background image

Remarque

Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule 
discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, 
visiter le site internet 

http://www.horizonhobby.com

.

SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES

Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents 
niveaux de blessures potentielles lors de l’utilisation de ce produit:

REMARQUE :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner 

des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.

ATTENTION :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner 

des dégâts matériels ET des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

 procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent 

entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des blessures graves OU 
engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.

Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.

AVERTISSEMENT:

 Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous 

familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. 

Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du 
produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves. 

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé 
avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base à la mécanique. 
L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer 
des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas 
destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. Ne pas 
essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou 
d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel 
comporte des instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et 
de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le 
réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les 
blessures graves.

Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants 
étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans 
plusieurs “Conditions Humides” incluant les fl aques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la 
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas en-
tièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les 
différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le Variateur de vitesse 
électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des 
composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous 
ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous 
n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions 
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la 
garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » 
doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous 
ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, n’utilisez pas le véhicule 
dans ces conditions.

ATTENTION:

 Un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes 

suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.

PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES

 

»

Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez 
que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du 
véhicule.

 

»

Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez le 
fabricant de la batterie avant utilisation. Des précautions doivent être prises lors de 
l’utilisation des batteries Li-Po en milieu humide.

 

»

La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le 
manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.

 

»

Ne jamais utiliser votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.

 

»

NE JAMAIS utiliser votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée 
(Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.

 

»

Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est 
pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient 
excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum 
d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son 
endommagement rapide.

 

»

L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La 
résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de 
transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela 
augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la 
boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela 
augmente la charge appliquée au moteur.

MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES

 

»

Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez  
la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein  
gaz jusqu’à ce que l’eau soit évacuée.

ATTENTION :

 Toujours tenir éloignés des parties en rotation, les mains, les doigts, 

les outils ou autres objets pendants ou lâches

.

 

»

Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou 
une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.

 

»

Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et 
la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.

REMARQUE:

 Ne jamais utiliser un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.

 

»

Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule 
et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.

 

»

Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres 
pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.

 

»

Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à 
s’écouler durant quelques heures.

 

»

Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments 
suivants:

 · Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
 · Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
 · Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez 

les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.

VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE

PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURIT

 

»

Toujours conserver une distance de sécurité tout autour du modèle afin d’éviter les 
collisions ou risques de blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui 
peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources que vous ne 
maîtrisez pas. Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte de contrôle 
momentanée.

 

»

Toujours faire fonctionner votre modèle dans des espaces dégagés, à l’écart des 
véhicules, de la circulation et des personnes.

 

»

Toujours respecter scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs 
à votre modèle et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés 
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).

 

»

Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants 
électriques hors de portée des enfants.

 

»

Toujours éviter d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. 
L’humidité endommage les composants électroniques.

 

»

Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre bouche. Vous vous exposeriez 
à un risque de blessure grave, voire mortelle.

 

»

Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont 
faibles.

ÉLÉMENTS

Carrosserie

Roost 1:18 4WD Desert Buggy RTR vehicle

Masse

793g

Émetteur

2,4GHz 2 voies (Piles AA)

Chargeur

100mA, 9V, EC3

Batterie

Ni-MH Speedpack 7,2V 900mA avec prise EC3

Moteur 

Brushed 380

Récepteur

2,4GHz 2 voies

ECX01005T1/T2  | 1:18 4WD DESERT BUGGY RTR

®

ROOST

FR

MANUEL DE L’UTILISATEUR

L’affectation apprend au récepteur le code GUID spécifique à l’émetteur. 
L’émetteur et le récepteur inclus sont déjà affectés ensemble à l’usine. Si vous 
devez refaire l’affectation, suivez les instructions ci-dessous.
1.  Mettez le récepteur et l’émetteur hors tension

.

2.  Connectez une batterie complètement chargée au module de réception/variateur

.

3.  Pressez et maintenez le bouton d’affectation tout en mettant le module de réception sous tension. Après 2 secondes le récepteur 

va entrer en mode affectation

.

4.  Relâchez le bouton d’affectation et mettez l’émetteur sous tension. L’affectation est complète.

Vous devez effectuer une réaffectation quand vous utilisez le récepteur avec un émetteur différent.

REMARQUE:

 

Ne tentez pas d’effectuer l’affectation quand un autre émetteur compatible est également 

en mode affectation à une distance inférieure à 120m. Vous risqueriez d’affecter votre récepteur à l’autre 
émetteur

.

Après l’utilisation

4

AVERTISSEMENT: 

Une manque de prudence lors de l’utilisation de ce produit ou le non-respect des avertissements suivants peuvent entrainer 

un dysfonctionnement du produit, des problèmes électriques, une surchauffe, un INCENDIE et, à terme, blessures et dommages matériels.

Assurez vous du bon fonctionnement du contrôleur en le calibrant à 
l’entrée de l’émetteur.

1.  Mettez le contrôleur hors tension.
2.  Assurez-vous que l’émetteur est SOUS TENSION, que la voie des gaz 

n’est pas inversée, que le trim des gaz est bien au neutre et que la 
course des gaz est à 100%.

3.  Maintenez la voie des gaz au neutre et mettez le contrôleur sous 

tension.

4.  Le contrôleur calibrera automatiquement les gaz au bout de 3 

secondes.

5.  Vous entendrez 3 bips lorsque le contrôleur est prêt.

1.  Connectez le fil ROUGE (+) de l’ESC au fil ROUGE (+) du moteur.
2.  Connectez le fil NOIR (-) de l’ESC au fil NOIR (-) du moteur.

REMARQUE: 

Toujours débrancher la batterie du contrôleur quand 

vous n’utilisez pas le véhicule. L’interrupteur du contrôleur commande 
uniquement l’alimentation du récepteur et des servos. Même en 
position OFF du contrôleur continue de consommer la batterie, risquant 
d’endommager la batterie à cause d’une décharge trop importante.

Connexion

Calibration

6

Installation des piles de l’émetteur

ATTENTION: 

Si vous utilisez des piles rechargeables, chargez seulement des piles rechargeables. La charge de piles non rechargeables 

peut causer un incendie, entraînant des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.

Cet émetteur nécessite 4 piles AA.

1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez  le  couvercle.

ATTENTION: 

Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminer les batteries usagées selon les 

régulations nationales.

5

Fonctions de l’Emetteur

1

Mise en charge de la batterie
de votre bateau 

1.  Connectez la batterie au chargeur de batterie.
2.  Connectez le chargeur de batterie 

à une prise murale secteur.

3.  Laissez la batterie en charge 

Durant 

9

 heures.

Avertissements relatifs à la charge des batteries

 

NE JAMAIS LAISSER UNE BATTERIE EN CHARGE SANS SURVEILLANCE.

 

»

NE JAMAIS CHARGER LES BATTERIES DURANT LA NUIT.

 

»

Lisez avec attention ce manuel avant d’utiliser le produit.

 

»

Ne laissez pas des mineurs charger seuls des batteries.

 

»

Ne tentez jamais de charger des batteries endommagées.

 

»

Ne chargez jamais une batterie dont les câbles sont coupés ou écourtés.

 

»

Ne mettez jamais au contact de l’humidité le chargeur ou la batterie.

 

»

Ne chargez jamais les batteries dans des lieux aux températures extrêmes (température idéale de 10 à 26°), ou en plein soleil.

 

»

Ne chargez que des batteries Ni-MH avec le chargeur fourni. Ne tentez pas de charger des piles alcalines ou au mercure.

 

»

Toujours respecter les polarités entre le chargeur et la batterie, le câble rouge et la câble noir.

 

»

Toujours débrancher la batterie et le chargeur quand la charge est terminée et laissez-les refroidir entre deux charges.

 

»

Toujours inspecter l’état de la batterie avant la charge.

 

»

Toujours terminer les processus et contacter le service technique Horizon si le produit ne fonctionne pas correctement.

 

»

Toujours vérifier que les caractéristiques de la batterie sont compatibles avec celles du chargeur.

 

»

Toujours surveiller la température de la batterie durant la charge.

 

»

Toujours stopper la charge si la batterie atteint une température élevée ou change de forme.

2

Retournez le véhi-
cule

3

Installation de la batterie 
sur le véhicule

B

7

Affectation

11

Test des commandes

1.  Effectuez un test des commande avec les roues hors du sol.
2.  Commencez par conduire doucement, et si votre modèle ne roule pas 

droit, réglez le trim de direction sur votre émetteur.

IMPORTANT:

 Rodez les charbons du moteur en roulant doucement 

sur une surface plane. Un rodage correctement effectué augmentera 
les performances et la durée de vie du moteur.

8

Dépose de la 
carrosserie

9

Mettez l’émetteur 
sous tension.

10

Mettez le véhi-
cule sous 
tension

12

Mettez le véhi-
cule hors tension

13

Mettez l’émetteur 
hors tension

14

Retirez et rechargez la batte-
rie du véhicule

-

ON

Rouge et vert fi xes: la ten-
sion des piles est correcte 
(au-dessus de 4V).

Rouge fi xe : la tension des 
piles est extrêmement 
faible (en dessous de 4V). 
Remplacez les piles de 
l’émetteur

Indicateur de niveau des piles

Interrupteur d’alimentation

Éteignez ou allumez l’émetteur

Inversion des voies

Permet d’inverser le sens de la direc-
tion (ST.REV) et de la voie des gaz (TH. 
REV) (Effectuez un test de la radio pour 
contrôler le fonctionnement)

Gâchette des gaz

Contrôle 
l’alimentation du mo-
teur pour la marche 
avant ou arrière

Arrêt

Marche arrière

Marche 
avant

Volant

Commande la direc-
tion vers la gauche et 
la droite

Débattement de la direction

Permet de régler le
débattement maximum
de la voie de direction

Débattement de la voie des gaz

Permet de régler le
débattement maximum
de la voie des gaz

Permet de régler le neutre 
du contrôleur électronique

Trim des gaz

Permet d’ajuster le neutre 
de la direction, pour que 
le bateau aille droit en 
l’absence d’ordre donné au 
volant

Trim de direction

riateur

Bind button

B

Variateur électronique de vitesse (ESC)

Age Recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.

All manuals and user guides at all-guides.com

Reviews: