background image

10°

10°

TECHNISCHE DATEN (TYP.) | TECHNICAL DATA (TYP.) | DONNÉES TECHNIQUES (TYP.) | DATOS TÉCNICOS (TYP.)

FT 10

-BH- 

PNSL-xxx 

-RH- 

PNSL-xxx 

-RLH- 

PNSL-xxx

-RLA- 

PNSL-xxx

RFx- 

PNSL-xxx

B-RLFx- 

PNSL-xxx

(de)

 

Schaltaus- 

gang Q

(en)

 

Switching  

output Q

(fr)

 

Sortie de  

commutation Q

(es)

 

Salida de  

conmutación Q

Auto-Detect

Tastweite  

(TW) 

1)

Scanning distance 

(TW) 

1)

Distance de détection 

(TW) 

1)

Distancia de detección 

(TW) 

1)

3 ... 100 mm

2 ... 70 mm

6 ... 70 mm

-RF1: 2 ... 15 mm

-RF2: 2 ... 30 mm

-RF3: 2 ... 50 mm

-RLF1: 6 ... 15 mm

-RLF2: 6 ... 30 mm

Einstellbereich

Adjustment range Plage de réglage

Campo de ajuste

10 ... 100 mm

10 ... 70 mm 10 ... 70 mm

Messwertausgabe Measurement 

value

Accès à la mesure

Valor de medición 

de salida

-

-

-

via IO-Link -

-

Lichtart 

Used light

Type de lumière

Tipo de luz

 LED blau l blue l 

bleue l azul (EN62471)

LED rot l red l 

rouge l rojo

 Laser, class 1  

(IEC 60825-1)

LED rot l red l  

rouge I rojo

 Laser, class 

1 (IEC 60825-1)

Betriebsspannung  

+U

B

 

2)

 

Operating voltage  

+U

B

 

2)

Tension d’alimentation 

+U

B

 

2)

Tensión de servicio  

+U

B

 

2)

13 … 30V DC

10 … 30V DC

Leerlaufstrom I

0

No-load supply 

current I

0

Courant hors charge I

0

Corriente en vacío I

0

≤ 20 mA

≤ 20 mA

≤ 12 mA

≤ 20 mA

≤ 12 mA

Ausgangsstrom I

e

Output current I

e

Courant de sortie I

e

Corriente de salida I

e

≤ 50 mA

Steuereingang 

IN 

3)

Control input  

IN 

3)

Entrée de contrôle  

IN 

3)

Entrada de control  

IN 

3)

+U

B

= Teach-in I keylock I  

disabled

4)

-U

B

 I open = normal  

function

4)

+U

B

= Teach-in I disabled

4)

-U

B

=   

open = normal function

+ U

= N.C. 

-U

= N.O. 

open = N.O.

Werkseinstellung  Factory setting

Configuration d’origine

Ajuste de fábrica

max. TW, N.O.

max. TW

1)

 

(de)

 Bezugsmaterial Weiß,  

90 % Remission

1)

 

(en) 

Reference material white,  

90 % reflectance

1)

 

(fr)

 Matériau de référence blanc,  

90 % réflexion

1)

 

(es)

 Material de referencia blanco,  

90 % de reflexión

(de)

    = 

Taste verriegelt

(en)

 

  = 

button locked

(fr)

    = 

bouton verrouillée

(es)

 

  = 

tecla bloqueado

2)

 max. 10 % Restwelligkeit, innerhalb U

B

,  

~ 50 Hz/100 Hz

2)

 max. residual ripple 10 %, within U

B

approx. 50 Hz/100 Hz

2)

 Ondulation résiduelle maxi 10 % à 

l’intérieur de U

B

, env. 50 Hz/100 Hz

2) 

máx. 10 % de ondulación residual, dentro 

de U

B

, aprox. 50 Hz/100 Hz

3)

 siehe Grafik K, Rückseite

3)

 see illustration K, back

3)

 voir illustration K, verso

3)

 véase el gráfico K, reverso

4)

 

einstellbar über IO-Link, Default: Teach-in

4)

 adjustable via IO-Link, default: Teach-in

4) 

réglable par IO-Link, par défaut : teach-in

4)

 Ajustable por IO-Link, Por defecto: teach-in

(de)

(en)

(fr)

(es)

1

LED gelb 

1)

Yellow LED 

1)

LED jaune 

1)

LED amarillo 

1)

2

Taste 

2)

Button 

2)

Bouton 

2)

Tecla 

2)

3

LED grün 

3)

Green LED 

3)

LED verte 

3)

LED verde 

3)

4

Empfänger-

achse

Receiver 

axis

Axe de 

récepteur

Eje de  

recepción

5

Sender-

achse

Emitter axis Axe 

d’émetteur

Eje de  

emisión

1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator 

afficheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión

2) Zur Tastenbedienung bei Bedarf Stift verwenden | If necessary use a pin to push 

the button | Si nécessaire, utiliser un objet fin pour appuyer sur la bouton | Utilice 

 

el lápiz para el manejo de teclas cuando sea necesario

3) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator 

afficheur tension de service | indicación de tensión de servicio

FT 10

Reflexionslichttaster mit 

 

Hintergrundausblendung

Photoelectric diffuse sensor with 

background suppression

Détecteur de proximité avec  

suppression d'arrière-plan

Interruptor de proximidad con  

supresión de fonde

Betriebsanleitung • Operating instructions

Instructions de service • Instrucciones de servicio

068-14996  15.03.2021-00

www.sensopart.com

(de)

 SICHERHEITSHINWEISE

Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.

Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme 

nur durch Fachpersonal.

Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie 

(nicht zum Schutz von Personen geeignet). 

Einsatz nicht im Außenbereich.

FT 10-BH-xxx: 

, Risikogruppe 1; möglicherweise 

gefährliche optische Strahlung (EN62471). Bei Betrieb 

nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die 

Augen schädlich sein.

FT 10-(B-)RLx-xxx: 

, Klasse 1; 

 

Wellenlänge: 655 nm; Frequenz: 5 kHz; Pulsbreite:  

3,2 µs; Grenzwert Puls: ≤ 2,3 mW (IEC 60825-1). 

Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme 

der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24. 

Juni 2007.

Zur Verwendung mit Typen mit Suffix E4, KM3, KM4: 

 

Gerader oder L-förmiger Stecker, Anschlusssockel aus 

R/C (CYJV2).

ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen 

oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren, 

die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt 

gefährlicher Strahlung kommen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen 

eingesetzt.

ANSCHLUSS

Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.

Leitung anschließen. Es gilt das Anschlussschema  

(s. Grafik B).

Auto-Detect: Sensor einfach anschließen. Schaltlast 

NPN oder PNP wird automatisch erkannt (manuell s. 

Grafik J). 

Wichtig:

 Lastspannung und Versorgungsspan-

nung von einer Versorgungsquelle. Parallelschaltung der 

Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.

Für PNP/NPN gilt s. Grafik C.

Spannung anlegen → LED grün leuchtet. 

N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.

IO-Link Kommunikation → grüne LED blinkt.

Kurzschluss → beide LEDs blinken gelb.

(en)

 SAFETY INSTRUCTIONS

Read operating instructions before start-up.

Connection, assembly, setting and start-up only by 

trained personnel.

No safety component according to EU machinery  

directives (not suited for the protection of personnel).

Not for outdoor use.

FT 10-BH-xxx: 

, risk group 1; potentially dangerous 

optical radiation (EN62471). Do not stare at operating 

lamp for a longer period. May be harmful to the eye.

FT 10-(B-)RLx-xxx: 

, class 1; wavelength: 655 nm; 

frequency: 5 kHz; pulse duration: 3.2 µs; limit value 

pulse: ≤ 2.3 mW (IEC 60825-1).

Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for 

deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June 

24, 2007.

For use with models with suffixes E4, KM3, KM4: 

Straight or L-shaped connector, connector base is made 

of R/C (CYJV2).

CAUTION - Use of Controls or adjustments or perfor-

mance of procedures other than those specified herein 

may result in hazardous radiation exposure.

INTENDED USE

Sensor is used for the optical non-contact detection.

CONNECTION

Insert plug voltage-free and screw it tightly.

Connect cable according to the connection diagram (see 

illustration B) .

Auto-Detect: Simply connect the sensor. The switching 

load NPN or PNP will be detected automatically (ma-

nually see Illustration J). 

Important:

 Load voltage and 

supply voltage are from the same source. A parallel- 

switching of the sensors is not possible with Auto-Detect.

For PNP/NPN see illustration C.

Apply voltage → green LED lights up. 

N.O. = normally open; N.C. = normally closed.

IO-Link Communication → green LED flashes.

Short-circuit → Both LEDs are flashing yellow.

(fr)

 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Lire les instructions de service avant mise en service.

Raccordement, assemblage, réglage et mise en service 

ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. 

Il ne s’agit pas de pièces de sécurité selon les directives 

européennes en vigueur concernant les machines (inap-

propriées à la protection de personnes).

Ne pas utiliser à l’extérieur.

FT 10-BH-xxx : 

, risques de groupe 1 ; possibilité de 

rayonnement optique dangereux (EN62471). Lors du  

fonctionnement, ne pas fixer la source de lumière pen-

 

dant une période prolongée. Peut être nocif pour les yeux.

FT 10-(B-)RLx-xxx : 

, classe 1 ; longueur d’onde : 

655 nm ; fréquence : 5 kHz ; largeur d’impulsion : 3,2 µs ; 

valeur limite impulsion : ≤ 2,3 mW (IEC 60825-1).

Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l’exception 

des différences conformément à la notice du laser n° 50 

du 24 juin 2007.

Pour une utilisation avec types avec suffixe E4, KM3, 

KM4 : Connecteur droit ou en forme de " L ", socle de 

raccordement en R/C (CYJV2).

ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages 

ou de consignes autres que ceux spécifiés présente un 

risque d'exposition dangereuse aux radiations.

UTILISATION CONFORME

Le capteur est utilisé pour la détection optique sans contact.

RACCORDEMENT

 

Insérer le connecteur hors tension et visser.

Connecter le câble selon le schéma de raccordement 

(voir illustration B).

Auto-Detect: raccorder simplement le capteur. La charge 

de commutation NPN ou PNP est détectée automa-

tiquement (manuelle voir Illustration J). 

Important :

 

tension de charge et tension d’alimentation d’une source 

d’alimentation. Montage parallèle des capteurs  

impossible avec Auto-Detect.

Pour PNP/NPN voir illustration C.

Mettre sous tension → LED verte est allumée. 

N.O. = ouverture ; N.C. = fermeture.

Communication IO-Link → LED verte clignote.

  

Court-circuit → Les deux LEDs clignotent en jaune.

FT 10- 

BH

FT 10- 

RH

FT 10- 

RLH

FT 10- 

RLA

FT 10-

RF

FT 10-

B-RLF

A 5.2

5.2

5.5

5.5

5.2

5.5

B 7.7

7.7

8

8

7.7

8

FT 10 - RH

- PNSL

-

KM4

Example

FT 10 - xx

- xx

-

KM3

3-pin

FT 10 - xx

- xx

-

E4

4-pin

FT 10 - xx

- xx

-

K4

FT 10 - xx

- xx

-

KM4

(es)

 INDICACIONES DE SEGURIDAD

Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.

La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha 

deben correr a cargo únicamente de personal especializado.

No es una pieza de seguridad según la directiva de 

máquinas de la UE (no es adecuada para la protección 

de personas). 

No utilice en el exterior.

FT 10-BH-xxx: 

, grupo de riesgo 1; posiblemente 

radiación óptica peligrosa (EN62471). Durante el funcion-

amiento no mire la lámpara por un período prolongado de 

tiempo. Puede ser nocivo para los ojos.

FT 10-(B-)RLx-xxx: 

, clase 1; longitud de onda:  

655 nm; frecuencia: 5 kHz; amplitud de pulso: 3,2 µs; 

valor límite de pulso: ≤ 2,3 mW (IEC 60825-1).

Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, a excep-

ción de las desviaciones según la nota sobre láser n° 50 

del 24 de junio de 2007.

Para el uso con modelos con sufijo E4, KM3, KM4: 

Connector recto o en forma de L, zócalo de conexión de 

R/C (CYJV2).

ATENCIÓN – El uso de controles o ajustes, así como la

realización de procedimientos distintos a los especifica

-

dos aquí pueden provocar una exposición a la radiación 

peligrosa.

USO DEBIDO

El sensor se usa para la detección óptica sin contacto.

CONEXIÓN 

Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.

Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión 

(véase el gráfico B). 

Auto-Detect: Conecte el sensor. La carga de conmuta-

ción NPN o PNP se detecta automáticamente (manual 

véase el gráfico J)

Importante:

 Tensión de carga y 

tensión de alimentación de una fuente de abastecimien-

to. La conmutación paralela de los sensores con Auto-

Detect no es posible.

Para PNP/NPN véase el gráfico C.

Aplique la tensión → el LED verde se enciende. 

N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.

Comunicación IO-Link  → el LED verde se parpadea.

Corto circuito → Ambos LEDs parpadean en amarillo.

1

2
3

4
5

A

B

* Bei Betriebstemperaturen über 40 °C empfehlen wir das Befestigungswinkel-Set MS F 10

* For operating temperatures exceeding 40 °C we recommend the mounting bracket set MS F 10

* Pour les températures de fonctionnement au-dessus de 40 °C nous recommandons le set d'équerre de fixation MS F 10

* Para temperaturas de funcionamiento superiores a 40 °C recommendamos el juego de ángulos de fijación MS F 10

MBD F 10 *

MS F 10

Data sheet and IODD IO-Link on 

www.sensopart.com/de/download

How-to-Videos on 

www.youtube.com/user/SensoPart

3-pin

Q/IO-Link 4 BK

BU

3

BN

1

+U

B

+

-U

B

-

Auto-Detect

4-pin

B

IN

Q/IO-Link

-U

B

4 BK

3 BU

+

-

+U

Auto-Detect

2 WH

1

BN

 C.  

SCHALTART | SWITCHING MODE

 

| TYPE DE COMMUTATION

 

| TIPO DE CONMUTACIÓN

PNP

LED yellow

N.O.

+ U

B

- U

B

N.C.

+ U

B

- U

B

NPN

LED yellow

N.C.

+ U

B

- U

B

N.O.

+ U

B

- U

B

 A. 

 MASSBILD |

 

DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES

 B.  

ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN

 D.  

MONTAGE & JUSTAGE | ASSEMBLY & ADJUSTMENT | ASSEMBLAGE & AJUSTEMENT | MONTAJE & AJUSTE

Reviews: