background image

Español

2

CAMILLA ELÉCTRICA

INSTRUCCIONES

Ecopostural le agradece la compra de uno de nuestros productos. Este artículo ha sido fabricado
siguiendo unos procesos de calidad y seguridad muy estudiados. Para que pueda disfrutarlo durante
muchos años, debe utilizarlo correctamente siguiendo estas instrucciones. Para más detalles, consulte el
apartado INFORMACIÓN TÉCNICA en la web de Ecopostural: www.ecopostural.com

* La empresa no se hace responsable de los desperfectos que se puedan ocasionar en el producto
si no se siguen bien las instrucciones de uso y mantenimiento.

1) INSTRUCCIONES GENERALES

- En primer lugar le aconsejamos leer detenidamente y aplicar las instrucciones de uso y de seguridad.
Guarde las instrucciones para posteriores consultas.

- Se recomienda familiarizarse con el uso correcto del artículo antes de su utilización.

- El uso de la camilla puede resultar peligroso si recibe una manipulación inadecuada o distinta de la
propia por parte de personal no cualificado. Tenga precaución, ya que existe riesgo de atrapamiento entre
partes móviles y por movimientos inesperados.

- Rogamos revise regularmente la camilla en su totalidad por si existe cualquier indicio de avería o
desperfecto. Compruebe también el estado del cable y del enchufe; tenga cuidado al manipularlos y evite
que se doblen.

- Las piezas defectuosas o usadas deben reponerse inmediatamente utilizándose única y exclusivamente
las piezas originales de repuesto del fabricante para cada modelo en concreto.

- Todo accesorio, parte o pieza debe encajarse y colocarse de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. Los componentes ajenos podrían resultar peligrosos para las personas que manejen la camilla.

* Aviso: En caso de utilizar piezas no originales o alterar el artículo la garantía del fabricante
quedará anulada. En este supuesto tanto las instrucciones del fabricante como el certificado de
conformidad pierden su validez.

2) INSTRUCCIONES DE USO

a) Instalación

La camilla debe descansar sobre un suelo resistente y a nivel.

Para que su camilla pueda adaptarse a las pequeñas irregularidades debe hacer uso de los niveladores
que se encuentran en la base de dos de las patas, enroscando o desenroscando hasta que la camilla
quede equilibrada.

¡Cuidado! En algunos tipos de suelo, las patas pueden dejar marcas tras un contacto prolongado. Para
prevenirlo, consulte las especificaciones del fabricante del suelo.

Para desplazar la camilla hay que liberar las ruedas presionando las palancas situadas junto a ellas en la
base y, una vez en el sitio, volver a dejarlas fijas, levantándolas.
Estas ruedas son para desplazar la camilla en vacío (limpieza, etc.), NO para el transporte de pacientes.
* Atención: Antes de que el paciente suba a la camilla asegúrese de bloquear las ruedas.

b) Peso soportado

Este artículo ha sido testado para soportar un PESO ESTÁTICO MÁXIMO de 175 Kg. repartidos
uniformemente.
* En caso de superar este peso puede que la camilla descienda lentamente sin actuar el motor, debido a
que se activa un sistema de seguridad. Reduzca la carga para que vuelva a funcionar correctamente.

Summary of Contents for C7552

Page 1: ...ILLA ELÉCTRICA ELECTRIC TABLE TABLE ÉLECTRIQUE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS Leer antes de utilizar por primera vez Read carefully before the first use A lire avant la première utilisation Actualización 24 01 2017 ...

Page 2: ...epuesto del fabricante para cada modelo en concreto Todo accesorio parte o pieza debe encajarse y colocarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante Los componentes ajenos podrían resultar peligrosos para las personas que manejen la camilla Aviso En caso de utilizar piezas no originales o alterar el artículo la garantía del fabricante quedará anulada En este supuesto tanto las instrucciones...

Page 3: ... no es un pedal En las camillas con estructura tipo tijera cuando sube o baja sin peso puede notarse una vibración que no indica ninguna anomalía Atención Al subir y bajar la camilla asegúrese de que ni el paciente ni el terapeuta queden atrapados entre las partes móviles del mecanismo de elevación por las manos los pies o cualquier otra parte del cuerpo o prenda de ropa d Regulación de los módulo...

Page 4: ...o aceites de masaje se recomienda el uso de una sábana toalla protectora tipo la A4459 o A4460 En el caso de manchas hay que tratar inmediatamente con agua jabonosa No utilice alcohol y evite totalmente todos los disolventes y quitamanchas del mercado ya que podrían estropear el tapizado El uso de lámparas de infrarrojos puede cuartear el polipiel Para evitarlo cubra con mantas de algodón toallas ...

Page 5: ...da su vida útil deberá depositarse en un centro de recogida específica La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas ...

Page 6: ...Español 6 ...

Page 7: ...lla en vacio NO para el transporte de pacientes Portarrollos abatible blanco incorporado de serie Respaldo standard tipo T13 Respaldo rectangular Orificio lágrima con tapón incluido Módulo del cabezal respaldo regulable mediante pistón hidráulico Peso aproximado 85 Kg Características del Tapizado Tapizado en polipiel ignífugo Clase M 2 según normativa CE Con protección antimicrobiana y antibacteri...

Page 8: ...l components parts or accessories should be fitted or fixed in according to the special manufacturer s instructions Any spare replacement component part different to the manufacturer s could be dangerous for the people involved in the table handling Notice The use of non original pieces or the alteration of the item will incur in a loss of validity of the manufacturer s guarantee instructions and ...

Page 9: ...vibration especially when going up or down without any load This vibration does not mean the table to be abnormal Caution Safely position patient before table height adjustment Do not insert hands feet or garments into the moving parts of the elevating mechanism as this could result in serious injuries d Sections adjustment The head backrest section is operated by a gas spring 3 3 Gas spring Press...

Page 10: ...seams do not wash with abundant water It is highly recommended to use a towel cover like the A4459 or A4460 to protect the upholstery from sweat massage creams or oils Use soapy water to clean the stains Avoid using alcohol any solvent or stain remover as the vinyl could be seriously damaged The use of infrared lamps might cause a cracking of the artificial leather You should then put a cotton she...

Page 11: ...e crossed skip symbol Therefore at the end of its useful life you will have to apply to a specialized waste disposal centre Separate Collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again Re use of recycled materials helps prevent environmental pollution and reduces the demand for raw materials ...

Page 12: ...English 12 ...

Page 13: ...le around NOT intended for patient transportation Detachable white paper roll holder included as standard Standard backrest type T13 Square backrest Oval breather hole and bung included Head Backrest adjustable by gas spring Approx weight 85 Kg Upholstery Features Fire resistant Class M2 artificial leather EC compliant Sanitized anti microbial and antibacterial protection Available in 22 colours F...

Page 14: ...euses ou usées doivent être remplacées immédiatement par des pièces de rechange provenant du fabricant d origine pour chaque modèle de table Tout accessoire pièce ou partie entière doit s emboiter et se placer selon les instructions du fabricant Les pièces détachées d une autre marque pourraient être dangereuses pour les personnes manoeuvrant la table Avis important en cas d utilisation de pièces ...

Page 15: ...droite ou à gauche avec le pied Attention NE JAMAIS appuyer sur la barre ce n est pas une pédale Sur les châssis en ciseaux lorsque la table monte ou descend à vide sans patient on notera une certaine vibration ce qui est normal Attention Avant de faire monter ou descendre la table assurez vous que ni le patient ni le thérapeute soient en contact main pied ou tout autre partie du corps ou des vête...

Page 16: ...u Afin de mieux protéger le skaï de la transpiration des crèmes ou huiles de massage nous vous recommandons d utiliser un drap de protection comme le A4459 ou A4460 En cas de tâche importante traitez immédiatement la zone avec de l eau savonneuse N utilisez pas d alcool et évitez absolument tout type de dissolvant ou détachant car cela pourrait abimer le skaï L utilisation de lampes infrarouge peu...

Page 17: ...dans un centre de tri des déchets pour un recyclage adéquat qui respecte l environnement et la santé La collecte séparée des produits et emballages usés permet le recyclage des articles afin de les utiliser à nouveau Le fait d utiliser à nouveau des produits recyclés permet d éviter la pollution environnementale et de réduire la demande de matières premières ...

Page 18: ...Français 18 ...

Page 19: ...pas pour transport patients Porte rouleau blanc rabattable inclus de série Dossier standard type T13 Dossier rectangulaire Cavité visage en forme de goutte et bouchon inclus Têtière dossier réglable par vérin à gaz Poids approx 85 Kg Caractéristiques Sellerie Revêtement en simili cuir ignifuge de catégorie M2 conforme aux normes CE Protection antimicrobienne et antibactérienne Sanitized Disponible...

Reviews: