background image

 

18

 

2 amplificateurs bridgés avec deux entrées mono différentes 

Vous obtenez ici un amplificateur stéréo conventionnel. Avec un amplificateur bridgé, on double 
la puissance avec une impédance de charge minimale de 8

2 amplificateurs bridgés avec une entrée mono commune 

L’amplificateur MPA travaille maintenant avec un seul signal mono pour deux amplificateurs, 
chacun avec son propre contrôle de volume. 

2 amplificateurs bridgés avec deux entrées stéréo différentes 

Nous avons ici deux zones avec des contrôles de volume indépendants et deux signaux stéréo 

différents qui peuvent être convertis en signal mono quand les amplificateurs sont en mode 

bridgé. 

2 amplificateurs bridgés avec une entrée stéréo commune 

Application identique à la précédente mais l’entrée est maintenant un signal stéréo. 

L’amplificateur prend les deux canaux pour les convertir en signal mono. 

1 amplificateur stéréo et un amplificateur bridgé avec une entrée stéréo commune 

Très utile pour les installations avec un amplificateur stéréo pour les médiums et les aigus et un 

second amplificateur bridgé pour les sub-graves. Cet amplificateur multicanal incorpore un filtre 
passe-bas pour le sub-graves et des filtres passe-haut pour les médiums et les aigus. 

 

 

3. INSTALLATION 

 

3.1. Situation et montage 

 

 

L’amplificateur est présenté en rack 19" de deux unités de hauteur. Pour éviter de 

marquer les oreilles de l’amplificateur lors de la mise en rack, des rondelles en plastique sont 

fournies avec l’amplificateur. 

 

Compte tenu qu’un amplificateur est générateur de chaleur, il est très important que 

l’amplificateur ne soit pas complètement enfermé, ni exposé à des températures extrêmes. 
 

3.2. Branchement 

 

 

Le MPA fonctionne avec du courant alternatif selon le pays, de 110-120, 220-240V 

50/60Hz. (voir la plaque des caractéristiques de l’appareil), et une consommation à pleine 

puissance de 750VA MPA4-150 / 2550VA MPA4-400. Il est important que l'installation secteur 

sur laquelle sera raccordée cet amplificateur soit adéquate. 

 

L'amplificateur de puissance doit être raccordé à la terre dans les conditions suivantes: 

Résistance de Terre, Rg=30

 ou moins. L’atmosphère dans laquelle doit fonctionner 

l’amplificateur doit être sèche et exempte de poussière. Évitez l’humidité et tout contact de liquide 

avec l’appareil. Ne mettez aucun objet compromettant (liquide, bougies...) au dessus de l’appareil. 

Laissez de l’espace devant les orifices de ventilation. Débrancher l'alimentation avant d'intervenir 

d'une façon ou d'une autre sur l'amplificateur. Quant à l’intérieur de l’amplificateur, il n’y a aucun 

élément à manipuler pour l’utilisateur. 

 

Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio, ceci peut provoquer des 

ronflements. 

Le MPA est protégé contre les surcharges de courant par un fusible T 8A (25)*. Si celui-

ci venait à fondre, débrancher l’appareil et changer le fusible par un autre de même 
valeur. En cas de fontes successives du fusible, veuillez prendre contact avec notre 

Service Technique. NE JAMAIS LE REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE VALEUR SUPÉRIEURE. 

 

Le MPA4-400 porte un fusible interne qui ne doit être manipulé que par un technicien 

qualifié

.

 

Summary of Contents for MPA4-150

Page 1: ...USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES NOTICE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MPA4 150 MPA4 400 AUDIO CREATIVE POWER...

Page 2: ......

Page 3: ...ions 07 4 OPERATION AND USAGE 08 4 1 Start up 08 4 2 Input attenuation 08 4 3 Indicators 08 5 CLEANING 08 6 DIAGRAMS 30 6 1 Technical characteristics 30 6 2 Figure 31 6 3 Input options 32 6 4 Output o...

Page 4: ...of these devices gives a transparency to the upper frequencies till now only achieved by tube amplifiers This fact also reduces TIM transitory intermodulation to very low levels The MPA4 150 4 400 am...

Page 5: ...nt that the amplifier as a heat source is not placed next to other equipment nor exposed to high temperatures 3 2 Mains connection The amplifier operates on alternate currents depending on the country...

Page 6: ...ereo input One common stereo input Combinations between mono stereo and bridged amplifiers On the rear panel you can also activate the high pass and low pass filters High pass filter ON OFF switch 28...

Page 7: ...red with the anticlip system adjusted at a threshold of 1 THD hard limiting However this value can be switched to a softer limiting 5 THD via an internal jumper see figure In the MPA4 150 the anticlip...

Page 8: ...volume control Inside the device s packaging you will find a little plastic bag containing 4 transparent caps which protect the input attenuation settings from unwanted manipulation These caps are tr...

Page 9: ...4 1 Puesta en funcionamiento 14 4 2 Atenuadores de entrada 14 4 3 Indicadores 14 5 LIMPIEZA 15 6 DIAGRAMAS 30 6 1 Caracter sticas t cnicas 30 6 2 Figura 31 6 3 Opciones de entrada 32 6 4 Opciones de...

Page 10: ...sentan una resistencia interna de 4 a 7 veces superior a los de conmutaci n b La enorme rapidez de estos dispositivos confiere a los agudos una transparencia hasta ahora s lo lograda con amplificadore...

Page 11: ...un segundo amplificador en puente para una caja de subgraves Este amplificador multicanal dispone de filtro paso bajo para instalar caj n de subgraves y de filtros paso alto para las cajas de medios y...

Page 12: ...ci n En el MPA4 150 4 400 seg n la posici n de los conmutadores de entrada 27 29 30 31 33 34 situados en el panel posterior dispondremos de 4 funciones diferentes de amplificaci n Cuatro amplificadore...

Page 13: ...ada Algunas de la opciones de conexionado y la posici n de los conmutadores se detallan en el apartado 6 3 Dependiendo de la opci n escogida los indicadores de se al Signal Present lucir n solamente e...

Page 14: ...mezclas ecualizadores filtros activos y finalmente amplificadores de potencia El paro de los aparatos debe realizarse en la secuencia inversa Siguiendo este orden los picos o transitorios producidos p...

Page 15: ...P se iluminen al ritmo de las frecuencias graves que son las que poseen mayor contenido energ tico Debe procurarse que estos indicadores no queden iluminados de una forma permanente 5 LIMPIEZA La car...

Page 16: ...de sortie 21 4 MISE EN MARCHE ET UTILISATION FONCTIONNEMENT 21 4 1 Mise en marche 21 4 2 Att nuateurs d entr e 21 4 3 Indicateurs 22 5 ENTRETIEN 22 6 SCH MAS 30 6 1 Caract ristiques techniques 30 6 2...

Page 17: ...fois sup rieure ceux de commutation b La tr s grande rapidit de ces dispositifs conf re aux aigus une transparence jusqu alors connue que des amplificateurs tubes avec une TIM distorsion par inter mod...

Page 18: ...sont fournies avec l amplificateur Compte tenu qu un amplificateur est g n rateur de chaleur il est tr s important que l amplificateur ne soit pas compl tement enferm ni expos des temp ratures extr m...

Page 19: ...t r o et bridg s Sur la fa ade arri re vous pouvez aussi activer les filtres passe haut et passe bas Commutateur ON OFF 28 du filtre passe haut La fr quence de coupure est de 160Hz pour les amplificat...

Page 20: ...mplificateurs de s rie MPA Ce circuit ANTICLIP analyse de fa on constante la distorsion harmonique produite par l entrecoupement excessif du signal la sortie de l amplificateur et r duit automatiqueme...

Page 21: ...interrupteur POWER 14 le voyant s allume Nous vous recommandons vivement de suivre la s quence suivante allumer tout d abord les sources de son puis la console de mixage les galiseurs les filtres act...

Page 22: ...tandis que la tension lectrique varie Il est normal qu en travaillant des niveaux lev s les indicateurs de CLIP s allument au rythme des fr quences des graves qui sont celles qui ont le plus fort pot...

Page 23: ...4 BEDIENUNG 28 4 1 Inbetriebnahme 28 4 2 Eingangs Trimmer 28 4 3 Anzeigen 29 5 REINIGUNG 29 6 DIAGRAMME 30 6 1 Technische Daten 30 6 2 Abbildungen 31 6 3 Eingangsm glichkeiten 32 6 4 Ausgangsm glichke...

Page 24: ...ts auf b Die extrem hohe Schaltgeschwindigkeit dieser Komponenten gibt den H hen eine bis jetzt nur durch R hrenverst rker erreichbare Transparenz Au erdem erreicht die SPM Technologie einen sehr nied...

Page 25: ...Hochpass Filter f r die H hen und Mittenboxen 3 INSTALLATION 3 1 Aufstellungsort und Montage Der Verst rker ist im 19 Rackformat konzipiert und ist zwei HE hoch Es werden f r den Einbau in ein Rack P...

Page 26: ...oder den entsprechenden Schalter an den angeschlossenen Ger ten 3 4 Multifunktion Bei dem MPA4 150 4 400 verf gen Sie ber vier verschiedene Verst rkungskonfigurationen je nachdem wie die Eingangswahl...

Page 27: ...cht symmetrierten Audioquellen Einige der Anschlussm glichkeiten des MPA4 150 4 400 und die zugeh rigen Wahlschalter Positionen werden im Paragraph 6 3 beschrieben Je nachdem welche Konfiguration Sie...

Page 28: ...ann Mischpult Equalizer aktive Fliter und schlie lich die Endstufen Verst rker Um die Ger te auszuschalten verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge Wenn Sie dies beachten werden die beim Einschalten e...

Page 29: ...gibt also immer eine g ltige Anzeige Es ist normal das im Betrieb bei voller Leistung die CLIP Anzeige im Rhythmus der Tieffrequenzen aufleuchtet da diese die gr te Energie besitzen Es sollte nur bea...

Page 30: ...Frequency response 1dB 7Hz 40kHz 7Hz 50kHz Filter Hi Lo 3rd order Butterworth 160Hz 160Hz THD Noise 1kHz Full Pwr 0 04 0 05 Intermodulation distortion 50Hz 7kHz 4 1 0 06 0 08 TIM 100 0 08 0 03 S N N...

Page 31: ...31 6 2 Figure 6 2 Figura 6 2 Sch ma 6 2 Abbildungen ANTICLIP SOFT 4xJUMPERS OFF 4xJUMPERS ON ANTICLIP HARD FACTORY ADJUSTED TO HARD POSITION...

Page 32: ...or est reo con una entrada est reo en com n 6 3 Options d entr e 6 3 Eingangsm glichkeiten Option 1 mono 4 amplificateurs mono pour 4 signaux mono diff rents Option 1 mono 4 Mono Verst rker f r vier v...

Page 33: ...4 1 bridged amplifier and 2 mono amplifiers for a common mono input Opci n 4 1 Amplificador en puente y 2 amplificadores mono con una entrada mono com n Option 5 1 bridged amplifier and 1 stereo ampli...

Page 34: ...da 4 CH 4 18 Output terminals channel 2 CH2 17 Terminales atornillables salida 3 CH 3 19 Output terminals channel 1 CH1 18 Terminales atornillables salida 2 CH 2 20 XLR input connector 4 IN4 19 Termin...

Page 35: ...Ausgang 3 CH 3 18 Bornier d vissable de sortie 2 CH 2 18 Schraubklemmen f r Ausgang 2 CH 2 19 Bornier d vissable de sortie 1 CH 1 19 Schraubklemmen f r Ausgang 1 CH 1 20 Connecteur XLR entr e 4 IN4 2...

Page 36: ...1 9 1 9 1 0 10 0 10 0 10 3 VOL 2 CHANNEL 2 8 4 5 7 6 2 CLIP SP 3 4 VOL CHANNEL 1 CLIP 8 5 6 7 SP 2 3 4 VOL 6 5 9 1 9 0 10 ON C 150 E 8 2 CLIP 7 SP 3 VOL 8 5 4 7 SP 6 CHANNEL 4 4 A MP POWER AMPLIFIER M...

Page 37: ...N 4 IN 3 LINK IN 1 IN 3 S P CLIP OUT 4 VOL 3 CLIP OUT 3 S P VOL 4 STEREO BRIDGE IN 1 BRIDGE IN1 IN 2 STEREO BRIDGE IN 3 BRIDGE IN3 IN 4 LOW PASS FILTER HIGH PASS FILTER HIGH PASS FILTER THERMAL PROBE...

Page 38: ...38 ECLER Laboratorio de electro ac stica S A Motors 166 168 08038 Barcelona Spain INTERNET http www ecler es E mail info ecler es 50 0013 0200...

Reviews: