background image

Complete Care Play Yard

View set up instructions at: 

Véase las instrucciones de montaje a: 

www.ebbaby.com/PlayYardSetUp 

PY329 User Guide / Guía del usuario

Dorel Juvenile Group, Inc. is an authorized licensee of Eddie Bauer 

Licensing Services LLC. Eddie Bauer® and the Eddie Bauer logos are 

the registered trademarks of Eddie Bauer Licensing Services LLC.

©2015 Dorel Juvenile.  

www.djgusa.com  (800) 544-1108  www.ebbaby.com

Made in CHINA. Hecho en CHINA.

Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar.

Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc.,

2525 State Street, Columbus, IN 47201-7494

Dorel Juvenile Canada, 873 Hodge, St-Laurent, QC H4N 2B1

05/20/15   4358-6728A 

Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.  

KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. Adult assembly required. 

Tools Needed: Phillips head screwdriver. CAUTION: Keep small 

parts away from children during assembly.

    WARNING:

 

Failure to follow these warnings and 

the instructions could result in serious injury or death.

    WARNING:

 

•  Never leave changing station in place when child is in non-

full size crib/play yard.

•  The product, including side rails, must be fully erected prior 

to use. 

•  Make sure latches are secure.

•  Strings can cause strangulation! 

NEVER

 place items with a 

string around a child’s neck such as hood strings or pacifier 

cords. 

NEVER

 suspend strings over a bassinet / play yard 

or attach strings to toys.

•  Discontinue use of the product when child is able to climb 

out or reaches the height of 35-in. (89-cm).

•  When child is able to pull to standing position, remove 

bumper pads, large toys, and other objects that could serve 

as steps for climbing out.

•  

NEVER

 place product near a window where cords from 

blinds or drapes can strangle a child.

•  

NEVER

 use a water mattress with this product.

•  Use 

ONLY

 mattress/pad provided by manufacturer.

•  Always provide the supervision necessary for the continued 

safety of your child. When used for playing, never leave 

child unattended.

•  To reduce the risk of SIDS, pediatricians recommend 

healthy infants be placed on their back to sleep, unless 

otherwise advised by your physician.

•  Never use this product if there are any loose or missing 

fasteners, loose joints, broken parts or torn mesh/fabric. 

Check before assembly and periodically during use. Contact 

Dorel Juvenile Group for replacement parts and instructions 

if needed. Never substitute parts.

    

WARNING – NEVER LEAVE

 

INFANT IN PRODUCT WITH 

SIDES DOWN. 

    ADVERTENCIA:

 

El incumplimiento de estos 

avisos e las instrucciones puede provocar lesiones graves o fatales.

    ADVERTENCIA:

 

•  Nunca deje el cambiador colocado en posición cuando el niño se 

encuentre en un corral o una cuna que no sea de tamaño grande.

•  El producto, incluidas las barandas laterales, debe armarse por 

completo antes de usarlo. 

•  Verifique que las trabas estén bien seguras.

•  ¡Las cuerdas pueden provocar estrangulación! 

NUNCA

 cuelgue 

del cuello del bebé ningún artículo atado con cuerdas como 

capuchas, o chupetes. 

NUNCA

 cuelgue cuerdas sobre el moisés/

corral ni ate los juguetes con cuerdas.

•  Deje de utilizarlo cuando el niño pueda treparse y salir de él, o si 

alcanza una estatura de 35-pulgadas (89-cm).

•  Cuando el niño pueda ponerse de pie sujetándose de algún objeto, 

retire las almohadillas protectores, los juguetes grandes y otros 

objetos que puedan servirle de apoyo para trepar y salir.

•  

NUNCA COLOQUE

 el producto cerca de una ventana en que las 

cuerdas de persianas o cortinas puedan estrangular al bebé.

•  

NUNCA

 utilice colchones de agua con este producto.

•  Utilice 

ÚNICAMENTE

 el colchón o la almohadilla provistos por el 

fabricante.

•  Proporcione siempre la supervisión necesaria para la seguridad 

continua de su hijo. Cuando se utiliza para jugar, nunca deje al 

niño sin supervisión.

•  Para reducir el riesgo de SIDS (síndrome de muerte súbita del 

bebé), los pediatras recomiendan colocar a los bebés sanos boca 

arriba para dormir, a menos que su médico le aconseje otra cosa.

•  Nunca utilice este producto si hay elementos de sujeción 

faltantes o flojos, uniones sueltas, partes rotas o tela/malla rota. 

Inspeccione el producto antes del armado y periódicamente 

durante el uso. Comuníquese con Dorel Juvenile Group para 

obtener piezas de repuesto. Jamás sustituya ninguna pieza.

    

ADVERTENCIA – NUNCA DEJE 

AL NIÑO DENTRO DEL PRODUCTO CON LOS

LADOS HACIA ABAJO.

•  INFANT MAY ROLL INTO SPACE 

BETWEEN PAD AND LOOSE MESH 

SIDE CAUSING SUFFOCATION

.

•  EL NIÑO PODRÍA RODAR HASTA EL 

ESPACIO ENTRE LA ALMOHADILLA Y LA 

MALLA SUELTA, Y ASFIXIARSE.

1

CONTINUED ON NEXT PAGE

CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

ANTES de armar y USAR el producto, lea todas las instrucciones. 

GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. El armado debe 

ser realizado por un adulto. Herramientas necesarias: Destornillador 

tipo Phillips. PRECAUCIÓN: Durante el armado, mantenga las piezas 

pequeñas fuera del alcance de los niños.

Summary of Contents for PY329

Page 1: ...for replacement parts and instructions if needed Never substitute parts WARNING NEVER LEAVE INFANT IN PRODUCT WITH SIDES DOWN ADVERTENCIA El incumplimiento de estos avisos e las instrucciones puede pr...

Page 2: ...producto En ropa de cama mullida NUNCA a ada un colch n una almohada un acolchado o almohadilla UTILICE NICAMENTE el colch n o la almohadilla provistos por el fabricante Nunca utilice como fundas de c...

Page 3: ...eb Retire la capota de la cuna o del corral cuando el beb comience a erguirse usando las manos y las rodillas desde el nacimiento hasta los 5 meses de edad Fije siempre todos los elementos de sujeci n...

Page 4: ...ar donde lo adquiri Si faltan piezas llame al Departamento de Relaciones con el Consumidor 800 544 1108 o visite nuestro sitio web www ebbaby com Incluya el n mero de modelo PY329 y c digo de fecha fe...

Page 5: ...retire el corral 2 Apoye el corral sobre las patas y las ruedas Mantenga las patas del corralito y las ruedas juntas Tire de los extremos opuestos 3 MANTENGA LA TRABA CENTRAL HACIA ARRIBA Para trabar...

Page 6: ...aching Bassinet Place bassinet into play yard by aligning short and long sides to railings Secure the 12 tubing clips by pressing down firmly to side railings 3 NOTE Do not place child in bassinet unt...

Page 7: ...Figure 1a Ensure ALL bars are connected by pulling on each connection Close fabric seams Connect mounting bracket to the short side of the play yard and secure supports on the play yard rails as shown...

Page 8: ...tubes firmly onto railings Pull canopy over corners of play yard railings Figure 1b 1 Capota Para completar la capota a ada la segunda barra de soporte Localice la abertura del ojal en la parte inter...

Page 9: ...ing Module C mo utilizar el calmante m dulo Bot n de notas musicales Presione el bot n para activar la reproducci n de canciones 6 La reproducci n continuar durante aproximadamente 10 minutos y luego...

Page 10: ...o raise the floor and pull in the legs 4 5 4 Contin e tirando hacia arriba de la correa para levantar el piso y empuje las patas hacia dentro 3 3b 3a 2 2 Folding Remove all accessories from play yard...

Page 11: ...o modificado el producto o si ste se hubiera da ado como consecuencia del uso incorrecto Esta garant a excluye cualesquiera otras responsabilidades ajenas a la expresada m s arriba entre otras los da...

Reviews: