background image

 

РУССКО

Конденсатная помпа ЕЕ1000 предназначена для установки в воздушные 
кондиционеры: мини сплиты, потолочные и настенные блоки. Помпа 
представляет собой две части: блок насоса и датчик уровня.

Технические данные:

Максимальная производительность       

10 л/ч 

Максимальная высота подъема                

10 м 

Максимальная высота всасывания            1,5 м  
Напряжение питания                                    230В/50Гц 
Потребление мощности:
Режим работы Режим работы      

8Вт

Режим ожидания  

 

 

1Вт

1. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ.
1.1 Подсоединение электроэнергии

Подсоедините помпу к источнику напряжения, используя кабель с сечением 
3х0,75 мм

2

.

1.2 Электрическое подсоединение тревоги
ВНИМАНИЕ:

 

контрольная система имеет нормально открытый контакт. 

Максимальное напряжение 230 Вольта, максимальный коммутируемый ток 
8 А при резистивной нагрузке.

Рекомендуется  использовать контакт для выключения производства холода, 
для защиты от вытекания конденсата (реле и контактор).

1.3 Подсоединение трубок.

Для мини сплитов, монтируемых на стену, подсоедините датчик уровня к 
концу сливной трубки, используя вложенный кусок шланга. Для других типов, 
подсоедините к выходу конденсатной ванны. Для отсасывающих и  напорных 
трубок к помпе, используйте трубку 6 мм. 
Насосный блок должен быть установлен таким образом, чтобы предотвратить 
контакт. Не устанавливайте в зонах, подверженных попаданию воды или 
замораживанию.

1.4 Установка и монтаж.

Установите насосный блок внутри воздушного кондиционера, используя 
двустороннюю клеящую ленту, тем самым, предотвращая контакт. Обеспечьте 
некоторое свободное пространство вокруг насосного блока, чтобы обеспечить 
возможность охлаждения помпы после продолжительной работы. Не изолируйте 
насосный блок.
Всегда устанавливайте датчик уровня горизонтально. Используйте двустороннюю 
клеящую ленту или монтажную плату  для крепления датчика уровня.

2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.
2.1 Общее

Всегда используйте достаточно высокую конденсатную ванну для того, 
чтобы вместить конденсат, который будет продолжать образовываться после 
аварийного выключения кондиционера. Стрелка на насосном блоке указывает 
направление потока. Проверьте правильность подсоединения трубок. Перед 
включением системы откачки конденсата, тщательно промойте систему водой, 
чтобы удалить всю металлическую стружку и посторонние частицы, которые 
могут нарушить правильное функционирование системы. 

2.2. Проверка

Налейте воду в конденсатную ванну. Проверьте, включается ли и выключается 
помпа, когда уровень воды повышается и понижается. Чтобы проверить работу 
аварийного выключателя, добавляйте воду до срабатывания аварийной 
функции (выключение воздушного кондиционера, звуковой или световой 
предупреждающий сигнал и т.п.).

2.3. Чистка

Профилактика: ежегодно перед началом сезона. Очистки чувствительного 
элемента, в ходе ремонтных работ допускается только с безалкогольной 
продукции. Всегда убедитесь перед началом работ с системой, особенно с 
насосным блоком, что система выключена и электропитание отключено. 
Снимите крышкуею. Прочистие узел поплавкового выключателя.  
ОСТОРОЖНО: Потенциально свободный контакт может остаться под 
напряжением!

3. БЕЗОПАСНОСТЬ

-   Аварийный контакт предотвращает любой перелив (выключает воздушный 

кондиционер).

-   Аварийный контакт должен быть переключен во всяком случае.
-   Выключатель тепловой защиты насосного блока автоматически выключает 

привод поршня при повышении температуры выше 100 С и автоматически 
включает после охлаждения.

-  Заземление помпы
-  Корпусные детали изготовлены из само гасящих материалов

4. ГАРАНТИЯ

1 год. Эта гарантия распространяется на все детали с дефектами материала или 
изготовления. Замену или ремонт дефектных частей Покупатель осуществляет 
своими силами. Ни в коем случае затраты труда и любые связанные убытки не 
могут являться основанием для претензий. Все возвращаемые узлы должны 
быть комплектны и должны быть сопровождены письменным описанием 
дефектов.
Поставщик не принимает претензий в случае неправильной установки, 
несоответствия спецификации или нарушений рекомендаций по монтажу.

Заявление о соответствии

Eckerle Industrie-Elektronik GmbH, Otto-Eckerle-Stra

ß

e 12A, D-76316 Malsch 

заявляет, что конденсатная помпа ЕЕ1000 изготовлена в соответствие со 
стандартами:
• EN 60 335-1 
• EN 55 015

Все приведенные данные являются независимым описанием товара и не могут 
пониматься, как официальные характеристики. Подлежат изменению.

 ESPANOL

La bomba de condensados EE1000 se utiliza en aparatos de aire acondicionado 

tipo minisplits, y  en unidades de techo y de pared. Consta de dos elementos: el 

bloque bomba y el bloque de detección. 

DATOS TECNICOS:

Caudal Máximo:  

10 l/h 

 

 

Elevación máxima:   10 metros 

Aspiración máxima:   1,5 metros 

Voltaje:  

 

230 V / 50 Hz 

Consumo de potencia:

En funcionamiento   8 W

Modo de espera  

1 W

1. PUESTA EN MARCHA

1.1 Conexión electrica

Conectar la bomba a la corriente eléctrica. El cable a de tener una sección de 

3x0,75mm

2

.

1.2 Conexión electrica de la alarma

NOTA: El sistema de control incluye contactos de commutación normalmente 

cerrados. Máximo Voltaje 230 VAC/VDC, corriente de conmutación admisible 

máximo 8 A.

Recomendamos utilizar este contacto para interrumpir la producción de frío 

y detener el aparato de aire acondicionado, y como protección contra el 

desbordamiento del condensado (relé y contactor electromagnético).

1.3 Conexión de agua

Para los equipos de tipo minisplit, conectar el  bloque de detección al final de la 

tubería de desagüe, utilizando la tubería plástica suministrada. Para otros tipos 

de equipos, conectarlo a la salida del depósito de condensados. Para conectar 

las tuberías de succión y presión a la bomba, utilizar tuberías de diámetro 

nominal 6 mm.
El bloque bomba debe instalarse de manera que esté protegido de contactos 

con otras superficies. No es admisible el montaje en ambientes muy húmedos o 

expuestos al hielo.

1.4 Instalacion y montaye

Installare la pompa usando le cinghie e la gomma adesiva doppia faccia in modo 

proteggerla contro contatti. Para que la bomba se refrigere se ha de dejarse 

espacio libre alrededor de la misma.
Montar siempre el bloque de detección en posición horizontal. Fijar este módulo 

con cinta adhesiva.

2. UTILIZACION

2.1 Aspectos generales

Utilizar siempre un depósito de condensados que sea lo suficientemente grande 

que permita recoger el agua de condensación, incluso después del paro del 

equipo provocado por la alarma. La flecha en el bloque bomba indica la dirección 

de flujo. Comprobar que todas las mangueras están bien conectadas. Antes 

de poner la bomba u el sistema en marcha, limpiar de partículas e impurezas 

extrañas para evitar que obstruyan la bomba

2.2 Funcionamiento

Introducir una pequeña cantidad de agua en la bandeja de condensados del 

equipo de aire acondicionado. Comprobar que la bomba arranca y para cuando 

el agua sube y baja de nivel en el bloque de detección. Para comprobar la 

alarma, continuar añadiendo agua, hasta que se activa el contacto de alarma y 

detiene el equipo de aire acondicionado

2.3 Limpieza

Mantenimiento preventivo: anual antes de comenzar la campaña de verano.  

Satz Limpiar el bloque de detección solo con productos libres de alcohol.  

Antes de realizar la limpieza asegurarse de que el sistema y en particular el 

bloque bomba está desconectado. Abrir el bloque de detección y limpiarlo tanto 

el interior como el flotador. 

3. Seguridad

-   La alarma previene cualquier desbordamiento del condensado (desconecta el  

aparato de aire acondicionado).

-   En el interior de la bomba, existe un protector térmico que desconecta la  

bomba a temperaturas superiores a 100°C. Este protector vuelve a conectar 

la bomba cuando la temperatura se ha reducido por debajo de 100°C

-  Conexión a tierra 

-  Materiales que componen la parte externa de la bomba no ignífugos

4. GARANTIA

1 AÑO. Cubre todo el material presente de la bomba, o por fallos de fabricación 

de la misma, y se limita a la reposición de la misma o la reparación de los 

elementos defectuosos. Cualquier producto que se devuelva debe incluir 

todos los elementos que forman la bomba y con una lista escrita de los fallos o 

problemas de la misma.
Se declina toda responsabilidad en caso de mala instalación o no cumplimiento 

de las recomendaciones de mantenimiento de la misma

Declaracion de conformidad

Eckerle Industrie-Elektronik GmbH, Otto-Eckerle-Straße 12 A, D 76316 Malsch 

declara que la bomba de condensados EE 1000 cumple con las siguientes 

normas:
•  EN 60 335-1 

•  EN 55 015

Todos los datos contenidos en estas especificaciones son únicamente para 

describir el producto, y no constituyen garantía legal.Sujeto a modificaciones 

técnicas.

 NL

De condensaatpomp EE 1000 kan in bijna elke air-conditioning-installatie van het 

type mini-split-, plafond- of muurbevestiging worden geplaatst.Het apparaat bestaat 

uit 2 delen: de pomp en het vlottergedeelte.

Technische gegevens:

capaciteit (max.): 

10 l/h    

Max.doorvoerhoogte: 

10 m   

Max. aanzuighoogte: 

1,5 m     

Aansluitspanning:  

230 V / 50 Hz 

Opgenomen vermogen: 

In Gebruik    

8W

Standby       

1W

1. INGEBRUIKNEMING

1.1 Elektrische aansluiting

De pomp dient met een kabel bestaande uit drie aders elk met een doorsne-de van  

0.75 mm

2

 aan het net te worden aangesloten.

1.2 Elektrische aansluiting van het alarm

Let op: De schakeling bevat een NC kontakt. Een spanning van ten hoogste        

230 VAC/DC en een schakelstrom van ten hoogste 8 A bij ohmse belasting is 

toelaatbaar.

Ter afschakeling van de koeling en om het overlopen van het condensatiewater te 

vermijden raden wij u aan dit kontakt te gebruiken.  

(Relais en automatische schakelaar)

1.3 Wateraansluiting

Bij air-conditioning-installaties, type mini-split wordt het vlottergedeelte aan het 

einde van de afvoerleiding met het meegeleverde stuk slang aangesloten.
Bij andere types wordt het vlottergedeelte aan de zich op de zijkant bevindende 

afvoer van de condensatiewatertank aangesloten.
Voor de zuig- en persleidingen van de pomp moet een slang met NW 6 worden 

toegepast.
De pomp moet zo worden bevestigd, dat hij niet kan worden aangeraakt. De pomp 

mag niet in vochtige of gekoelde ruimtes worden gemonteerd. De vlotterschakelaar 

niet op metalen oppervlakken plaatsen.

1.4 Het installeren en bevestigen

Monteer de pompmodule aan de bevestigingsogen en met dubbelzijdig plakband 

zodat het tegen contact beschermd is. Rond om de pomp moet ruimte ter afkoeling 

worden vrijgelaten. De pomp niet isoleren.
Het vlottergedeelte mag alleen horizontaal worden bevestigd. Voor het bevestigen 

van het vlottergedeelte dient het dubbelzijdig klevende schuimgummieband. De 

vlottermodul horizontal bevestigen.

2. GEBRUIK

2.1 Opmerking

Gebruik altijd een condensatiewaterbak die hoog genoeg is om het nog afvloeiende 

condensatiewater, dat bij afschakeling door het alarm nog doorstroomt, op te 

vangen.
De pijl op de pomp geeft de doorstroomrichting aan. Kontroleer of de slangen 

goed zijn aangesloten. Voor het in bedrijf nemen van het condensaatafvoersysteem 

moet de installatie grondig met water te worden gereinigd, zodat metalen of andere 

vreemde deeltjes worden verwijderd en de funktie van het systeem niet kunnen 

beïnvloeden.

2.2 Werking

Vul de bak van de air-conditioning-installatie met water en ga na of bij een 

overeenkomstige waterstand de pomp wordt in-resp- uitgeschakeld. Om de 

alarminstallatie te kontroleren dient de bak zover te worden gevuld totdat het 

alarmkontakt aanspreekt. 

(Afschakeling van de air-conditioning-installatie, akoestisch of visueel signaal)

2.3 Onderhoud

Preventief onderhoud: jaarlijks voor het begin van het seizoen. Reinig het 

vlottergedeelte alleen met non-alcoholische producten. Alvorens met de reiniging te 

beginnen dient de installatie en in het bijzonder de pomp te worden afgeschakeld.

Deksel verwijderen en de vlotter er uit nemen. Vlottergedeelte en de vlotter reinigen. 

3. VEILIGHEID

-     alarmkontakt verhindert het overlopen   (afschakeling van de air-conditioning- 

inst allatie) 

-    LET OP: Het potentiaalvrij alarmcontact altijd aansluiten! 

-   Thermische beveiliging van de pomp, automatische afschakeling bij een  

temperatuur hoger dan 100°C aan de oscillerende zuigeraandrijving alsmede  

automatische inschakeling bij afkoeling.

-    Pomp geaard. 

-    Het huis is vervaardigd van zelfdovend materiaal.

4. GARANTIE

1 jaar. Deze garantie geldt voor alle onderdelen die materiaalschadeof fabricatiefouten 

vertonen. De garantie beperkt zich tot de vervanging of reparatie van de defekte 

onderdelen. Noch werkuren voor de vervanging noch direkte en/of indirekte kosten 

worden geaccepteerd. De apparaten die ons worden teruggezonden moeten 

kompleet zijn en voorzien van een schriftelijke verklaring der vastgestelde gebreken.
Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld indien de installatie niet correct werd 

uitgevoerd of de specificatie en het onderhoud niet werden opgevolgd.

Overeenstemmingsverklaring

Eckerle Industrie-Elektonik GmbH, Otto-Eckerle-Straße 12A, 76316 Malsch verklaart 

dat de condensaatpomp EE 1000 met de volgende normen overeenkomt:
• EN 60 335-1 

• EN 55 015

De voornoemde gegevens dienen uitsluitend en alleen ter beschrijving van de installatie  

en kunnen niet als gegarandeerde eigenschappen worden beschouwd. Wij behouden 

ons het recht voor technische veranderingen voor.  

 POLSKI

Pompa do odprowadzania skroplin EE 1000 ma zastosowanie w małych splitowych, płaskich sufitowych 

oraz naściennych urządzeniach klimatyzacyjnych 

Pompa składa się z dwóch części : z napędu pompy w obudowie z elementami elektronicznymi oraz 

pływaka sterującego pompą.

Dane techniczne:

max. wydajność: 

10 l/h bez perzeciwciśnienia 

max. wysokośćc podnoszenia:   10 m 

max. wysokość ssania 

1,5m 

Napięci 

230 V / 50 Hz 

Pobór mocy: 

Podczas działania  

8W

Standby   

1W

1. INSTRUKCJA URUCHOMIENIA POMPY

1.1 Podłączenie do sieci elektrycznej

Podłaczyć przewody elektryczne do pompy wykorzystując przewody urządzenia klimatyzacyjnego lub 

sobne przewody do sieci. Przewody elektryczne powinny mieć przekrój 0,75 mm2. Oba urządzenia należy 

zabezpieczyć wyłącznikiem FI (nie ujety dostawą). Wyłącznik FI podłączany jest na fazę i na przewód 

zerowy. Dodatkowo należy podłączyć na fazę bezpiecznik 630mA, zgodnie z normą IEC 345.

Uwaga!

 

Pompa powinna mieć stałe napięcie, niezależne od urządzenia klimatyzacyjnego aby w 

razie awarii urządzenia klimatyzacyjnego pompa mogła odprowadzić powstające skropliny. Przed 

uruchomieniem starannie zamknąć pokrywę pompy 

1.2 Elektryczne podłączenie wyłącznika bezpieczeństwa

Sterowanie wyłącznika bezpieczeństwa przejmuje wolny od potencjalu przekaźnik o max. dopuszczalnym 

obciążeniu do 8A / 230 V. Niezbędne jest dopasowanie odpowiedniego przekroju przewodu 

elektrycznego.

Proponujemy Państwu podłączenie tego przekaźnika w związku z tym, że przekaźnik ten umożliwia 

wyłączenie urządzenia klimatyzacyjnego zabazpieczając je przed przelaniem, czyli przekroczeniem 

dopuszczalnego stanu skroplin, względnie włączenie alarmu (o ile taki został podłączony).

1.3 Podłączenie hydrauliczne 

W splitowych urządzeniach naściennych pływak dołączany jest do rurki odprowadzającej skropliny za 

pomocą osobnej rurki gumowej (w załączeniu)

W innych typach urządzeń klimatyzacyjnych pływak montowany jest do bocznego wypływu. 

Jako przewód ssący i ciśnieniowy należy stosować przewód giętki o średnicy wewnętrznej nominalnej 

6 mm. W wyposażeniu kopmpletnej pompy znajduje się przewód łączący pływak z pompą (6 mm) 

jak rownież przewód giętki o średnicy 6 mm stosowany w celu odpowietrzenia pływaka. Przewód ten 

montowany jest na poziomy króciec pokrywy pływaka i powinien być ułożony pionowo, aby skropliny 

pozostały w przewodzie w momencie nagłego dopływu skroplin do pływaka. Po uruchomieniu się pompy 

natychmiast opada poziom skroplin w przewodzie odpowietrzającym.

Napęd pompy należy zamontować w miejscu łatwo dostępnym. Niedopuszczalne jest zanurzanie pompy 

w cieczach oraz montaż w pomieszczeniach wilgotnych

1.4 Instalcja pompy i jej zamocowanie- wymagania montażowe

Napęd pompy powinien być zamocowany wewnątrz urządzenia klimatyzacyjnego. W urządzeniach 

sufitowych w wolnych miejscach między stropem a sufitem. Mocowanie pompy odbywa się za pomocą 

obustronnie klejącej taśmy (w wyposażeniu pompy) lub bezpośrednie przykręcenie pompy wykorzystując 

otwory w obudowie pompy.

Ważne!

 Pozostawienie wolnej przestrzeni wokół pompy zapewni jej odpowiednie chłodzenie i tym samym 

zabezpieczy ją przed przegrzaniem. Pompa nie wymaga dodatkowej obudowy lub izolacji. Pompa i 

pływak powinny być tak zainstalowane aby dostęp do nich był łatwy. 

Pływak powinien być instalowany 

poziomo.

 Załączona w dostawie, obustronnie klejąca taśma służy do mocowania pływaka np. na 

odpowiedniej konstrukcji montażowej. Przewód odpowietrzajacy plywak powinien być wyprowadzony 

pionowo aby bez przeszkód moglo dojść do odpowietrzania pływaka.

2. Instrukcja uruchomienia pompy

2.1 Wskazówki ogólne

Strzałka narysowana na górnej powierzchni obudowy pompy wskazuje kierunek przepływu cieczy. Należy 

sprawdzić czy przewody zostały prawidłowo podłączone.

Ważny jest dobór wysokości pojemnika zbiorczego, który powinien pomieścić dodatkowy napływ skroplin 

już po właczeniu się wyłącznika bezpieczeństwa wyłączającego równocześnie urządzenie klimatyzacyjne.

2.2 Sprawdzenie działania pompy

W pierwszej kolejności należy jednorazowo stopniowo nalać wodę do urządzenia klimatyzacyjnego  

a następnie sprawdzić czy pompa się włącza i wyłącza (jak tylko poziom wody się obniży).

W celu kontroli prawidłowego działania wyłącznika bezpieczeństwa konieczne jest stałe dolewanie 

wody aż do momentu w którym wyłącznik zadziała, to znaczy do momentu wyłączenia się urządzenia 

klimatyzacyjnego lub uruchomienia alarmu (o ile taki został podłączony).

2.3 Ogólne uwagi dotyczące utrzymania i konserwacji

Profilaktyczne czyszczenie modułu pływakowego powinno być wykonywane przed rozpoczeciem sezonu. 

Przed przystąpieniem do w/w czynności należy się upewnić, że pompa oraz urządzenie klimatyzacyjne 

wyłączone są z prądu tzn. nie znajdują się pod napięciem. UWAGA ! Proszę zwrócić uwagę, że przekaźnik 

wolny od potencjału może znajdować się jeszcze pod napięciem !! 

Do podstawowych czynności należy: Oczyszczenie pływaka oraz obudowy. W pierwszej kolejności należy 

zdjąć pokrywę pływaka z obudowy. Teraz można przystąpić do oczyszczenia obudowy oraz pływaka  

z osadu. Przy prowadzeniu dezynfekcji klimatyzatora oraz myciu czujnika modułu pływakowego, prosimy 

nie stosować środków dezynfekujących zawierających alkohol.

Na oczyszczoną obudowę należy starannie założyć pokrywkę pływaka, tak aby usłyszeć, że pokrywka 

zatrzasnęła się na dolnej części pływaka. Na zakończenie niezbędne jest przeprowadzenie testu 

funkcjonowania urządzenia, zgodnie z pkt.2.b niniejszej instrukcji.Jeżeli urządzenie klimatyzacyjne zostało 

zainstalowane w pomieszczeniach przemysłowych o dużym zanieczyszeczeniu pyłami (pyły przemyslowe, 

papierowe) należy prace oczyszczające wykonywać stosunkowo często, ze względu na ewentalne 

zabrudzenie skroplin.

3. Warunki bezpieczeństwa

-   Pompa wyposażona jest w wolny od potencjału przekaźnik, wyłącznik bezpieczeństwa, który wyłącza 

urządzenie klimatyzacyjne, zabezpieczając je w ten sposob przed przelaniem skroplin.  

Ten przekaznik musi byc koniecznie podlaczony.

-   Czujnik termiczny znajdujący się w pompie zapewnia automatyczne wyłączenie się pompy w 

momencie gdy temperatura napędu pompy przekroczy 100°C i automatycznie włączenie jej przy 

spadku temperatury.

-  Pompa ma podłączenie uziemienia

-  Obudowa pompy wykonana jest z materialu ognioodpornego i samogaszącego,

4. GWARANCJA

Udzielamy gwarancji na 1 rok od momentu dostawy.

Gwarancja obejmuje części w których stwierdzono braki materialowe lub wykonawcze (konstrukcyjne) i 

ograniacza się do wymiany lub naprawy uszkodzonych części.

Koszty eksploatacji jak rownież szkody wtórne nie są objete niniejszą gwarancją.

Kompletne urządzenie należy przesłac do nas i załączyć opis stwierdzonej usterki

Za szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego instalowania oraz niedotrzymanie wymogów 

technicznych instalacji i utrzymania nie ponosimy odpowiedzialności.

Oświadczenie

 

Firma Eckerle Industrie-Elektronik GmbH, Otto-Eckerle-Str. 12a, 76316 Malsch oświadcza, że:  

Pompa do odprowadzania skroplin EE 1000 odpowiada wymogom norm:

•  EN 60 335-1  

•  EN 55 015

Dystrybutor: Fa. ELCHEM, Os. Rusa 44/2, 61-245 Poznań     www.elchem.pl

Eckerle Industrie-Elektronik GmbH · Otto-Eckerle-Straße 12A · P.O.-Box 1368 · D-76316 Malsch · Tel. +49 (0) 72 46-9204-0 · Fax +49 (0) 72 46-9204-44 · www.eckerle.com

Reviews: