background image

1

2

6

7

8

9

10

3

4

5

1

2

6

7

8

9

10

3

4

5

1

2

6

7

8

9

10

3

4

5

1

2

6

7

8

9

10

3

4

5

1

2

6

7

8

9

10

3

4

5

3
English

4

English

5
English

6

English

e3350BT

Multimedia Speaker

9
Français 

10

Français

13
Español

1

2

5

3

4

14

Español

15
Español

16

Español

19
Deutsch

20

Deutsch

21
Deutsch

22

Deutsch

23
Deutsch

24

Deutsch

25
Italiano

26

Italiano

       28
Italiano

27
Italiano

Guide de dépannage

11
Français 

12

Français

Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:

Veuillez d’abord vérifier si les câbles du haut-parleur sont connectés de manière sécurisée puis vérifiez si les connecteurs 

d’entrée (Line-in ) sont inversés, vérifiez aussi s’il y a un défaut de la source audio.

Un des Haut-parleurs ne fonctionne pas, lors de la lecture d’un CD sur l’ordinateur: 

Ce type de phénomène est susceptible de se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur : un satellite ne fonctionne 

pas lors de la lecture d’un CD mais le système fonctionne bien lors de la lecture de fichiers formatés en WAV. Cela est 

principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM et de la carte son : un canal de signal est relié à la masse. Veuillez

vous référer au manuel du CD-ROM et de la carte son pour régler la connexion du câble.

Le système ne fonctionne pas du tout:

1. Veuillez vérifier si l'appareil est branché, et si la prise murale est sous tension.

2. Veuillez vérifier si le volume principal est réglé au minimum.

3. Veuillez vérifier si le câble d'entrée audio est correctement branché.

4. Veuillez vérifier s'il y a un signal de la source audio.

5. Veuillez vérifier si la source audio est muette.

Il y a du bruit dans les haut-parleurs:

L’équipement de l’amplificateur de ce produit génère peu de bruit alors que le bruit de fond de certains lecteurs VCD/DVD

ou la carte son de l’ordinateur sont trop élévés. Veuillez laisser le système en mode actif et retirer la source audio. Si aucun 

son n’est entendu à 1 mètre du système, alors il n’y a aucun problème avec le produit.

Interférence magnétique:

Ce système est entièrement protégé magnétiquement et peut être placé près d’une TV ou d’un moniteur. Mais puisque 

l’aimant du caisson de basses est trop gros, une fuite de magnétisme est inévitable lorsque l’appareil est trop près du 

moniteur et il est recommandé de garder 1 mètre de distance entre le système haut-parleur et le moniteur ou le poste de TV.

Si vous avez d’autres questions ou préoccupations concernant les Produits Edifier:

Veuillez consulter notre site Internet : www.edifier.com, ou envoyez un courriel à Edifier Support pour davantage d’aide: 

[email protected], Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone, Numéro Gratuit: 1-877-EDIFIER (334-3437).

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

7
Français 

8

Français

Important safety instruction

1
English

2

English

Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end 

customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great 

sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.

The lightning flash with arrowhead inside 

thetriangle, is intended to alert the user 

to the presence of un-insulated dangerous 

voltage within the product's enclosure 

that may be of a sufficient magnitude to

constitute a risk of electric shock to persons.

To prevent the risk of electric shock, do not 

remove cover (or back). No user-serviceable 

Parts inside. Refer servicing to qualified 

Service personnel only. 

1. Read these instructions.                                                                     2. Keep these instructions.

3. Heed all warnings.                                                                             4. Follow all instructions.

5. Do not use this apparatus near water.                                                6. Clean only with dry cloth.

7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. 

    A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the 

    provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.

10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from 

      the apparatus.

11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.

13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as 

      power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed 

      to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable

Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout 

the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote 

the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer

where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.

Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use 

caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. 

This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety 

connection to electrical earth.

The exclamation point inside the triangle 

is intended to alert the user to the presence 

of important operating and maintenance

(servicing) instructions in the literature 

accompanying the product.

WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

Not all speakers function:

Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are reversed; 

check also if the audio source is at fault.

One satellite speaker does not function when playing CD from computer:

This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function when 

playing CD, but system works fine when playing WAV formatted files. This is mainly due to the fault connection of 

CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground. Please refer to the manual of 

CD-ROM and sound card to adjust the wire connection.

System does not work at all:

1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.

2. Please check if the amplifier is still in STBY mode

3. Please check if the master volume is turned to minimum

4. Please check if the audio input cable is connected correctly

5. Please check if there is signal from audio source

Noise coming from speakers:

Amplifier circuitry of this product generates little noise, while the background noise of some VCD/DVD player or computer 

sound card are too high. Please keep the system in active mode and remove the audio source, if no sound can be heard 

at 1 meter away from the system, then there is no problem with this product.

Magnetic interference:

This system is complete magnetically shielded, and can be placed near TV or monitor. But since magnet of the 

subwoofer driver is large, some magnetism leakage is inevitable when the system is too close to the monitor, and 

it is recommended to keep a 1 meter distance between the speaker system and monitor or TV set.

If you have any further questions or concerns regarding Edifier Products:

Please visit our website at: www.edifier.com, or email Edifier Support for further assistance at: [email protected]

If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).

Troubleshooting

Spécifications

Consignes de securite importantes

Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de 

nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma 

une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.

Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur 

d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de 

la présence d’une tension non isolée et 

dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette 

dernière peut être de magnitude suffisante pour 

constituer un risque d’électrocution.  

Afin de prévenir les risque de chocs électriques, 

ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun 

élément n’est réparable par l’utilisateur. 

Veuillez contacter un personnel qualifié pour 

les réparations. 

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle 

équilatéral informe l’utilisateur de la présence, 

dans ce manuel qui accompagne l’appareil, 

d’instructions de maintenance (réparation) et 

d’instructions de fonctionnement importantes.

Risque d’électrocution 
      ne pas ouvrir

1. Lire ces notices                                                                2. Conserver ces notices

3. Attention à tous les avertissements                                   4. Suivre toutes les instructions

5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau                     6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.

7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.

8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs) 

    générant de la chaleur.

9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus 

    large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont 

    fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.

10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.

11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.

12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.

13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est  nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au 

      cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité, 

      ne fonctionne pas normalement ou est tombé. 

14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.

Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. 

Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour 

l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de 

retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de 

l’environnement.

N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention 

lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé. 

Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé 

à la masse électrique.

AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou 

                          à l’humidité.

Instrucciones de seguridad importantes

Desembalaje de la Caja & Conexiones

Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las 

necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento 

doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema. 

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.

El destello con cabeza de flecha dentro 

del triangulo advierte al usuario de la 

presencia de un voltaje peligroso no 

aislado dentro de la carcasa del producto 

que puede ser de suficiente magnitud 

como para constituir un riesgo de 

descarga eléctrica para las personas. 

Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire 

la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay 

componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el 

usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado. 

La exclamación dentro del triangulo pretende 

alertar al usuario de la presencia de instrucciones 

de funcionamiento y mantenimiento (revisión) 

importantes en la documentación que acompaña 

al producto.

Riesgo de choque 
 eléctrico no abrir

Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión 

Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable 

para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado 

o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.

1. Lea estas instrucciones                                                        2. Guarde estas instrucciones

3. Haga caso de todas las advertencias.                                   4. Siga todas las instrucciones.

5. No utilice este aparato cerca del agua.                                 6. Limpie sólo con un trapo seco.

7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.

9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra.

    Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe 

    proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto.

10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen 

    del aparato.

11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.

12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.

13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable 

      de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona 

      normalmente o se ha caído.

14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo.

Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una 

conexión a tierra eléctrica 

Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se 

utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.

17
Español

18

Español

Wichtige Sicherheitshinweise

Resolución de problemas

No todos los parlantes funcionan:

Primero compruebe que los cables del parlante están conectados con seguridad; entonces compruebe si los conectores 

de entrada de línea están invertidos; compruebe también si la fuente de radio falla.

Uno de los parlantes satélite no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:

Esta clase de fenómenos son propensos a producirse en los sistemas nuevos de ordenadores, en que un satélite no funciona 

cuando se reproduce un CD, pero el sistema funciona bien cuando se reproducen ficheros en formato WAV. Esto se produce 

principalmente por la falta de conexión entre el CD-ROM y la tarjeta de sonido, en que uno de los canales de señal está 

cortocircuitado a tierra. Refiérase al manual del CD-Rom y de la tarjeta de sonido para ajustar la conexión del cable.

Sí el sistema no funciona:

1. Compruebe que el cable esté conectado a la corriente.

2. Compruebe que el volumen no esté ajustado al mínimo.

3. Compruebe que el cable de entrada de señal esté conectado correctamente.

4. Compruebe que existe señal desde la fuente de audio

5. Compruebe que la fuente de audio no tiene el sonido desactivado.

Los parlantes producen ruido:

El circuito del amplificador de este producto genera un poco de ruido, mientras que el ruido de fondo de algunos reproductores 

de VCD/DVD o tarjetas de sonido es demasiado alto. Mantenga el sistema en modo activo y elimine la fuente de audio. 

Si no se puede oír ningún sonido a 1 metro de distancia del sistema, entonces el problema no proviene de esté producto.

Interferencia magnética:

Este sistema esta completamente protegido magnéticamente, y se puede colocar cerca de la TV o de un monitor. Pero ya que 

el imán del controlador de subwoofer es grande, algún escape de magnetismo es inevitable cuando el sistema está demasiado 

cerca del monitor y es recomendable mantener 1 metro de distancia entre el sistema de parlantes y el monitor o TV.

Si tiene más preguntas o preocupaciones respecto a los productos Edifier:

Visite nuestra pagina web: www.edifier.com, o envíe un mensaje electrónico a Asistencia Edifier para mayor asistencia: main@

edifier.com. Si lo prefiere puede contactar con nosotros por teléfono gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer 

Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert 

einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.

Der Blitz im gleichseitigen Dreieck 

weist auf gefährliche Hochspannung 

im Gerät hin, die zu Stromschlag 

führen kann.

Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse 

nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher 

wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und 

Wartung nur durch Fachpersonal.

Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen 

Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und 

Wartungsanleitungen hin.

Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt 

werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich

recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und 

Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können 

das Produkt umweltgerecht recyceln.

Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert, 

dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.

WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen.              2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren. 

3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten.                         4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.

5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen. 

6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.

7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr 

    oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.

8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung. 

9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.

10. Das Netzkabel schützen.

11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.

12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.

13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es 

     Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur 

     von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.

14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.

 Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden 

 eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.

Importanti istruzioni di sicurezza

Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per soddisfare le esigenze del 

cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio del vostro intrattenimento domestico, computer 

personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere il meglio dal sistema.

La freccia a forma di fulmine all’interno 

di un triangolo segnala la presenza nel 

prodotto di tensione pericolosa non 

isolata di intensità tale da poter 

provocare scariche elettriche alle 

persone.

Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)in 

modo da evitare il rischio di shock elettrico.  All'interno 

non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedete sempre

l'intervento di personale qualificato.

Il punto esclamativo contenuto in un triangolo 

costituisce un avvertimento della presenza di 

importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione 

(assistenza) all’interno della documentazione allegata 

al prodotto.

ATTENZIONE

RISCHIO DI  SCOSSE 

ELETTRICHE NON APRIRE

Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici 

in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla 

responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di

raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio 

ecologicamente sicuro.

Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in 

questo modo per avere un collegamento con la messa a terra.

ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.

1. Leggere queste istruzioni.                                     2. Conservare queste istruzioni.

3. Rispettare tutti gli avvisi.                                       4. Seguire tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua.          6. Pulire con un panno asciutto.

7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.

8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.

9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.

   Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la 

   spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.

10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a muro e nei punti di uscita 

     dall’apparecchio.

11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.

12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.

13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato, se il cavo di 

     alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto 

     a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.

14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare.

Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si utilizza 

un carrello,  fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.

Problembehebung

Nicht alle Lautsprecher funktionieren

Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherkabel korrekt angeschlossen sind. Überprüfen Sie, ob der Line-in Anschluss vertauscht 

ist. Überprüfen Sie, ob die Audioquelle in Ordnung ist.

Ein Satellitenlautsprecher funktioniert bei CD Wiedergabe vom Computer nicht

Dieses Problem tritt häufig bei neuen Computersystemen auf (kein Problem bei Wiedergabe von WAV Dateien). Hauptsächlich

auf Anschlussfehler von CD-ROM Laufwerk und Sound Card zurückzuführen, ein Soundkanal ist gegen Masse kurzgeschlossen. 

Lesen Sie Einzelheiten bitte in der Bedienungsanleitung von CD-ROM Laufwerk und Sound Card nach und korrigieren die 

Verkabelung.

 
Das gesamte System funktioniert nicht

1. Bitte kontrollieren Sie, ob die Stromversorgung angeschlossen und die Steckdose eingeschaltet ist.

2. Bitte kontrollieren Sie, ob der Gesamtlautstärkepegel auf minimal gedreht ist.

3. Bitte kontrollieren Sie, ob das Audioeingangskabel richtig angeschlossen ist.

4. Bitte kontrollieren Sie, ob die Audioquelle ein Signal überträgt.

5. Bitte kontrollieren Sie, ob die Audioquelle stumm geschaltet ist.

Nebengeräusche der Lautsprecher

Der Verstärker dieses Geräts erzeugt nur geringste Nebengeräusche, die Hintergrundgeräusche einiger VCD/DVD Player oder 

Computer Sound Cards sind hingegen hoch. Lassen Sie das System eingeschaltet und trennen die Audioquelle ab. Ist in 1 m

Abstand kein Geräusch zu hören, ist mit dem System alles in Ordnung..

Magnetische Störungen

Das System ist magnetisch vollständig abgeschirmt und kann direkt neben einem Fernseher oder Monitor aufgestellt werden. 

Der Subwoofer hat jedoch einen recht großen Magneten im Treiber und das Austreten von Magnetwellen ist unvermeidlich, 

wenn das System zu nahe an einem Monitor betrieben wird. Wir empfehlen einen Mindestabstand von 1 m zwischen 

Lautsprechersystem und Fernseher oder Monitor.

Bei weiteren Fragen bezüglich Produkten von Edifier besuchen Sie bitte unsere Website unter: 

www.edifier.com oder schicken eine E-Mail mit der Bitte um Unterstützung an den Kundendienst von Edifier unter: main@

edifier.com. Falls Sie es vorziehen, sich telefonisch an uns zu wenden, können Sie uns gebührenfrei unter 1-877-EDIFIER 

(334-3437) erreichen.

       30
Italiano

29
Italiano

Risoluzione dei problemi

Non tutte le casse funzionano:

Si prega, per prima cosa, che i cavi siano fermamente collegati;

quindi verificare che i connettori Linea-in siano invertiti; verificare anche che non sia responsabilità della sorgente audio.

Una cassa satellitare non funziona quando si riproduce un CD dal computer:

Questo tipo di fenomeno per il quale una cassa non funziona quando si riproduce un CD, tende ad accadere con i sistemi dei 

computer nuovi, ma il sistema funziona bene quando si riproducono file WAV formattati. Ciò è dovuto principalmente all’errata 

connessione di CD-ROM e scheda audio, poiché un canale di segnale è più corto al suolo.

Si prega di fare riferimento al manuale del CD-ROM e della scheda audio per regolare la connessione senza fili.

Il sistema non funziona:

1. Verificare il collegamento alla rete elettrica e se la presa a parete è alimentata.

2. Verificare se il volume principale è al minimo.

3. Verificare che il cavo di uscita audio sia collegato correttamente.

4. Verificare se c’è segnale dalla fonte audio.

5. Verificare se la fonte audio è muta.

Rumore proveniente dagli altoparlanti:

I circuiti di amplificazione di questo prodotto generano un po' di rumore, mentre il rumore di background di alcuni lettori VCD o 

schede audio del PC può essere troppo elevato. Mantenere il sistema in modalità attiva e rimuovere la fonte audio. Nel caso incui 

non sia udibile alcun suono a distanza di 1 metro dal sistema, allora non vi sono problemi o guasti del prodotto.

Interferenza magnetica:

Il sistema è del tutto schermato magneticamente e può essere collocato accanto a TV e monitor. Però, poiché il magnete del 

driver del subwoofer è ampio, è possibile che vi sia qualche residuo se il sistema è troppo vicino al monitor. Si consiglia perciò di 

tenerlo a una distanza di almeno 1 metro.

In caso di ulteriori domande o dubbi sui prodotti Edifier visitare il sito Web su:

www.edifier.com, o inviare una e-mail al supporto Edifier per ulteriore assistenza a: [email protected],

Se desiderate, è possibile contattarci telefonicamente al numero gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).

Manual Edition 1.0, Oct. 2011
IB-200-E3350B-02

Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual may
be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.

NOTICE:

For the need of technical improvement and system upgrade,information contained herein may be subject to change 
from time to time without prior notice.  

Printed in China

2011 Edifier International Limited. All rights reserved.

Edifier International Ltd.,
Suite 1610
16th Floor, Tower 

II

,

Lippo Centre,
89 Queensway
Hong Kong

Tel:  +852 2522 6989
Fax:  +852 2522 1989
www.edifier-international.com

Power switch (with indicator)

Power adapter

3.5mm to 3.5mm

audio connecting cable

1. Connect the satellite speaker cable, to the "Speaker 
    Out" port on the back of the subwoofer; 
2. Connect the remote control to the DB9 connector 
    port at the back of the subwoofer.
3. Connect the power plug into the wall socket, turn the 
    speaker on at the main On/Off switch on the back panel.
4. Pair your Bluetooth device to the “Edifier E3350” for 
    Bluetooth audio streaming or to the 3.5mm line in
    located on the back of the subwoofer or auxiliary 
    input located on the wired remote.
5. Adjust the master volume and bass trimmer located 
    on the back of the subwoofer to a comfortable level.

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

e3350BT

Multimedia Speaker

Box contents:

Connectivity:

User manual 

Interruptor de encendido

(con indicador)

Power adapter

Cable de conexión audio

de 3,5 mm a 3,5 

1. Conectar el cable del altavoz satélite, a la puerta
    "Speaker Out" de la parte posterior del subwoofer; 
2. Conectar el mando a distancia a la puerta de conexión
    DB9 de la parte posterior del subwoofer.
3. Conectar el cable de alimentación al enchufe de la
    pared, encender en altavoz mediante el interruptor
    principal On/Off del panel posterior.
4. Conectar su dispositivo Bluetooth al “Edifier E3350”
    para la transmission de audio Bluetooth o a la línea de
    ingreso de 3,5 mm situada en la parte posterior del
    subwoofer o en el ingreso auxiliary situado en el mando
    a distancia con cable.
5. Ajustar el volumen principal y el trimmer bajo situado
    en la parte posterior del subwoofer al nivel deseado.

Contenido de la Caja:

Conexiones:

Manual de usuario

Interrupteur d'alimentation

(avec indicateur)

Adaptateur secteur

Câble de raccordeme

nt audio 3,5 mm à 3,5 mm

1. Branchez le câble de haut-parleur satellite, au port a
    « Speaker Out » à l'arrière du caisson de graves;
2. Branchez la télécommande sur le port connecteur DB9
    à l'arrière du caisson de basses.
3. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale,
    allumez le haut-parleur avec l'interrupteur principal On /
    Off sur le panneau arrière.
4. Associez votre périphérique Bluetooth avec l' « Edifier 
    E3350 » pour le streaming audio Bluetooth ou à la prise
    3,5 mm située à l'arrière du caisson de basses ou de
    l'entrée auxiliaire située sur la télécommande filaire.
5. Réglez le volume principal et le bouton de réglage des
    basses situé à l'arrière du caisson des basses à un
    niveau confortable.

Contenu de l'emballage:

Connectivité:

Manuel de l'utilisateur 

Unpack the Box & Connectivity

Déballage et connectivité

1. Bass adjustment
2. Wired controller
3. Line in
4. Speaker output
5. DC IN
6. Master volume control
7. Light ‘halo’ as power indicator
8. Headphone output
9. 3.5mm stereo jack as AUX input
10. Wired controller connector

1. Ajuste del bajo
2. Enchufe mando con cable 
3. Línea de ingreso
4. Altavoz de salida
5. Ingreso CC
6. Control del volumen maestrol   
7. ‘Halo’ de luz como indicador de alimentación
8. Salida auriculares
9. Conector stereo de 3,5 como ingreso AUX   
10. Conector mando con cable

Illustration

1. Réglage des basses
2. Prise de la commande filaire 
3. Entrée de ligne
4. Sortie haut-parleur
5. ENT CC
6. Contrôle volume Master  
7. Voyant «halo» indicateur d'alimentation
8. Sortie casque
9. Prise stéréo 3,5 mm comme entrée AUX
10. Connecteur de la commande filaire

Illustration

1. Set your Bluetooth enabled device (computer, mobile phone, tablet etc.,) to search for and select the “Edifier E3350” 
    device. When the connection is made, the light indicator located on the top of the subwoofer unit and on the wired 
    controller will change to blue.
2. Play your device.
3. Disconnect your device from the “Edifier E3350” when changing to a new input source.

1. The Bluetooth receiver is permanently turned on and searching for the Bluetooth enabled device paired with “Edifier 
    E3350”. Bluetooth is the primary input selection when the E3350 is turned on and paired. 
2. If no Bluetooth enabled device is found or paired with the E3350, the line-in 3.5mm jack will be the next automatic 
    selected input.  
3. If an audio source is connected to the AUX input jack on the wired remote controller, the E3350 will automatically play
    this signal and the indicator lights on the subwoofer and remote control will turn red. When disconnected from the AUX
    input, the system will automatically select the paired Bluetooth enabled device or the connected line-in input.

Note:

     The effective range is 10m.

               PIN code for connection is “0000” if required.

    When using audio signals from the line-in and making a switch to your Bluetooth enabled device and no audio output is 
    produced: Turn the E3350 off and back on again. 
    If both the indicator lights are blue (both on subwoofer and wired controller) and there is no audio output and your 
    Bluetooth enabled device shows that it is connected to the “Edifier E3350”: Please disconnect and reconnect the 
    Bluetooth on your Bluetooth enabled device.

Bluetooth

Bluetooth connectivity

Troubleshooting

Input selection

Bluetooth operational guide

1. Réglez votre appareil compatible Bluetooth (ordinateur, téléphone portable, tablette, etc.) pour la recherche et 
    sélectionner « Edifier E3350 ». Lorsque la connexion est établie, le témoin lumineux situé sur le dessus du caisson
    de basses et sur la commande filaire devient bleu.
2. Activez votre appareil.
3 Déconnectez votre appareil de l'Edifier 3350 lorsque vous changez de source d'entrée.

1. Le récepteur Bluetooth est allumé de façon permanente et est est toujours à la recherché d'appareil compatible Bluetooth
    à associé à l'«Edifier E 3350 ».Le Bluetooth est la sélection d'entrée prioritaire lorsque le E3350 est allumé et associé. 
2. Si aucun périphérique Bluetooth n'est découvert ou associé au E3350, la prise 3,5 mm de ligne d'entrée sera la source
    suivante à être sélectionnée automatiquement.
3. Si une source audio est connectée à la prise d'entrée AUX de la télécommande filaire, le E3350 activera automatiquement
    ce signal et le voyant sur le caisson de basses et la télécommande deviendra rouge. Lorsqu’il est déconnecté de l'entrée
    AUX, le système sélectionne automatiquement le périphérique compatible Bluetooth associé ou la ligne d'entrée connectée.

Note:

      La portée effective est de 10m.

                Le code PIN pour la connexion est « 0000 », si nécessaire.

    Lorsque vous utilisez des signaux audio à partir de la ligne d'entrée et effectuez une connexion à votre appareil
    compatible Bluetooth, s’il n'y a pas de son: éteignez le E3350 et rallumez-le.
    Si les deux voyants sont bleus (sur le caisson de basses et la commande filaire) et s'il n'y a pas de son alors que votre
    appareil compatible Bluetooth montre qu'il est connecté à l' « Edifier E3350 »: déconnectez et reconnectez le Bluetooth
    sur votre appareil compatible Bluetooth.

Bluetooth

Connectivité Bluetooth 

Dépannage

Sélection d'entrée

Guide d'utilisation Bluetooth

1. Configurar el dispositivo con Bluetooth (ordenador, teléfono móvil, tablet, etc.) en búsqueda y seleccionar el dispositivo
    “Edifier E3350”. Cuando se conecta, el indicador luminoso de la parte superior del subwoofer y del mando a distancia
    con cable se volverá azul.
2. Encender el dispositivo.
3. Desconectar el dispositivo del “Edifier E3350” cuando se cambia la fuente de entrada.

1. El receptor Bluetooth está permanentemente encendido en búsqueda del dispositivo Bluetooth “Edifier E3350”. Bluetooth
    es la selección de ingreso principal cuando se enciende el E3350. 
2. Si no se encuentra ningún dispositivo Bluetooth activo que se conecte con el E3350, el conector de ingreso de 3,5 mm
    se convertirá en el ingreso automátic sucesivo.  
3. Si una fuente de audio está conectada al conector de entrada AUX del mando a distancia con cable, el E3350 reproducirá
    automáticamente esta señal y los indicadores luminosos del subwoofer y del mando a distancia se volverán rojos. Cuando
    se desconecte de la entrada AUX, el sistema seleccionará automáticamente el dispositivo activado para Bluetooth o la
    conexión de entrada conectada.

Importante:

     El alcance efectivo es de 10 m.

                           Si fuese necesario, el código PIN para efectuar la conexión es “0000”.

    Cuando se utilizan señales audio desde la línea de ingreso y se cambia a un dispositivo con Bluetooth, y no se obtiene
    ninguna salida de audio: Apagar el E3350 y encenderlo de nuevo. 
    Si los dos indicadores luminosos están azules (el del subwoofer y el del mando a distancia con cable) y no se produce
    ninguna salida audio y el dispositivo Bluetooth muetra que está conectado al “Edifier E3350”: Por favor, desconectar y
    volver a conectar el Bluetooth del dispositivo con Bluetooth.

Bluetooth

Conexión Bluetooth

Solución de problemas

Selección de ingreso

Guía operativa Bluetooth

1. Lassen Sie Ihr bluetoothfähiges Gerät (Computer, Handy, Tablet, etc.,) das "Edifier E3350"-Gerät suchen und auswählen.
    Wenn die Verbindung hergestellt ist, wird die Anzeigenleuchte auf der Oberseite des Subwoofers und auf der
    verkabelten Fernbedienung blau.
2. Lassen Sie Ihr Gerät abspielen.
3. Trennen Sie Ihr Gerät vom "Edifier E3350", wenn Sie zu einer neuen Eingangsquelle wechseln.

1. Der Bluetooth-Empfänger ist permanent eingeschaltet und sucht nach dem bluetoothfähigen Gerät, dass mit "Edifier
    E3350" gekoppelt ist. Bluetooth ist die erste Wahl für den Eingang, wenn der E3350 eingeschaltet und gekoppelt ist.
2. Wenn kein bluetoothfähiges Gerät gefunden oder mit dem E3350 gekoppelt wurde, ist die 3,5mm Line-In Buchse der
    nächste automatisch gewählte Eingang. 
3. Wenn eine Audioquelle mit der AUX-Eingangsbuchse an der verkabelten Fernbedienung verbunden ist, spielt der
    E3350 automatisch dieses Signal ab und die Anzeigenleuchten auf dem Subwoofer und auf der Fernbedienung werden
    rot. Wenn es vom AUX-Eingang getrennt wird, wählt das System automatisch das gekoppelte bluetoothfähige Gerät oder
    den angeschlossenen Line-In Eingang. 

Anmerkung:

     Der Wirkbereich beträgt 10m.

                            Der PIN-Code für die Verbindung ist "0000", falls erforderlich.

     Wenn Sie Audiosignale vom Line-In verwenden und auf Ihr bluetoothfähiges Gerät schalten und kein Audioausgabe erfolgt:
     Schalten Sie E3350 aus und wieder an.
     Wenn beide Anzeigenleuchten blau sind (sowohl auf dem Subwoofer als auch auf der kabelgebundenen Fernbedienung)
    und kein Audioausgang vorhanden ist und Ihr bluetoothfähiges Gerät anzeigt, dass es mit dem "Edifier E3350" verbunden
    ist: Bitte unterbrechen Sie die Bluetooth-Verbindung auf Ihrem bluetoothfähigen Gerät und stellen Sie die Verbindung erneut her.

Bluetooth

Bluetooth-Anschluss

Problembehebung

Wahl des Eingangs

Bluetooth-Betriebsanleitung

1. Impostare il dispositivo abilitato Bluetooth (computer, cellulare, tablet ecc.,) sulla ricerca e selezionare il dispositivo
    “Edifier E3350”. Quando è stato effettuato il collegamento, la spia sulla parte superiore del gruppo subwoofer e sul
    telecomando con fili diventa blu.
2. Avviare il dispositivo.
3. Scollegare il dispositivo da “Edifier E3350” quando si passa a una nuova sorgente di ingresso. 

1. La ricevente Bluetooth è sempre accesa e alla ricerca del dispositivo abilitato Bluetooth accoppiato all’“Edifier E3350”.
    Bluetooth è la selezione ingresso primaria quando l’E3350 è acceso e accoppiato. 
2. Se non viene trovato alcun dispositivo abilitato Bluetooth o un dispositivo accoppiato all’ E3350, lo spinotto ingresso linea
    da 3,5 mm sarà l’ingresso selezionato automatico successivo.  
3. Se non é collegata alcuna sorgente audio allo spinotto ingresso AUX sul telecomando con fili, l’E3350 riprodurrà
    automaticamente questo segnale e le spie sul subwoofer e sul telecomando diventeranno rosse. Quando viene scollegato
    dall’ingresso AUX, il sistema seleziona automaticamente il dispositivo abilitato Blluetooth accoppiato o l’ingresso linea collegato.

Nota:

     Il range effettivo è 10 m.

               Il codice PIN per I collegamento è “0000” se richiesto.

     Quando si utilizzano segnali audio dall’ingresso  linea e si passa a un dispositivo abilitato Bluetooth e non si ottiene uscita
     audio: spegnere e riaccendere l’E3350. 
     Se entrambe le spie dell’indicatore sono blu (sul subwoofer e sul telecomando con fili) e non si ottiene uscita audio mentre
     il dispositivo abilitato Bluetooth mostra il collegamento a “Edifier E3350”: scollegare e ricollegare il Bluetooth sul
     dispositivo abilitato Bluetooth.

Bluetooth

Connettività Bluetooth

Ricerca dei guasti

Selezione ingresso

Guida uso Bluetooth

Ilustración

1. Bassregler
2. Buchse für kabelgebundene Fernbedienung
3. Line-In
4. Lautsprecherausgang
5. DC IN
6. Master Lautstärkeregler
7. Lichtring als Power-Anzeige
8. Kopfhörerausgang
9. 3,5mm Stereobuchse als AUX-Eingang
10. Anschluss für die kabelgebundene Fernbedienung

Abbildung

1. Regolazione bassi
2. Presa telec. con fili 
3. Ingresso linea
4. Uscita altoparlante
5. IN CC
6. Controllo volume principale
7. Spia ‘halo’ come indicatore di potenza
8. Uscita cuffie
9. Jack stereo 3,5 mm come input AUX
10. Connettore controller con filo

Figura

Power output:                            R/L: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)
                                                SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Signal to noise ratio:                  

85dBA 

Distortion:                                 

0.5%

Input sensitivity:                        Line in: R/L: 850mV ± 50mV            SW: 450mV ± 50mV
                                                Aux in: R/L: 550mV ± 50mV             SW: 250mV ± 50mV
Input type:                                Bluetooth / AUX
Frequency response:                 R/L: 190Hz~20kHz                SW: 50Hz~130Hz
Adjustment:                               Volume adjustment on wired control, Bass adjustment on the subwoofer
Bass unit:                                 5 inch (131mm), Magnetically Shielded, 5

Ω

Midrange unit:                           2¾ inch (70mm), Magnetically Shielded, 4

Ω

Tweeter unit:                             

Φ

19mm silk dome, Magnetically Shielded, 4

Ω

Dimension:                                Subwoofer: 248(L) × 199(H) × 294(D) mm
                                                Satellite: 96(L) × 234(H) ×118(D) mm
Net / Gross weight :                    4.1Kg / 5.1Kg

Puissance de sortie:      

        D/G: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)

                       

        SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)

Rapport signal sur bruit:               

85dBA 

Distortion:             

        

0.5%

Sensibilité d'entrée:         

        Entrée de ligne : D/G: 850mV ± 50mV               SW: 450mV ± 50mV

 

 

        Ent aux: D/G: 550mV ± 50mV                           SW: 250mV ± 50mV

Type d'entrée:             

        Bluetooth / AUX

Réponse en fréquence:      

        D/G: 190Hz~20kHz                 SW: 50Hz~130Hz

Réglage:            

        Réglage du volume sur la télécommande filaire, réglage des basses sur le caisson de basses

Unité de basses:          

        5 pouces (131mm), blindage magnétique, 5

Ω

Unité des Milieux de gamme:           2¾ pouces (70mm), blindage magnétique, 4

Ω

Unité des aigus:           

        

Φ

19mm dôme de soie, blindage magnétique, 4

Ω

Dimension:            

        Caisson des basses: 248(L) × 199(H) × 294(P) mm

                      

        Satellite: 96(L) × 234(H) ×118(P) mm

Poids net / brut:      

        4.1Kg / 5.1Kg

Especificaciones

Potencia de salida: 

                    R/L: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)

                                                                 SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Relación señal-interferencia:                      

85dBA 

Distorsión: 

 

                    

0,5 %

Sensibilidad de entrada: 

                    Línea de entrada: R/L: 850mV ± 50mV                 SW: 450mV ± 50mV

                                                                 Entrada Aux: R/L: 550mV ± 50mV                        SW: 250mV ± 50mV
Tipo de entrada: 

                    entrada audio estéreo de 3,5 mm 

Respuesta de frecuencia: 

                    R/L: 190Hz~20kHz                   SW: 50Hz~130Hz

Ajuste: 

                                          Bluetooth / AUX

Unidad de bajos: 

                    5 pulgadas (131 mm), Blindado Magnéticamente, 5

Ω

Unidad de medios: 

                    2¾ pulgadas (70 mm), Blindado Magnéticamente, 4

Ω

Unidad de agudos: 

                    

Φ

19 mm con cúpula de seda, Blindado Magnéticamente, 4

Ω

Dimensiones:   

                    Subwoofer: 248(L) × 199(H) × 294(D) mm

                                                                 Satélite: 96(L) × 234(H) ×118(D) mm
Peso neto / bruto: 

                    4,1Kg / 5,1Kg

Technische Daten

Ausgangsleistung:                                 R/L: RMS 9W × 2 (THD =10%, f0=1KHz)
                                                            SW: RMS 30W (THD +N =10%, f0=80Hz)
Signal-Rausch-Abstand:                         

85dBA

Verzerrung:                                          

0,5% 

Eingangsempfindlichkeit:                        Line-In: R/L: 850mV ± 50mV           SW: 450mV ± 50mV
                                                            Aux-In: R/L: 550mV ± 50mV           SW: 250mV ± 50mV
Eingang Typ:              

               3,5mm Stereo-Audioeingang

Übertragungsbereich:      

               R/L: 190Hz~20kHz                SW: 50Hz~130Hz

Einstellung:                                        Bluetooth / AUX
Tieftöner:              

              131mm (5 Zoll), magnetisch abgeschirmt, 5

Ω

Mitteltonlautsprecher:                            70mm (2¾ Zoll), magnetisch abgeschirmt, 4

Ω

Hochtöner:           

               

Φ

19mm Seidenkalotte, magnetisch abgeschirmt, 4

Ω

Abmessung:             

               Subwoofer: 248 (B) × 199 (H) × 294 (T) mm

                                                            Satellit: 96 (B) × 234 (H) ×118 (T) mm
Gewicht netto / brutto:                           4,1kg / 5,1kg

Specifiche

Uscita di potenza:                                 R/L: RMS 9W × 2 (THD + N =10%, f0=1KHz)
                                                           SW: RMS 30W (THD + N =10%, f0=80Hz)
Segnale a rapporto rumore:                   

85dBA 

Distorsione:                                          

0.5%

Sensibilità ingresso:                              Ingresso linea: R/L: 850mV ± 50mV           SW: 450mV ± 50mV
                                                           Ingresso aux: R/L: 550mV ± 50mV             SW: 250mV ± 50mV
Tipo ingresso:                                       Bluetooth / AUX 
Risposta frequenza:                              R/L: 190Hz~20kHz              SW: 50Hz~130Hz
Regolazione:                                        Regolazione volume su telecomando con fili, regolazione bassi sul subwoofer
Unità bassi:                                          5 pollici (131 mm), schermata magneticamente, 5

Ω

Unità range intermedio:                         2¾ pollici (70 mm), schermata magneticamente, 4

Ω

Unità tweeter:                                       Cupola in seta 

Φ

19 mm, schermata magneticamente, 4

Ω

Misure:                                                 Subwoofer: 248(Lungh.) × 199(Alt.) × 294(Profondità) mm
                                                           Satellite: 96(Lungh.) × 234(Alt.) ×118(Profondità) mm
Peso netto/lordo:                                  4,1Kg / 5,1Kg

Specifications

Disimballaggio scatola e connettività

Inter.. al. (con indicatore)

Adattatore di potenza

Cavo coll. audio da

3,5 mm a 3,5 mm

1. Collegare il cavo altoparlante satellite alla porta
    "Speaker Out" sulla parte posteriore del subwoofer. 
2. Collegare il telecomando alla porta connettore DB9
    sulla parte posteriore del subwoofer.
3. Inserire la spina nella presa e accendere l’altoparlante
    con l’interruttore ON/OFF sul pannello posteriore.
4. Accoppiare il dispositivo Bluetooth all’“Edifier E3350”
    per streaming audio Bluetooth oppure l’ingresso linea
    da 3,5 mm sulla parte posteriore del subwoofer o
    l’ingresso ausiliario nel telecomando con fili.
5. Regolare il volume master e il trimmer bassi nella parte
    posteriore del subwoofer a un livello confortevole.

Contenuto scatola:

Connettività:

Manuale istruzioni

Verpackungsinhalt & Anschlussdiagramm

Power-Schalter (mit Anzeige)

Netzteil

3,5mm Audio-Verbindungskabel

(beidseitig)

1. Schließen Sie das Lautsprecherkabel des Satelliten an den
    "Speaker Out"-Port auf der Rückseite des Subwoofers an.
2. Schließen Sie die Fernbedienung an die DB9 Buchse auf der
    Rückseite des Subwoofers an.
3. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose und schalten
    Sie den Lautsprecher am Hauptschalter (On/Off) auf der
    Rückseite ein.
4. Koppeln Sie Ihr Bluetooth-Gerät mit dem "Edifier E 3350" für
    Bluetooth Audio-Streaming oder schließen Sie es über die
    3,5mm Line-In-Buchse auf der Rückseite des Subwoofers an.
    Optinal können Sie auch den Zusatzeingang an der
    kabelgebundenen Fernbedienung nutzen.
5. Stellen Sie den Hauptlautstärkeregler und den Bassregler, der
    sich auf der Rückseite des Subwoofers befindet, auf ein
    angenehmes Lautstärkeniveau ein.

Packungsinhalt:

Anschlussdiagramm:

Bedienungsanleitung

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

e3350BT

Multimedia Speaker

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

e3350BT

Multimedia Speaker

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

e3350BT

Multimedia Speaker

User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente

e3350BT

Multimedia Speaker

Reviews: