1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
1
2
6
7
8
9
10
3
4
5
3
English
4
English
5
English
6
English
e3350BT
Multimedia Speaker
9
Français
10
Français
13
Español
1
2
5
3
4
14
Español
15
Español
16
Español
19
Deutsch
20
Deutsch
21
Deutsch
22
Deutsch
23
Deutsch
24
Deutsch
25
Italiano
26
Italiano
28
Italiano
27
Italiano
Guide de dépannage
11
Français
12
Français
Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs
d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio.
Un des Haut-parleurs ne fonctionne pas, lors de la lecture d’un CD sur l’ordinateur:
Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne
pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV. Cela est
principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse. Veuillez
vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble.
Le système ne fonctionne pas du tout:
1. Veuillez vérifier si l'appareil est branché, et si la prise murale est sous tension.
2. Veuillez vérifier si le volume principal est réglé au minimum.
3. Veuillez vérifier si le câble d'entrée audio est correctement branché.
4. Veuillez vérifier s'il y a un signal de la source audio.
5. Veuillez vérifier si la source audio est muette.
Il y a du bruit dans les haut-parleurs:
L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs VCD/DVD
ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés. Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio. Si aucun
son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.
Interférence magnétique:
Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur. Mais puisque
l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil est trop près du
moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le moniteur ou le poste de TV.
Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier:
Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage d’aide:
[email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone, Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
7
Français
8
Français
Important safety instruction
1
English
2
English
Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end
customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great
sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.
The lightning flash with arrowhead inside
thetriangle, is intended to alert the user
to the presence of un-insulated dangerous
voltage within the product's enclosure
that may be of a sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
To prevent the risk of electric shock, do not
remove cover (or back). No user-serviceable
Parts inside. Refer servicing to qualified
Service personnel only.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety
connection to electrical earth.
The exclamation point inside the triangle
is intended to alert the user to the presence
of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
Not all speakers function:
Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are reversed;
check also if the audio source is at fault.
One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function when
playing CD, but system works fine when playing WAV formatted files. This is mainly due to the fault connection of
CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground. Please refer to the manual of
CD-ROM and sound card to adjust the wire connection.
System does not work at all:
1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.
2. Please check if the amplifier is still in STBY mode
3. Please check if the master volume is turned to minimum
4. Please check if the audio input cable is connected correctly
5. Please check if there is signal from audio source
Noise coming from speakers:
Amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD player or computer
sound card are too high. Please keep the system in active mode and remove the audio source, if no sound can be heard
at 1 meter away from the system, then there is no problem with this product.
Magnetic interference:
This system is complete magnetically shielded, and can be placed near TV or monitor. But since magnet of the
subwoofer driver is large, some magnetism leakage is inevitable when the system is too close to the monitor, and
it is recommended to keep a 1 meter distance between the speaker system and monitor or TV set.
If you have any further questions or concerns regarding Edifier Products:
Please visit our website at: www.edifier.com, or email Edifier Support for further assistance at: [email protected],
If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Troubleshooting
Spécifications
Consignes de securite importantes
Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de
nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma
une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
la présence d’une tension non isolée et
dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
dernière peut être de magnitude suffisante pour
constituer un risque d’électrocution.
Afin de prévenir les risque de chocs électriques,
ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun
élément n’est réparable par l’utilisateur.
Veuillez contacter un personnel qualifié pour
les réparations.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral informe l’utilisateur de la présence,
dans ce manuel qui accompagne l’appareil,
d’instructions de maintenance (réparation) et
d’instructions de fonctionnement importantes.
Risque d’électrocution
ne pas ouvrir
1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices
3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions
5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
générant de la chaleur.
9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus
large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont
fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au
cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité,
ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.
Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour
l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de
retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de
l’environnement.
N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention
lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.
Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé
à la masse électrique.
AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
à l’humidité.
Instrucciones de seguridad importantes
Desembalaje de la Caja & Conexiones
Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las
necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento
doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
El destello con cabeza de flecha dentro
del triangulo advierte al usuario de la
presencia de un voltaje peligroso no
aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de suficiente magnitud
como para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire
la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay
componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el
usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado.
La exclamación dentro del triangulo pretende
alertar al usuario de la presencia de instrucciones
de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
importantes en la documentación que acompaña
al producto.
Riesgo de choque
eléctrico no abrir
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión
Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable
para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado
o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.
1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones
3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra.
Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen
del aparato.
11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable
de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o se ha caído.
14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo.
Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una
conexión a tierra eléctrica
Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se
utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
17
Español
18
Español
Wichtige Sicherheitshinweise
Resolución de problemas
No todos los parlantes funcionan:
Primero compruebe que los cables del parlante están conectados con seguridad; entonces compruebe si los conectores
de entrada de línea están invertidos; compruebe también si la fuente de radio falla.
Uno de los parlantes satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:
Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los sistemas nuevos de ordenadores, en que un satélite no funciona
cuando se reproduce un CD, pero el sistema funciona bien cuando se reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce
principalmente por la falta de conexión entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está
cortocircuitado a tierra. Refiérase al manual del CD-Rom y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable.
Sí el sistema no funciona:
1. Compruebe que el cable esté conectado a la corriente.
2. Compruebe que el volumen no esté ajustado al mínimo.
3. Compruebe que el cable de entrada de señal esté conectado correctamente.
4. Compruebe que existe señal desde la fuente de audio
5. Compruebe que la fuente de audio no tiene el sonido desactivado.
Los parlantes producen ruido:
El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de fondo de algunos reproductores
de VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el sistema en modo activo y elimine la fuente de audio.
Si no se puede oír ningún sonido a 1 metro de distancia del sistema, entonces el problema no proviene de esté producto.
Interferencia magnética:
Este sistema esta completamente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de la TV o de un monitor. Pero ya que
el imán del controlador de subwoofer es grande, algún escape de magnetismo es inevitable cuando el sistema está demasiado
cerca del monitor y es recomendable mantener 1 metro de distancia entre el sistema de parlantes y el monitor o TV.
Si tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos Edifier:
Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia Edifier para mayor asistencia: main@
edifier.com. Si lo prefiere puede contactar con nosotros por teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer
Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert
einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
weist auf gefährliche Hochspannung
im Gerät hin, die zu Stromschlag
führen kann.
Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher
wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und
Wartung nur durch Fachpersonal.
Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanleitungen hin.
Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich
recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und
Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können
das Produkt umweltgerecht recyceln.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert,
dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr
oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.
8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
10. Das Netzkabel schützen.
11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur
von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden
eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
Importanti istruzioni di sicurezza
Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per soddisfare le esigenze del
cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio del vostro intrattenimento domestico, computer
personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere il meglio dal sistema.
La freccia a forma di fulmine all’interno
di un triangolo segnala la presenza nel
prodotto di tensione pericolosa non
isolata di intensità tale da poter
provocare scariche elettriche alle
persone.
Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)in
modo da evitare il rischio di shock elettrico. All'interno
non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedete sempre
l'intervento di personale qualificato.
Il punto esclamativo contenuto in un triangolo
costituisce un avvertimento della presenza di
importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione
(assistenza) all’interno della documentazione allegata
al prodotto.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE NON APRIRE
Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici
in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla
responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di
raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio
ecologicamente sicuro.
Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in
questo modo per avere un collegamento con la messa a terra.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni.
3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.
Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la
spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.
10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a muro e nei punti di uscita
dall’apparecchio.
11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato, se il cavo di
alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare.
Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si utilizza
un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.
Problembehebung
Nicht alle Lautsprecher funktionieren
Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob der Line-in Anschluss vertauscht
ist. Überprüfen Sie, ob die Audioquelle in Ordnung ist.
Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht
Dieses Problem tritt häufig bei neuen Computersystemen auf (kein Problem bei Wiedergabe von WAV Dateien). Hauptsächlich
auf Anschlussfehler von CD-ROM Laufwerk und Sound Card zurückzuführen, ein Soundkanal ist gegen Masse kurzgeschlossen.
Lesen Sie Einzelheiten bitte in der Bedienungsanleitung von CD-ROM Laufwerk und Sound Card nach und korrigieren die
Verkabelung.
Das gesamte System funktioniert nicht
1. Bitte kontrollieren Sie, ob die Stromversorgung angeschlossen und die Steckdose eingeschaltet ist.
2. Bitte kontrollieren Sie, ob der Gesamtlautstärkepegel auf minimal gedreht ist.
3. Bitte kontrollieren Sie, ob das Audioeingangskabel richtig angeschlossen ist.
4. Bitte kontrollieren Sie, ob die Audioquelle ein Signal überträgt.
5. Bitte kontrollieren Sie, ob die Audioquelle stumm geschaltet ist.
Nebengeräusche der Lautsprecher
Der Verstärker dieses Geräts erzeugt nur geringste Nebengeräusche, die Hintergrundgeräusche einiger VCD/DVD Player oder
Computer Sound Cards sind hingegen hoch. Lassen Sie das System eingeschaltet und trennen die Audioquelle ab. Ist in 1 m
Abstand kein Geräusch zu hören, ist mit dem System alles in Ordnung..
Magnetische Störungen
Das System ist magnetisch vollständig abgeschirmt und kann direkt neben einem Fernseher oder Monitor aufgestellt werden.
Der Subwoofer hat jedoch einen recht großen Magneten im Treiber und das Austreten von Magnetwellen ist unvermeidlich,
wenn das System zu nahe an einem Monitor betrieben wird. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m zwischen
Lautsprechersystem und Fernseher oder Monitor.
Bei weiteren Fragen bezüglich Produkten von Edifier besuchen Sie bitte unsere Website unter:
www.edifier.com oder schicken eine E-Mail mit der Bitte um Unterstützung an den Kundendienst von Edifier unter: main@
edifier.com. Falls Sie es vorziehen, sich telefonisch an uns zu wenden, können Sie uns gebührenfrei unter 1-877-EDIFIER
(334-3437) erreichen.
30
Italiano
29
Italiano
Risoluzione dei problemi
Non tutte le casse funzionano:
Si prega, per prima cosa, che i cavi siano fermamente collegati;
quindi verificare che i connettori Linea-in siano invertiti; verificare anche che non sia responsabilità della sorgente audio.
Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:
Questo tipo di fenomeno per il quale una cassa non funziona quando si riproduce un CD, tende ad accadere con i sistemi dei
computer nuovi, ma il sistema funziona bene quando si riproducono file WAV formattati. Ciò è dovuto principalmente all’errata
connessione di CD-ROM e scheda audio, poiché un canale di segnale è più corto al suolo.
Si prega di fare riferimento al manuale del CD-ROM e della scheda audio per regolare la connessione senza fili.
Il sistema non funziona:
1. Verificare il collegamento alla rete elettrica e se la presa a parete è alimentata.
2. Verificare se il volume principale è al minimo.
3. Verificare che il cavo di uscita audio sia collegato correttamente.
4. Verificare se c’è segnale dalla fonte audio.
5. Verificare se la fonte audio è muta.
Rumore proveniente dagli altoparlanti:
I circuiti di amplificazione di questo prodotto generano un po' di rumore, mentre il rumore di background di alcuni lettori VCD o
schede audio del PC può essere troppo elevato. Mantenere il sistema in modalità attiva e rimuovere la fonte audio. Nel caso incui
non sia udibile alcun suono a distanza di 1 metro dal sistema, allora non vi sono problemi o guasti del prodotto.
Interferenza magnetica:
Il sistema è del tutto schermato magneticamente e può essere collocato accanto a TV e monitor. Però, poiché il magnete del
driver del subwoofer è ampio, è possibile che vi sia qualche residuo se il sistema è troppo vicino al monitor. Si consiglia perciò di
tenerlo a una distanza di almeno 1 metro.
In caso di ulteriori domande o dubbi sui prodotti Edifier visitare il sito Web su:
www.edifier.com, o inviare una e-mail al supporto Edifier per ulteriore assistenza a: [email protected],
Se desiderate, è possibile contattarci telefonicamente al numero gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
Manual Edition 1.0, Oct. 2011
IB-200-E3350B-02
Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may
be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
NOTICE:
For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change
from time to time without prior notice.
Printed in China
2011 Edifier International Limited. All rights reserved.
Edifier International Ltd.,
Suite 1610
16th Floor, Tower
II
,
Lippo Centre,
89 Queensway
Hong Kong
Tel: +852 2522 6989
Fax: +852 2522 1989
www.edifier-international.com
Power switch (with indicator)
Power adapter
3.5mm to 3.5mm
audio connecting cable
1. Connect the satellite speaker cable, to the "Speaker
Out" port on the back of the subwoofer;
2. Connect the remote control to the DB9 connector
port at the back of the subwoofer.
3. Connect the power plug into the wall socket, turn the
speaker on at the main On/Off switch on the back panel.
4. Pair your Bluetooth device to the “Edifier E3350” for
Bluetooth audio streaming or to the 3.5mm line in
located on the back of the subwoofer or auxiliary
input located on the wired remote.
5. Adjust the master volume and bass trimmer located
on the back of the subwoofer to a comfortable level.
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
e3350BT
Multimedia Speaker
Box contents:
Connectivity:
User manual
Interruptor de encendido
(con indicador)
Power adapter
Cable de conexión audio
de 3,5 mm a 3,5
1. Conectar el cable del altavoz satélite, a la puerta
"Speaker Out" de la parte posterior del subwoofer;
2. Conectar el mando a distancia a la puerta de conexión
DB9 de la parte posterior del subwoofer.
3. Conectar el cable de alimentación al enchufe de la
pared, encender en altavoz mediante el interruptor
principal On/Off del panel posterior.
4. Conectar su dispositivo Bluetooth al “Edifier E3350”
para la transmission de audio Bluetooth o a la línea de
ingreso de 3,5 mm situada en la parte posterior del
subwoofer o en el ingreso auxiliary situado en el mando
a distancia con cable.
5. Ajustar el volumen principal y el trimmer bajo situado
en la parte posterior del subwoofer al nivel deseado.
Contenido de la Caja:
Conexiones:
Manual de usuario
Interrupteur d'alimentation
(avec indicateur)
Adaptateur secteur
Câble de raccordeme
nt audio 3,5 mm à 3,5 mm
1. Branchez le câble de haut-parleur satellite, au port a
« Speaker Out » à l'arrière du caisson de graves;
2. Branchez la télécommande sur le port connecteur DB9
à l'arrière du caisson de basses.
3. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale,
allumez le haut-parleur avec l'interrupteur principal On /
Off sur le panneau arrière.
4. Associez votre périphérique Bluetooth avec l' « Edifier
E3350 » pour le streaming audio Bluetooth ou à la prise
3,5 mm située à l'arrière du caisson de basses ou de
l'entrée auxiliaire située sur la télécommande filaire.
5. Réglez le volume principal et le bouton de réglage des
basses situé à l'arrière du caisson des basses à un
niveau confortable.
Contenu de l'emballage:
Connectivité:
Manuel de l'utilisateur
Unpack the Box & Connectivity
Déballage et connectivité
1. Bass adjustment
2. Wired controller
3. Line in
4. Speaker output
5. DC IN
6. Master volume control
7. Light ‘halo’ as power indicator
8. Headphone output
9. 3.5mm stereo jack as AUX input
10. Wired controller connector
1. Ajuste del bajo
2. Enchufe mando con cable
3. Línea de ingreso
4. Altavoz de salida
5. Ingreso CC
6. Control del volumen maestrol
7. ‘Halo’ de luz como indicador de alimentación
8. Salida auriculares
9. Conector stereo de 3,5 como ingreso AUX
10. Conector mando con cable
Illustration
1. Réglage des basses
2. Prise de la commande filaire
3. Entrée de ligne
4. Sortie haut-parleur
5. ENT CC
6. Contrôle volume Master
7. Voyant «halo» indicateur d'alimentation
8. Sortie casque
9. Prise stéréo 3,5 mm comme entrée AUX
10. Connecteur de la commande filaire
Illustration
1. Set your Bluetooth enabled device (computer, mobile phone, tablet etc.,) to search for and select the “Edifier E3350”
device. When the connection is made, the light indicator located on the top of the subwoofer unit and on the wired
controller will change to blue.
2. Play your device.
3. Disconnect your device from the “Edifier E3350” when changing to a new input source.
1. The Bluetooth receiver is permanently turned on and searching for the Bluetooth enabled device paired with “Edifier
E3350”. Bluetooth is the primary input selection when the E3350 is turned on and paired.
2. If no Bluetooth enabled device is found or paired with the E3350, the line-in 3.5mm jack will be the next automatic
selected input.
3. If an audio source is connected to the AUX input jack on the wired remote controller, the E3350 will automatically play
this signal and the indicator lights on the subwoofer and remote control will turn red. When disconnected from the AUX
input, the system will automatically select the paired Bluetooth enabled device or the connected line-in input.
Note:
The effective range is 10m.
PIN code for connection is “0000” if required.
When using audio signals from the line-in and making a switch to your Bluetooth enabled device and no audio output is
produced: Turn the E3350 off and back on again.
If both the indicator lights are blue (both on subwoofer and wired controller) and there is no audio output and your
Bluetooth enabled device shows that it is connected to the “Edifier E3350”: Please disconnect and reconnect the
Bluetooth on your Bluetooth enabled device.
Bluetooth
Bluetooth connectivity
Troubleshooting
Input selection
Bluetooth operational guide
1. Réglez votre appareil compatible Bluetooth (ordinateur, téléphone portable, tablette, etc.) pour la recherche et
sélectionner « Edifier E3350 ». Lorsque la connexion est établie, le témoin lumineux situé sur le dessus du caisson
de basses et sur la commande filaire devient bleu.
2. Activez votre appareil.
3 Déconnectez votre appareil de l'Edifier 3350 lorsque vous changez de source d'entrée.
1. Le récepteur Bluetooth est allumé de façon permanente et est est toujours à la recherché d'appareil compatible Bluetooth
à associé à l'«Edifier E 3350 ».Le Bluetooth est la sélection d'entrée prioritaire lorsque le E3350 est allumé et associé.
2. Si aucun périphérique Bluetooth n'est découvert ou associé au E3350, la prise 3,5 mm de ligne d'entrée sera la source
suivante à être sélectionnée automatiquement.
3. Si une source audio est connectée à la prise d'entrée AUX de la télécommande filaire, le E3350 activera automatiquement
ce signal et le voyant sur le caisson de basses et la télécommande deviendra rouge. Lorsqu’il est déconnecté de l'entrée
AUX, le système sélectionne automatiquement le périphérique compatible Bluetooth associé ou la ligne d'entrée connectée.
Note:
La portée effective est de 10m.
Le code PIN pour la connexion est « 0000 », si nécessaire.
Lorsque vous utilisez des signaux audio à partir de la ligne d'entrée et effectuez une connexion à votre appareil
compatible Bluetooth, s’il n'y a pas de son: éteignez le E3350 et rallumez-le.
Si les deux voyants sont bleus (sur le caisson de basses et la commande filaire) et s'il n'y a pas de son alors que votre
appareil compatible Bluetooth montre qu'il est connecté à l' « Edifier E3350 »: déconnectez et reconnectez le Bluetooth
sur votre appareil compatible Bluetooth.
Bluetooth
Connectivité Bluetooth
Dépannage
Sélection d'entrée
Guide d'utilisation Bluetooth
1. Configurar el dispositivo con Bluetooth (ordenador, teléfono móvil, tablet, etc.) en búsqueda y seleccionar el dispositivo
“Edifier E3350”. Cuando se conecta, el indicador luminoso de la parte superior del subwoofer y del mando a distancia
con cable se volverá azul.
2. Encender el dispositivo.
3. Desconectar el dispositivo del “Edifier E3350” cuando se cambia la fuente de entrada.
1. El receptor Bluetooth está permanentemente encendido en búsqueda del dispositivo Bluetooth “Edifier E3350”. Bluetooth
es la selección de ingreso principal cuando se enciende el E3350.
2. Si no se encuentra ningún dispositivo Bluetooth activo que se conecte con el E3350, el conector de ingreso de 3,5 mm
se convertirá en el ingreso automátic sucesivo.
3. Si una fuente de audio está conectada al conector de entrada AUX del mando a distancia con cable, el E3350 reproducirá
automáticamente esta señal y los indicadores luminosos del subwoofer y del mando a distancia se volverán rojos. Cuando
se desconecte de la entrada AUX, el sistema seleccionará automáticamente el dispositivo activado para Bluetooth o la
conexión de entrada conectada.
Importante:
El alcance efectivo es de 10 m.
Si fuese necesario, el código PIN para efectuar la conexión es “0000”.
Cuando se utilizan señales audio desde la línea de ingreso y se cambia a un dispositivo con Bluetooth, y no se obtiene
ninguna salida de audio: Apagar el E3350 y encenderlo de nuevo.
Si los dos indicadores luminosos están azules (el del subwoofer y el del mando a distancia con cable) y no se produce
ninguna salida audio y el dispositivo Bluetooth muetra que está conectado al “Edifier E3350”: Por favor, desconectar y
volver a conectar el Bluetooth del dispositivo con Bluetooth.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
Solución de problemas
Selección de ingreso
Guía operativa Bluetooth
1. Lassen Sie Ihr bluetoothfähiges Gerät (Computer, Handy, Tablet, etc.,) das "Edifier E3350"-Gerät suchen und auswählen.
Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird die Anzeigenleuchte auf der Oberseite des Subwoofers und auf der
verkabelten Fernbedienung blau.
2. Lassen Sie Ihr Gerät abspielen.
3. Trennen Sie Ihr Gerät vom "Edifier E3350", wenn Sie zu einer neuen Eingangsquelle wechseln.
1. Der Bluetooth-Empfänger ist permanent eingeschaltet und sucht nach dem bluetoothfähigen Gerät, dass mit "Edifier
E3350" gekoppelt ist. Bluetooth ist die erste Wahl für den Eingang, wenn der E3350 eingeschaltet und gekoppelt ist.
2. Wenn kein bluetoothfähiges Gerät gefunden oder mit dem E3350 gekoppelt wurde, ist die 3,5mm Line-In Buchse der
nächste automatisch gewählte Eingang.
3. Wenn eine Audioquelle mit der AUX-Eingangsbuchse an der verkabelten Fernbedienung verbunden ist, spielt der
E3350 automatisch dieses Signal ab und die Anzeigenleuchten auf dem Subwoofer und auf der Fernbedienung werden
rot. Wenn es vom AUX-Eingang getrennt wird, wählt das System automatisch das gekoppelte bluetoothfähige Gerät oder
den angeschlossenen Line-In Eingang.
Anmerkung:
Der Wirkbereich beträgt 10m.
Der PIN-Code für die Verbindung ist "0000", falls erforderlich.
Wenn Sie Audiosignale vom Line-In verwenden und auf Ihr bluetoothfähiges Gerät schalten und kein Audioausgabe erfolgt:
Schalten Sie E3350 aus und wieder an.
Wenn beide Anzeigenleuchten blau sind (sowohl auf dem Subwoofer als auch auf der kabelgebundenen Fernbedienung)
und kein Audioausgang vorhanden ist und Ihr bluetoothfähiges Gerät anzeigt, dass es mit dem "Edifier E3350" verbunden
ist: Bitte unterbrechen Sie die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem bluetoothfähigen Gerät und stellen Sie die Verbindung erneut her.
Bluetooth
Bluetooth-Anschluss
Problembehebung
Wahl des Eingangs
Bluetooth-Betriebsanleitung
1. Impostare il dispositivo abilitato Bluetooth (computer, cellulare, tablet ecc.,) sulla ricerca e selezionare il dispositivo
“Edifier E3350”. Quando è stato effettuato il collegamento, la spia sulla parte superiore del gruppo subwoofer e sul
telecomando con fili diventa blu.
2. Avviare il dispositivo.
3. Scollegare il dispositivo da “Edifier E3350” quando si passa a una nuova sorgente di ingresso.
1. La ricevente Bluetooth è sempre accesa e alla ricerca del dispositivo abilitato Bluetooth accoppiato all’“Edifier E3350”.
Bluetooth è la selezione ingresso primaria quando l’E3350 è acceso e accoppiato.
2. Se non viene trovato alcun dispositivo abilitato Bluetooth o un dispositivo accoppiato all’ E3350, lo spinotto ingresso linea
da 3,5 mm sarà l’ingresso selezionato automatico successivo.
3. Se non é collegata alcuna sorgente audio allo spinotto ingresso AUX sul telecomando con fili, l’E3350 riprodurrà
automaticamente questo segnale e le spie sul subwoofer e sul telecomando diventeranno rosse. Quando viene scollegato
dall’ingresso AUX, il sistema seleziona automaticamente il dispositivo abilitato Blluetooth accoppiato o l’ingresso linea collegato.
Nota:
Il range effettivo è 10 m.
Il codice PIN per I collegamento è “0000” se richiesto.
Quando si utilizzano segnali audio dall’ingresso linea e si passa a un dispositivo abilitato Bluetooth e non si ottiene uscita
audio: spegnere e riaccendere l’E3350.
Se entrambe le spie dell’indicatore sono blu (sul subwoofer e sul telecomando con fili) e non si ottiene uscita audio mentre
il dispositivo abilitato Bluetooth mostra il collegamento a “Edifier E3350”: scollegare e ricollegare il Bluetooth sul
dispositivo abilitato Bluetooth.
Bluetooth
Connettività Bluetooth
Ricerca dei guasti
Selezione ingresso
Guida uso Bluetooth
Ilustración
1. Bassregler
2. Buchse für kabelgebundene Fernbedienung
3. Line-In
4. Lautsprecherausgang
5. DC IN
6. Master Lautstärkeregler
7. Lichtring als Power-Anzeige
8. Kopfhörerausgang
9. 3,5mm Stereobuchse als AUX-Eingang
10. Anschluss für die kabelgebundene Fernbedienung
Abbildung
1. Regolazione bassi
2. Presa telec. con fili
3. Ingresso linea
4. Uscita altoparlante
5. IN CC
6. Controllo volume principale
7. Spia ‘halo’ come indicatore di potenza
8. Uscita cuffie
9. Jack stereo 3,5 mm come input AUX
10. Connettore controller con filo
Figura
Power output: R/L: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)
SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Signal to noise ratio:
≥
85dBA
Distortion:
≤
0.5%
Input sensitivity: Line in: R/L: 850mV ± 50mV SW: 450mV ± 50mV
Aux in: R/L: 550mV ± 50mV SW: 250mV ± 50mV
Input type: Bluetooth / AUX
Frequency response: R/L: 190Hz~20kHz SW: 50Hz~130Hz
Adjustment: Volume adjustment on wired control, Bass adjustment on the subwoofer
Bass unit: 5 inch (131mm), Magnetically Shielded, 5
Ω
Midrange unit: 2¾ inch (70mm), Magnetically Shielded, 4
Ω
Tweeter unit:
Φ
19mm silk dome, Magnetically Shielded, 4
Ω
Dimension: Subwoofer: 248(L) × 199(H) × 294(D) mm
Satellite: 96(L) × 234(H) ×118(D) mm
Net / Gross weight : 4.1Kg / 5.1Kg
Puissance de sortie:
D/G: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)
SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Rapport signal sur bruit:
≥
85dBA
Distortion:
≤
0.5%
Sensibilité d'entrée:
Entrée de ligne : D/G: 850mV ± 50mV SW: 450mV ± 50mV
Ent aux: D/G: 550mV ± 50mV SW: 250mV ± 50mV
Type d'entrée:
Bluetooth / AUX
Réponse en fréquence:
D/G: 190Hz~20kHz SW: 50Hz~130Hz
Réglage:
Réglage du volume sur la télécommande filaire, réglage des basses sur le caisson de basses
Unité de basses:
5 pouces (131mm), blindage magnétique, 5
Ω
Unité des Milieux de gamme: 2¾ pouces (70mm), blindage magnétique, 4
Ω
Unité des aigus:
Φ
19mm dôme de soie, blindage magnétique, 4
Ω
Dimension:
Caisson des basses: 248(L) × 199(H) × 294(P) mm
Satellite: 96(L) × 234(H) ×118(P) mm
Poids net / brut:
4.1Kg / 5.1Kg
Especificaciones
Potencia de salida:
R/L: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)
SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Relación señal-interferencia:
≥
85dBA
Distorsión:
≤
0,5 %
Sensibilidad de entrada:
Línea de entrada: R/L: 850mV ± 50mV SW: 450mV ± 50mV
Entrada Aux: R/L: 550mV ± 50mV SW: 250mV ± 50mV
Tipo de entrada:
entrada audio estéreo de 3,5 mm
Respuesta de frecuencia:
R/L: 190Hz~20kHz SW: 50Hz~130Hz
Ajuste:
Bluetooth / AUX
Unidad de bajos:
5 pulgadas (131 mm), Blindado Magnéticamente, 5
Ω
Unidad de medios:
2¾ pulgadas (70 mm), Blindado Magnéticamente, 4
Ω
Unidad de agudos:
Φ
19 mm con cúpula de seda, Blindado Magnéticamente, 4
Ω
Dimensiones:
Subwoofer: 248(L) × 199(H) × 294(D) mm
Satélite: 96(L) × 234(H) ×118(D) mm
Peso neto / bruto:
4,1Kg / 5,1Kg
Technische Daten
Ausgangsleistung: R/L: RMS 9W × 2 (THD =10%, f0=1KHz)
SW: RMS 30W (THD +N =10%, f0=80Hz)
Signal-Rausch-Abstand:
≥
85dBA
Verzerrung:
≤
0,5%
Eingangsempfindlichkeit: Line-In: R/L: 850mV ± 50mV SW: 450mV ± 50mV
Aux-In: R/L: 550mV ± 50mV SW: 250mV ± 50mV
Eingang Typ:
3,5mm Stereo-Audioeingang
Übertragungsbereich:
R/L: 190Hz~20kHz SW: 50Hz~130Hz
Einstellung: Bluetooth / AUX
Tieftöner:
131mm (5 Zoll), magnetisch abgeschirmt, 5
Ω
Mitteltonlautsprecher: 70mm (2¾ Zoll), magnetisch abgeschirmt, 4
Ω
Hochtöner:
Φ
19mm Seidenkalotte, magnetisch abgeschirmt, 4
Ω
Abmessung:
Subwoofer: 248 (B) × 199 (H) × 294 (T) mm
Satellit: 96 (B) × 234 (H) ×118 (T) mm
Gewicht netto / brutto: 4,1kg / 5,1kg
Specifiche
Uscita di potenza: R/L: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)
SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Segnale a rapporto rumore:
≥
85dBA
Distorsione:
≤
0.5%
Sensibilità ingresso: Ingresso linea: R/L: 850mV ± 50mV SW: 450mV ± 50mV
Ingresso aux: R/L: 550mV ± 50mV SW: 250mV ± 50mV
Tipo ingresso: Bluetooth / AUX
Risposta frequenza: R/L: 190Hz~20kHz SW: 50Hz~130Hz
Regolazione: Regolazione volume su telecomando con fili, regolazione bassi sul subwoofer
Unità bassi: 5 pollici (131 mm), schermata magneticamente, 5
Ω
Unità range intermedio: 2¾ pollici (70 mm), schermata magneticamente, 4
Ω
Unità tweeter: Cupola in seta
Φ
19 mm, schermata magneticamente, 4
Ω
Misure: Subwoofer: 248(Lungh.) × 199(Alt.) × 294(Profondità) mm
Satellite: 96(Lungh.) × 234(Alt.) ×118(Profondità) mm
Peso netto/lordo: 4,1Kg / 5,1Kg
Specifications
Disimballaggio scatola e connettività
Inter.. al. (con indicatore)
Adattatore di potenza
Cavo coll. audio da
3,5 mm a 3,5 mm
1. Collegare il cavo altoparlante satellite alla porta
"Speaker Out" sulla parte posteriore del subwoofer.
2. Collegare il telecomando alla porta connettore DB9
sulla parte posteriore del subwoofer.
3. Inserire la spina nella presa e accendere l’altoparlante
con l’interruttore ON/OFF sul pannello posteriore.
4. Accoppiare il dispositivo Bluetooth all’“Edifier E3350”
per streaming audio Bluetooth oppure l’ingresso linea
da 3,5 mm sulla parte posteriore del subwoofer o
l’ingresso ausiliario nel telecomando con fili.
5. Regolare il volume master e il trimmer bassi nella parte
posteriore del subwoofer a un livello confortevole.
Contenuto scatola:
Connettività:
Manuale istruzioni
Verpackungsinhalt & Anschlussdiagramm
Power-Schalter (mit Anzeige)
Netzteil
3,5mm Audio-Verbindungskabel
(beidseitig)
1. Schließen Sie das Lautsprecherkabel des Satelliten an den
"Speaker Out"-Port auf der Rückseite des Subwoofers an.
2. Schließen Sie die Fernbedienung an die DB9 Buchse auf der
Rückseite des Subwoofers an.
3. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose und schalten
Sie den Lautsprecher am Hauptschalter (On/Off) auf der
Rückseite ein.
4. Koppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit dem "Edifier E 3350" für
Bluetooth Audio-Streaming oder schließen Sie es über die
3,5mm Line-In-Buchse auf der Rückseite des Subwoofers an.
Optinal können Sie auch den Zusatzeingang an der
kabelgebundenen Fernbedienung nutzen.
5. Stellen Sie den Hauptlautstärkeregler und den Bassregler, der
sich auf der Rückseite des Subwoofers befindet, auf ein
angenehmes Lautstärkeniveau ein.
Packungsinhalt:
Anschlussdiagramm:
Bedienungsanleitung
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
e3350BT
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
e3350BT
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
e3350BT
Multimedia Speaker
User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
e3350BT
Multimedia Speaker