Ecolab Inspexx Directions For Use Manual Download Page 23

23

Eng

lis

h (

EN

)

4. 

Überblick und Verwendung

Die Inspexx-Anlage besteht aus einem Dosiersystem – es 

mischt Wasser und Chemikalien. Die gemischte Lösung 

wird in einen Tank gelassen (die vorverdünnte Lösung). 

Von diesem Tank wird die Lösung zu angeschlossenen 

Geräten gepumpt, wo die Lösung zur Reinigung verwen-

det wird. 

Für die Inspexx-Anlage wird der Flüssigkeitsstand im Tank 

über Füllstandssensoren im Tank angepasst. Diese Sen-

soren senden ein Signal an die Steuerung, die das Ventil 

und die Dosierpumpe, die das Wasser dem Tank zuführt, 

steuert. 

Die Anlage besteht aus korrosionsbeständigem Material 

– hauptsächlich Edelstahl und Kunststoff – und ist daher 

besonders geeignet zur Anwendung in der Lebensmittelin-

dustrie. 

5.  Installation

5.1. Anweisungen zur Montage der Inspexx-Anlage

VORSICHT

1.  Die Anlage darf nur in frostfreien Räumen montiert 

werden.

2.  Die Anlage wird durch Verstellen der Füße ausger-

ichtet. Wenn die Anlage ausgerichtet wurde, werden die 

Kontermuttern an den Füßen sorgfältig angezogen. 

3.  Die Anlage wird mittels einer Schraube, die durch jedes 

Loch in jedem Fuß geführt wird, am Boden befestigt. Es 

ist ausreichend, die Füße an den Ecken zu befestigen.

5.2. Wasseranschluss

VORSICHT

1. 

Bevor die Station mit der Wasserzulaufleitung verbunden 

wird, sollte die Versorgungsleitung vorsichtig abgespült 

werden, um grobe Verunreinigungen und Metallspäne zu 

entfernen.

2.  Der Druckverlust in der Versorgungsleitung sollte so 

niedrig wie möglich gehalten werden durch

- das Vermeiden von langen Versorgungsleitungen,

- die Montage von Niederdruck-Widerstands-Kugelven-

tilen und

- das Vermeiden von Armaturen mit hohem Druckverlust.

3.  Wenn Sie die Rohrleitungen installieren, vermeiden Sie 

Lufteinschlüsse.

  - Max. Wassertemperatur: 40 °C 

  - Max. Wasserversorgung Inspexx: 50 l/min 

  - Max. zulässiger Zulaufwasserdruck: 5 bar

5.3. Entlüften der Pumpe

WARNUNG

Nehmen Sie die Versorgungspumpe 

niemals vor ihrer Entlüftung in Betrieb.

Wenn die Anlage montiert und Wasser an der Zu-

laufseite angeschlossen wurde, muss die Pumpe 

entlüftet werden. Das erfolgt durch Öffnen der Entlüf-

tungsschraube oben auf der Pumpe. Bedienen Sie 

das Ventil der Dosierpumpe, füllen Sie den Tank mit 

Wasser und entlüften Sie die Versorgungspumpe. Die 

Pumpe muss solange entlüftet werden, bis Wasser 

aus der Pumpe austritt. 

6. 

 Einstellungen – Betrieb

6.1.  Einstellungen

Wenn die Anlage geliefert wird, ist sie für den Gebrauch 

voreingestellt (Werkseinstellungen). Für die Inspexx-

Anlage bedeutet das, dass der Tank automatisch gefüllt 

wird und dass die Pumpe den Betrieb aufnimmt, wenn 

an einem oder mehrere angeschlossenen Geräten Strö-

mung festgestellt wird. Außerdem wird die Pumpe den 

Betrieb wieder einstellen, wenn die Strömung aufhört. 

Durch ein Signal vom Druckschalter startet die Pumpe 

den Betrieb und stoppt den Betrieb durch ein Signal 

vom Strömungsschalter. Der Druckschalter wird vom 

Lieferanten voreingestellt. Der Strömungsschalter muss 

eventuell feineingestellt werden. 

Die Einstellung des Strömungsschalters erfolgt fol-

gendermaßen: Ein angeschlossenes Gerät öffnen, die 

Strömungsschalter-Schraube verstellen bis eine gelbe 

Diode und eine grüne Diode leuchten. Das muss den 

min. erreichbaren Verbrauchswerten entsprechen.
Die Konzentration an Reinigungsmittel ist direkt am 

Eingang der Dosierpumpe zu verstellen. Weitere Daten 

und Angaben zum Service der Dosierpumpe entnehmen 

Sie bitte dem Datenblatt und der Anleitung der Dosier-

pumpe.

Täglicher Betrieb

Wenn die Anlage gemäß der obigen Beschreibung 

eingestellt wurde, läuft sie automatisch. Das bedeutet, 

dass der Tank automatisch wiederbefüllt wird und die 

Pumpe bei Strömung in einem oder mehreren ange

-

schlossenen Geräten in Betrieb ist.

Vor dem Gebrauch der angeschlossenen Geräte 

schließen Sie immer eine Desinfektionsdüse oder eine 

Schaumdüse an die Pistole bzw. das Schließventil an. 

Nur Sekunden nach dem Öffnen der Pistole bzw. des 

Niederdruckventils startet die Pumpe den Betrieb und 

ein Arbeitsdruck stellt sich automatisch ein. 

Summary of Contents for Inspexx

Page 1: ...Inspexx Mixing System Directions for use Gebrauchsanweisung...

Page 2: ......

Page 3: ...F rs kran om verensst mmelse Vaatimustenmukaisuusvakuutus Overensstemmelseserkl ring Deklaracja zgodno ci Megfelel s gi nyilatkozat Izjava o skladnosti Izjava o uskla enosti Deklaracija o konformitetu...

Page 4: ...del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE Direttiva Macchine 2006 42 EC EN 60335 2 79 2012 Direttiva EMC 2014 30 EU EN 55014 1 2007 EN 55014 1 2015 EN 61000...

Page 5: ...y d s ujednoli cenia przepis w prawnych kraj w cz onkowskich WE Dyrektywa Maszynowa 2006 42 WE EN 60335 2 79 2012 Dyrektywa EMC 2014 30 EU EN 55014 1 2007 EN 55014 1 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3...

Page 6: ...2007 EN 55014 1 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 2 2013 Prehl senie o zhode My firma Nilfisk FOOD prehlasujeme na svoju pln zodpoved nost e v robky Inspexx 119000354 na ktor sa toto prehl senie vzt...

Page 7: ...kt va 2006 42 EK EN 60335 2 79 2012 Elektromagn tisk s sader bas direkt va 2014 30 EU EN 55014 1 2007 EN 55014 1 2015 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 2 2013 Nilfisk FOOD Inspexx 119000354 2006 42 EN 6033...

Page 8: ......

Page 9: ...cations 12 4 Overview and use 13 5 Installation 13 5 1 Directions for mounting of the Inspexx unit 13 5 2 Water connection 13 5 3 Bleeding the pump 13 6 Setting before use Operation 13 6 1 Setting bef...

Page 10: ...Wear gloves and suitable clothing when using the unit Caution A dangerous situation Possible consequences light or minor injuries Can also be used to warn against damage to prop erty or other goods pr...

Page 11: ...this user guide thoroughly prior to installation and start of op eration Operation as laid down in the directions for use will ensure an optimum level of hygiene in your factory and a minimum level o...

Page 12: ...glish EN Water Unit INSPEXX Max operational pressure bar 5 Water flow inlet L min 50 Water flow outlet L min 50 Max temperature of water C 40 Weight kg 100 Dimension WxHxD 1330x1525x725 3 2 Specificat...

Page 13: ...he unit runs automatically This means that the tank automatically is refilled and that the pump during flow in one or more outlets is in operation Before using the outlet always connect a disinfection...

Page 14: ...page Fig 2 1 Log out and go back Fig 2 2 My alarm limit for low chemical level Fig 2 3 Shows the amount of chemical in per mille right now Fig 2 4 Max alarm limit for high level of chemical Fig 2 5 S...

Page 15: ...32 Min Limit for chemical content has been reached stated in per mille 44 USB Stick missing 45 Error on USB Stick 54 Stop mixing tank is empty Pump stops running Fig 3 0 Back to front page Fig 3 1 De...

Page 16: ...y regulations accident preventing regula tions lines and generally acknowledged technical regulations such as DIN norms and VDE provisions For your safety this cleaning unit has been manu factured acc...

Page 17: ...ccount All hoses rubber parts or synthetic materials natural wear and tear as well as damage caused by care less and inappropriate handling including transport damage are not covered by the guarantee...

Page 18: ......

Page 19: ...kationen 22 4 berblick und Verwendung 23 5 Installation 23 5 1 Anweisungen zur Montage der Inspexx Anlage 23 5 2 Wasseranschluss 23 5 3 Entl ften der Pumpe 23 6 Einstellungen Betrieb 23 6 1 Einstellun...

Page 20: ...Benutzung des Ger ts Handschuhe und passende Kleidung Vorsicht Eine gef hrliche Situation M gliche Konsequenzen Leichte oder geringf gige Verletzungen Kann auch genutzt werden um vor Sachbesch digung...

Page 21: ...edienpersonal diese Anlei tung vor Installation und Inbetriebnahme gr ndlich durch liest Der Betrieb wird wie in der Bedienungsanleitung beschrieben ein optimales Hygieneniveau in Ihrem Betrieb und ei...

Page 22: ...2 English EN 3 1 Spezifikationen Wasser Einheit INSPEXX Max Betriebsdruck bar 5 Wasserstrom Einlass L min 50 Wasserstrom Ablass L min 50 Max Wassertemperatur C 40 Gewicht kg 100 Ma WxHxD 1330x1525x725...

Page 23: ...ls vor ihrer Entl ftung in Betrieb Wenn die Anlage montiert und Wasser an der Zu laufseite angeschlossen wurde muss die Pumpe entl ftet werden Das erfolgt durch ffnen der Entl f tungsschraube oben auf...

Page 24: ...Liter Fig 2 0 Zur ck zur Vorderseite Fig 2 1 Ausloggen und zur ckgehen Fig 2 2 Alarmgrenze f r Min Chemieeinhalt Fig 2 3 Wie viel Chemie gibt es im Moment in Promille angegeben Fig 2 4 Alarmgrenze f r...

Page 25: ...t erreicht in Promille angegeben 44 USB Stick fehlt 45 USB Stick Fehler 54 Stopp Mischbeh lter ist leer Die Pumpe schaltet ab Fig 3 0 Zur ck zur Vorderseite Fig 3 1 Alle Alarme streichen Fig 3 2 Stell...

Page 26: ...nischen Vorschriften wie die DIN Norm und die VDE Bestimmungen vertraut sind Aus Sicherheits gr nden wurde diese Reinigungsanlage gem aller relevanten in der EU g ltigen Vorschriften gefertigt und som...

Page 27: ...en S mtlicher Schl uche Gummi und Kunststoffteile nat rliche Verschlei teile sowie Besch digungen die infolge nachl ssiger oder unsachgem er Handhabung einschlie lich Transportsch den eintreten sind n...

Page 28: ......

Page 29: ...English EN Recommended spare parts Empfehlenswerte Ersatzteile 29...

Page 30: ...English EN Spare parts Inspexx 28 37 3 10 4 7 18 29 11 9 20 40 8 1 2 36 35 30 3 38 33 38 31 29 10 4 7 36 9 2 20 8 42 119000354 1 30 English EN...

Page 31: ...sure sensitive switch 10 313600 Level sensor horisontal 11 639092 Pressure gauge 18 603700 O ring 20 110000973 Flow switch 1 4 28 110004907 Flow sensor 29 110004970 Controller 30 110004968 Oval gear m...

Page 32: ...Control unit Air Water 1 Controller 2 Flow sensor 3 Ball valve w actuator and solenoid 4 Dosing pump 5 Oval gear meter 6 Tank for detergent 7 Tank for pre diluted detergent 8 Level sensors 9 Ball val...

Page 33: ...ANALOG OUTPUT 13 GND CONNECTION FOR GRUNDFOS SENSOR 0 10V 0 4 20mA NO C NC SIGNAL RELAY MAX 250V 2A AC1 MIN 5V 10mA CONNECTION FOR PC TOOL DIR REVERSE DIR NORMAL 5 10V 6 GND 3 GND 4 SET POINT 2 RUN ST...

Page 34: ...English EN 34 110005503 4...

Page 35: ...English EN 110005503 5 35...

Page 36: ...English EN 36 110005503 6...

Page 37: ...English EN 110005503 7 37...

Page 38: ...English EN 38 Mounting 1522 1328 723 Inlet3 4 Outlet11 4 119000354 2...

Page 39: ......

Page 40: ...9 06 2017 Printed in Denmark ECOLAB Engineering GmbH F B Engineering Competence Centre EMEA Raiffeisenstra e 7 D 83313 Siegsdorf Telephone 49 86 62 61 0 Fax 49 86 62 61 2 35 e Mail engineering mailbox...

Reviews: