Notes on installation / Notas sobre la instalación / Remarques concernant l'installation
Connecting point for the
vehicle speed pulse
signal (example)
Vehicle speed pulse
signal wire (vehicle harness)/
Cable de la señal de pulso de
la velocidad del vehículo
(arnés del vehículo)/
Câble de signal d'impulsion de
vitesse du véhicule
(faisceau de fils du véhicule)
Engine computer/
Computadora del motor/
Ordinateur du moteur
Vehicle speed pulse signal wire (purple / white) /
Cable de la señal de pulso de la velocidad del
vehículo (púrpura/blanco) del cable de conexión/
Câble de signal d'impulsion de vitesse du véhicule
(violet/blanc)
Use a splicing connector to connect the
vehicle speed pulse signal wire
(purple/white) coming from the main unit
to the vehicle speed pulse signal wire of
the vehicle.
1
Route the vehicle speed pulse signal
wire to the main unit.
2
Always be sure to connect the vehicle
speed pulse signal, otherwise the
measurement precision will be greatly
reduced.
Tip
•
•
Check the vehicle speed pulse signal carefully
before making the connections. If the wires
are incorrectly connected, accidents or
problems with correct operation may result.
•
•
The locations of the vehicle speed pulse
signal wires may vary depending on the
vehicle model and grade. Ask the car dealer
or your nearest Eclipse dealer for details.
♦
♦
Connecting the v
Connecting the v
ehicle speed pulse signal /
ehicle speed pulse signal /
Cone
Cone
xión de los cab
xión de los cab
les de señal de pulso de v
les de señal de pulso de v
elocidad del v
elocidad del v
ehículo /
ehículo /
Conne
Conne
xion du signal d’impulsion de vitesse du véhicule
xion du signal d’impulsion de vitesse du véhicule
Punto de conexión para
la señal de pulso de la
velocidad del vehículo
(ejemplo)
Utilice un conector de empalme para
conectar el cable de la señal de pulso
de la velocidad del vehículo
(púrpura/blanco) proveniente de la
unidad principal al cable de la señal de
pulso de la velocidad del vehículo en el
vehículo.
1
Guíe el cable de la señal de pulso de la
velocidad del vehículo hacia la unidad
principal.
2
Siempre asegúrese de conectar señal de
pulso de velocidad del vehículo; de lo
contrario, la precisión de la medida se
reducirá considerablemente.
Consejo
•
•
Verifique la señal de pulso de velocidad del
vehículo cuidadosamente antes de realizar
las conexiones. Si los cables no están bien
conectados, pueden ocurrir accidentes o
problemas.
•
•
Las ubicaciones de los cables de señales de
pulso de velocidad del vehículo pueden variar
dependiendo del modelo y versión del
vehículo. Consulte con el concesionario del
automóvil o el comerciante Eclipse más
próximo por detalles.
•
•
Vérifiez soigneusement le signal d’impulsion
de vitesse du véhicule avant d'effectuer les
connexions. Si les câbles ne sont pas
correctement connectés, des accidents ou
des problèmes de fonctionnement risqueront
de survenir.
•
•
Les emplacements des câbles de signal
d'impulsion de vitesse du véhicule pourront
varier selon la classe et le modèle du
véhicule. Pour plus de détails, consultez votre
revendeur ou un revendeur Eclipse.
Point de connexion du
signal d'impulsion de
vitesse du véhicule
(exemple)
Veillez à toujours connecter le signal
d'impulsion de vitesse du véhicule, sinon
la précision des mesures sera
considérablement amoindrie.
Conseil
Utilisez un connecteur de raccordement
pour connecter le câble de signal
d'impulsion de vitesse du véhicule
(violet/blanc) provenant de l'unité
principale au câble de signal d'impulsion
de vitesse du véhicule.
1
Acheminez le câble de signal
d'impulsion de vitesse du véhicule vers
l'unité principale.
2
Lock/Cierre/
Verrouiller
Using the splicing connector
Insert the interconnecting wire [vehicle
speed pulse signal wire (purple/white)]
from the main unit and the vehicle wire
into the splicing connector.
1
Press down the cover of the splicing
connector and squeeze it until it locks.
Vehicle harness /
Arnés en el automóvil /
Faisceau de fils du véhicule
Vehicle speed pulse signal wire (purple / white) /
Cable de señal de pulso de velocidad del
vehículo (violeta/blanco) /
Câble du signal d’impulsion de vitesse du
véhicule (violet/blanc)
2
Uso del conector de
empalme
Inserte el cable de interconexión [cable
de señal de pulso de velocidad del
vehículo (violeta/blanco)] de la unidad
principal y el cable del vehículo en el
conector divisor.
1
Presione la cubierta del conector de
empalme hacia abajo y apriétela hasta
que trabe.
2
Utilisation du connecteur
de raccordemen
Insérez le câble d’interconnexion [câble
du signal d’impulsion de vitesse du
véhicule (violet/blanc)] de l’unité
principale et le câble du véhicule dans le
connecteur de raccordement.
1
Maintenez enfoncé le couvercle du
connecteur de raccordement vers le bas
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
2
Advertencia
Avertissement
6
6
6
All manuals and user guides at all-guides.com