8.1
Montage module de protection sous boîtier (Dongle-Box) ou bien MicroFlow-
Box
Fig. 25 : Dongle-Box
Pos. Désignation
1
Conducteur de liaison pour la connexion à l’entrée de la pompe
2
Module de protection sous boîtier Dongle-Box ou bien MicroFlow
V
Entrée du compteur à roues ovales ou bien MicroFlow
VI
Câble de liaison fixe pour connecter l’entrée d’impulsion à la pompe (entrée II)
VII
Entrée de l’impulsion de charge et du blocage de dosage
VIII Entrée de l’impulsion, entrée du signal normalisé et blocage du dosage
Fig. 26 : Montage du module de protection sous boîtier (Dongle-Box) ou bien MicroFlow- Box
1.
Monter le module de protection sous boîtier Dongle-Box ou bien MicroFlow- Box
(Fig. 25 ) sur la glissière de la pompe EMP prévue à cet effet (Fig. 26 , pos. A).
2.
Pousser le module de protection sous boîtier Dongle-Box ou bien MicroFlow- Box
(Fig. 25 ) dans la glissière sur le côté gauche de la pompe EMP (Fig. 26 , pos. A),
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
3.
Raccorder le câble de liaison (Fig. 25 , pos.1 et
d’impulsion/du signal normalisé (Fig. 26 , pos. 1).
4.
mise hors marche et de nouveau mise en marche.
Ainsi, les fonctions supplémentaires dans l’unité électronique de la pompe doseuse sont
activées et peuvent être exécutées.
REMARQUE
Ist vor der Erweiterung durch eine Dongle- Box bzw. eine MicroFlow- Box am
Eingang für Impuls / Normsignal (Fig. 26 ) ein Stecker angeschlossen, so kann
dieser nach der Erweiterung an Stecker VIII (Fig. 25 Pos. VIII) der Dongle-
Box bzw. der MicroFlow- Box angeschlossen werden.
Conversion de l’ EMP KKS E60 sur l’ EMP KKS PLUS
50
417101442 Rev. 12-02.2019
Summary of Contents for Elados EMP KKS E60
Page 2: ......
Page 123: ...14 2 Abmessungen Abb 89 Abmessungen Technische Daten 121 417101442 Rev 12 02 2019 ...
Page 135: ......
Page 258: ...14 2 Dimensions Fig 90 Dimensions Technical Specifications 122 417101442 Rev 12 02 2019 ...
Page 393: ...14 2 Dimensions Fig 93 Dimensions Données techniques 123 417101442 Rev 12 02 2019 ...
Page 405: ......