s durant la combustion v ritable du bois sont incendi s et br l s nouveau sur la partie sup rieure de la flamme e...

Page 17: ...d installation Chaque po le est pr mont avec son rev tement en c rami que durant la production et l essai afin de permettre ensuite un assemblage le plus ais et le plus rapide possible Les carreaux d...

Page 18: ...g eines angemessenen Verbrennungsluft Stroms muss der Aufstellungsraum des Heizofens einen zweckm igen Lufteinlass zur Luftzufuhr von au en mit einem freien Querschnitt von mindestens 200 cm aufweisen...

Page 19: ...Zum Erh hen der Temperatur dreht man den entsprechenden Regler gegen den Uhrzeigersinn zum Senken dagegen im Uhrzeigersinn BAUMERKMALE T r des Feuerraums aus Gusseisen mit Glaskeramik und Handgriff au...

Page 20: ...Au enverkleidung aus Keramik nicht zu besch digen da Briketts besonders viel Hitze entwickeln Jeder Holztyp besitzt andere Merkmale die u a den Wirkungsgrad des Verbrennungsprozesses beeinflussen Die...

Page 21: ...ung der selben erleichtert Anschlie end wurde die Verkleidung wieder abmontiert und separat verpackt Vorgehen zur Anbringung der Keramik bzw Steinkacheln DIS 5 pag 43 Abb 1 zeigt den Heizofen im Liefe...

Page 22: ...agy nem megfelelo anyagb l pl cinkelt ac l stb k sz lt k m ny akad lyozhatja a j muk d st az el gette oxig n p tl s hoz valamint a folyamatos levegoell t shoz sz ks g van egy legal bb 200 cm2 fel letu...

Page 23: ...tottak melyben k l nb zo lelmiszerek h s gy m lcs dess g stb meleg thetok Haszn lat elott a s tot elo kell meleg teni az optim lis s t si hom rs klet el r s hez lelmiszer t pust l f ggoen A s to hom r...

Page 24: ...A kandall futoanyaga kiz r lag term szetes sz raz fa vagy fabrikett lehet A nedves frissen kitermelt vagy nyirkos k zegben t rolt fa rosszul g f st t okoz s kev s hot termel k ros tja a k lyh t Kanda...

Page 25: ...sz l k tv tele elott bizonyosodjon meg a ker mia elemek ps g rol A ker mia burkolat felszerel s nek folyamata DIS 5 pag 43 az 1 br n a k sz l k a k lyh t a kisz ll t s llapot ba mutatja a 2 bra szeri...

Page 26: ...kamen Pro obnoveni sp len ho kysliku a pro zabezpe eni odpovidajiciho proudu spalovaciho vzduchu je nutn aby mistnost ve kter budou kamna nainstalo v na byla vybavena vhodn m sacim hrdlem o pr chozi...

Page 27: ...ploty pece sta i pou it ventilek prim rniho vzduchu tope ni t Pro zv eni teploty oto te ventilkem proti sm ru hodinov ch ru i ek pro sni eni to te ve sm ru hodi nov ch ru i ek KONSTRUK N VLASTNOSTI KA...

Page 28: ...v horni sti plamene im se optimalizuje v kon a sni uje zne i t ni ovzdu i plyny DRUH PALIVA Do kamen p ikl dejte pokud mo no bukov b ezov dob e vysu en d ivi nebo d ev n dreven mi briketami maxim ln 3...

Page 29: ...d kamna jsou ve v robe a pri n sledn kolaudaci montov na s vlastn keramikou aby pri n sledn m sestaven do lo ke snadnej mu a rychlej mu sestaven Keramika se pak demontuje a zabali zvl DIS 5 pag 43 K...

Page 30: ...pr stup kysl ka potrebn ho pre spa ovanie a pre zabezpe enie vhodn ho pr denia spa ovacieho vzduchu je nutn aby miestnos v ktorej s kachle in talovan mala vhodne dimenzovan nas vaci otvor s plochou a...

Page 31: ...n ho pokrmu Pre regul ciu teploty sta pou i ventil prim rneho vzduchu ohniska Pre zv enie teploty oto te ventilom v protismere hodinov ch ru i iek pre zn enie teploty ventilom oto te v smere hodinov c...

Page 32: ...ti plame a Plyny ktor nezhoreli po as samotn ho horenia dreva sa op tovne zap lia a zhoria v hornej asti plame a T m sa optimalizuje jednak innos a jednak sa zni uj emisie do ovzdu ia TYP PALIVA V kac...

Page 33: ...a vtedy ke s na mieste in tal cie Ka d kachle sa vo v robe a pri v stupnej kontrole vopred montuj s vlastn m keramick m obkla dom tak aby n sledn mont pri in tal cii bola jednoduch ia a r chlej ia Obk...

Page 34: ...o nier wnej i porowatej powierzchni wewn trznej s prawnie niedopuszczalne i mog powodowa nie prawid owe funkcjonowanie piecyka Aby zr wnowa y ilo spalonego tlenu i zapewni odpowiedni przep yw powietr...

Page 35: ...w ywno ciowych owoc w mi s ciast itd Aby uzyska prawid owy rezultat pieczenia konieczne jest utrzymywanie sta ej temperatury piekarnika w zale no ci od produktu jaki chcemy upiec Aby zmieni temperatu...

Page 36: ...re doprowadzane jest w g rnej cz ci p omienia Gazy nie spalone podczas spalania drewna s tam zapalane i spa lane ponownie optymalizuj c wydajno pieca i redukuj c emisje spalin do atmosfery RODZAJ PALI...

Page 37: ...k dopiero po dotarciu na miejsce insta lacji piecyka Ka dy piecyk jest wst pnie montowany wraz z obudow w fazie produkcji i pr bnego uruchomienia w celu maksymalnego u atwienia i przy spieszenia monta...

Page 38: ...Cosurile de fum cu interiorul neregulat rugos sau poros sint periculoase si pot afecta buna functionare a sobei Pentru inlocuirea oxigenului ars si asigurarea unei combustii corecte incaperea trebuie...

Page 39: ...u a modifica temperatura cuptorului actionati asupra valvei de admisie a aerului in focar Pentru ridicarea temperaturii rasuciti valva in sens contrar acelor de ceasornic pentru scaderea ei rasuciti i...

Page 40: ...in timpul combustiei lemnului sint initiate si ard deasupra flacarii optimizind randamentul termic si reducind poluarea COMBUSTIBILI Soba trebuie alimentata de preferinta cu lemn de fag mesteacan bine...

Page 41: ...hetati placile numai la locul instalarii Fiecare soba este premontata cu imbracamintea ceramica in timpul productiei si a incercarilor pen tru a asigura un montaj cert Dupa probe placile sunt scoase s...

Page 42: ...na streche so sklonom 30 Przyk ad umiejscowienia komina na p askim dachu Przyk ad ustawienia komina na dachu dwuspadowego o nachyleniu 30 Exemplu de pozitionare a cosului pe on acoperis plat Exemplu d...

Page 43: ...fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 fig 5 fig 6 fig 7 A1 A2 B C A 1 2 DIS 4 DIS 5 43 sk multi dafne elf ninfa cod 433440 vers H 14 12 2010 qxp 14 12 2010 9 49 Pagina 44...

Page 44: ...10 31 5 28 32 6 23 26 27 38 25 37 37 34 11 13 38 15 22 21 41 42 42 43 43 4 17 17 17 19 18 8 8 7 36 24 27 24 30 29 31 9 39 40 24b 24a 24c 24c 24c 44 DAFNE NINFA ELF 4 4 4 4 sk multi dafne elf ninfa co...

Page 45: ...rior tornillos manecilla puerta barra agitador de cenizas puerta frontal hogar puerta caj n cenizas frontal cenizas v lvula aire tapa superior base lateral fuego base fuego reja cenizas pies anillo ta...

Page 46: ...erka ohniska prie elie ohniska dvierka z suvky na popol prie elie z suvky na popol vzduchov ventil vrchn top z klad a boky ohniska spodok ohniska mrie ka na popol dr iak vys pacej mrie ky no i ky kr o...

Page 47: ...46 47 sk multi dafne elf ninfa cod 433440 vers H 14 12 2010 qxp 14 12 2010 9 49 Pagina 48...

Page 48: ...44 43 11 13 3 19 18 9 39 38 38 34 37 47 34 37 37 37 37 55 55 55 53 25 10 46 14 32 30 49 5 31 28 29 32 6 45 6 51 50 32 48 36 12 51 31 41 42 42 25 8 8 8 DAFNE FORNO ELF FORNO 48 5 5 2 2 5 5 2 2 5 5 2 2...

Page 49: ...go base fuego reja cenizas pies anillo tapa panel protecci n cer mica pieza cer mica lateral burdeos pieza cer mica lateral cuero pieza lateral piedra natural pieza cer mica frontal burdeos pieza cer...

Page 50: ...duchov ventil Vrchn top Z klad a Boky ohniska Spodok ohniska Mrie ka na popol dr iak vys pacej mrie ky No i ky Kr ok Kryt Ochrann panel keramiky Glaz rovan bo n kachlica bord Glaz rovan bo n kachlica...

Page 51: ...50 51 sk multi dafne elf ninfa cod 433440 vers H 14 12 2010 qxp 14 12 2010 9 49 Pagina 52...

Page 52: ...433440 12 10 H sk multi dafne elf ninfa cod 433440 vers H 14 12 2010 qxp 14 12 2010 9 49 Pagina 1...

Reviews: