background image

70

SRM-4000/5000

E
N

G

L

I

S
H

D
E
U

T
S

C
H

I

T

A

L

I

A
N

O

Verehrter Kunde!

Sie haben sich zum Kauf eines ECHO-Motorgerätes entschieden
und damit einen qualitativ hochwertigen und zuverlässigen Helfer
für ihre Arbeiten erworben. Damit sie lange Freude an dem Gerät
haben, ist es zwingend notwendig die Maschine nur nach dem
bestimmungsgemäßen Verwendungszweck einzusetzen und
regelmäßige Wartungs- und Inspektionsarbeiten vorzunehmen.
Mindestens 1 x jährlich muss das Gerät von einer autorisierten
ECHO Werkstatt gewartet werden. Wir weisen ausdrücklich darauf
hin, dass trotzdem noch manche Teile dieses Gerätes einem
normalen Verschleiß unterliegen und deshalb ausgetauscht werden
müssen.

Bestimmungsgemäße Verwendung:

Diese Motorsense darf ausschließlich zum mähen von Gras bzw.
zum Schneiden von Wildwuchs, Gestrüpp, Sträuchern und
Buschwerk bis zu 3 cm Durchmesser eingesetzt werden. Es ist
zwingend vorgeschrieben den jeweiligen Einsatz nur mit dem
gem. Gebrauchsanleitung zugeordneten Arbeitswerkzeug
durchzuführen. Moderne, ergonomisch geformte Griffe und
Tragegurte sorgen dafür, dass das Gerät dazu gut und sicher
gehandhabt werden kann. Wer das erste Mal mit einer Motorsense
arbeitet muss sich vom Verkäufer genau einweisen lassen, bzw.
an einem Fachlehrgang teilnehmen.
Es ist gefährlich und deshalb strikt untersagt die Motorsense für
andere Zwecke zu benutzen.

Garantiebedingungen der Fa. ECHO
Motorgeräte

Die folgenden Garantiebedingungen sind eine freiwillige zusätzliche
Leistung der Fa. ECHO Motorgeräte, die der Kunde den
Ausführungen entsprechend in Anspruch nehmen kann. Die
Gewährleistungsansprüche des Kunden gegenüber seinem
Vertragspartner, dem autorisierten ECHO-Fachhändler, bleiben
durch die genannten Garantieleistungen unberührt. Er kann diese
Gewährleistungsansprüche geltend machen, ohne die
Garantiebedingungen zu beachten.

1.

Die Fa. ECHO Motorgeräte behält sich immer das Recht vor
zur Abwicklung des Garantieanspruchs Dritte, insbesondere
autorisierte ECHO-Vertragswerkstätten einzuschalten.
Entscheidungsbefugt über einen Garantieanspruch bleibt aber
die Fa. ECHO Motorgeräte.

2.

Bei ausschließlich privater Nutzung des ECHO Produktes
beträgt die Garantiezeit 24 Monate. Bei auch gewerblicher
oder beruflicher Nutzung 12 Monate.

3.

Die Garantiefrist beginnt mit dem erstmaligen Kauf,
nachgewiesen mit einem maschinell gedruckten Beleg, der in
der Buchhaltung des Händlers registriert wurde. Bei einem
Weiterverkauf durch den Kunden beginnt die Garantiefrist
nicht von neuem. Werden Arbeiten im Rahmen der Garantie
durchgeführt, insbesondere der Austausch von Teilen, so hat
dies keinen neuen Beginn der Garantiefrist zur Folge.

4.

Die Garantieleistung erstreckt sich nur auf Mängel, die auf
Material- oder Herstellungsfehler, sowie auf die Nichterfüllung
zugesicherter Eigenschaften zurückzuführen sind. Der
Anspruch ist beim autorisierten ECHO-Fachhändler geltend
zu machen. Die in der Gebrauchsanleitung aufgeführten
Wartungs- und Pflegearbeiten gehen zu Lasten des
Eigentümers.

5.

Garantieansprüche sind zunächst auf Nacherfüllung d.h.
Nachbesserung bzw. Ersatzteillieferungen beschränkt.

6.

Wird die Fa. ECHO Motorgeräte aufgrund der Garantie in
Anspruch genommen, dann ist die Fa. ECHO bemüht den
autorisierten Fachhändler mit den notwendigen Ersatzteilen
schnellstmöglich zu beliefern. Ein Anspruch des Kunden auf
sofortige Lieferung ist ausgeschlossen. Ausdrücklich betonen
wir, dass eine verzögerte Lieferung keinen Anspruch auf
Schadenersatzforderung gegen die Fa. ECHO Motorgeräte
begründet. Außerdem führt diese auch nicht zur Verlängerung
der Garantiezeit. Im übrigen weisen wir ausdrücklich darauf
hin, dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden
gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von
Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben.

Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte

7.

Ausschluß von der Gewährleistung

7a. Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die

infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer
Reparatur durch Dritte, wegen mangelhafter Pflege und
Wartung oder wegen falschem Gebrauch entstanden sind.
Des weiteren sind Beschädigungen durch Fremdeinwirkungen
und/oder Fremdkörper sowie Versand- und Transportkosten
von der Garantie ausgeschlossen. Voraussetzung für einen
Garantieanspruch ist der Nachweis einer jährlichen
sachgerechten Inspektion bei einer autorisierten ECHO-
Werkstatt.

7b. Auch bei bestimmungsgemäßem Gebrauch des ECHO-

Motorgerätes unterliegen wesentliche Teile einem normalen
Verschleiß und der natürlichen Alterung. Diese Teile müssen
je nach Art und Dauer der Nutzung rechtzeitig ersetzt werden.
Darunter fallen alle Teile die sich drehen / antreiben bzw.
Arbeitswerkzeuge. Dazu gehören unter anderem: Luftfilter,
Zündkerze, Fliehkraftkupplung, Kraftstofffilter,
Reversierstarter, Fadenkopf, Nylonfaden, Messerblatt, AV-
Dämpfungsgummis, Winkelgetriebe.

8.

Die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung des Gerätes ist
Bestandteil der Gewährleistungs- und
Garantiebestimmungen. Darin sind Hinweise zur
sachgerechten Pflege, Wartung und Bedienung enthalten.
Diese Hinweise sind vom Benutzer genauestens zu beachten.
Die Bedienungs- u. Gebrauchsanleitung liegt jedem Gerät
bei. Ergänzend zur Gebrauchsanleitung finden Sie hier
nachstehend Hinweise und Ratschläge, die Sie zum Erhalt
der Garantieansprüche zwingend befolgen sollten.

Verschleiß minimieren, Schäden vermeiden

Das Einhalten der Vorgaben in dieser Gebrauchsanleitung
vermeidet übermäßigen Verschleiß und Schäden an diesen ECHO-
Motorgeräten. Die Benutzung, Wartung und Lagerung dieses
ECHO Motorgerätes müssen so sorgfältig wie in der
Gebrauchsanleitung beschrieben erfolgen. Vom Benutzer selbst
zu verantworten sind alle Schäden, die durch Nichtbeachtung der
Sicherheits-, Bedienungs- und Wartungshinweise verursacht
wurden.
Dies gilt insbesondere in folgenden Fällen:
a) nicht von der Fa. ECHO Motorgeräte freigegebene

Veränderungen am Produkt

b) nicht bestimmungsgemäße Verwendung des ECHO-

Motorgerätes

c) Einsatz des ECHO-Motorgerätes bei Wettbewerbs- und

Sportveranstaltungen

d) Folgeschäden auf Grund von Weiterbenutzung des ECHO-

Motorgerätes trotz defekter Bauteile

e) Verwendung nicht von ECHO freigegebener Werkzeuge,

Anbauteile u. Anbaugeräte.

Wartungsarbeiten

Die in der Gebrauchsanleitung im Kapitel Wartungsarbeiten und
Pflegehinweise aufgeführten Arbeiten müssen regelmäßig
durchgeführt werden. Voraussetzung für einen Garantieanspruch
ist der Nachweis einer jährlichen sachgerechten Inspektion bei
einer autorisierten ECHO-Werkstatt. Bei Versäumnis dieser
Arbeiten können Schäden auftreten, die dann der Benutzer selbst
zu verantworten hat. Dazu zählen unter anderem:
a) Motorschäden infolge nicht rechtzeitig oder unzureichend

durchgeführter Wartung (falsche Vergaser-Einstellung,
unzureichende Reinigung von Luft- und Kraftstofffiltern sowie
der Kühlluftführung.)

b) Korrosions- und andere Folgeschäden in Folge unsachgemäßer

Lagerung

c ) Schäden und deren Folgeschäden durch Verwendung von

anderen als ECHO-Originalersatzteilen.

d) Schäden durch Wartungs- oder Reparaturarbeiten in nicht von

ECHO autorisierten Fachwerkstätten.

Technische Weiterentwicklung

Wir von ECHO arbeiten ständig an der Weiterentwicklung
sämtlicher Maschinen und Geräte. Änderungen des
Lieferumfanges in Form Technik und Ausstattung müssen wir uns
grundsätzlich vorbehalten. Aus Angaben und Abbildungen dieser
Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet
werden.

Summary of Contents for SRM-4000

Page 1: ... SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AVVERTENZA PERICOLO LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI D I GB ...

Page 2: ...rdi ed eseguire un leggero disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi Il presente manuale contiene le istruzioni per l assemblaggio l uso e la manutenzione È importante leggerlo per comprendere come utilizzare con sicurezza ed efficienza il prodotto ECHO acquistato N B Questo è un manuale per SRM 4000 5000 versione CON IMPUGNATURA AD ANELLO e U CONTENTS Introduction 2 Decals an...

Page 3: ...your unit The complete unit illustration found in the DESCRIPTION section will help you locate them Make sure the decal is legible and that you understand and follow the instructions on them If a decal cannot be read a new one can be ordered from your ECHO dealer Part number X505 000140 Loop Handle Part number 890617 43130 U Handle Carefully read the operator s manual This symbol accompanied by th...

Page 4: ...itt Beschreibung zeigt Ihnen an welcher Stelle er sich befindet Versichern Sie sich daß dieser Aufkleber leserlich und für Sie verständlich ist Befolgen Sie die Sicherheitshinweise darauf Falls ein Aufkleber unleserlich geworden ist bestellen Sie bitte einen neuen bei Ihrem ECHO Vertragshändler Nummer des Zubehörteils 890617 43130 U Griff Version Achtung Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchles...

Page 5: ...ne completa della macchina riportata nella sezione descrizione vi aiuterà a vedere dove apporle Assicuratevi che siano leggibili e di capire e seguire le istruzioni in esse contenute Se una decalcomania non è leggibile se ne può ordinare una di nuova dal vostro rivenditore ECHO Numero di parti 890617 43130 Versione con impugnatura ad U AVVERTENZA VEDERE IL MANUALE DELL OPERATORE Questo simbolo acc...

Page 6: ...en LesenSiedieBedienungsanleitungsorgfältigdurch Sorgen Sie dafür daß Sie sich im Umgang mit den Bedienungselementen gut auskennen und wissen wie man das Gerät sachgemäß benutzt Sie müssen sich damit vertraut machen wie man das Gerät ausschaltet und den Motor stillsetzt Auch müssen Sie lernen wie man das Gerät schnell vom Schultergurt trennt Nie darf es jemandem erlaubt werden das Gerät ohne vorhe...

Page 7: ...urch kopfhörerartige Ohrenschützer bzw Ohropax Ohrenstöpsel schützen Sie sich vor störenden oder unangenehm lauten Geräuschen PROTEZIONE DEGLI OCCHI L operatore deve proteggere gli occhi non solo da corpi lanciati dall attrezzo ma anche perché polvere sementi e polline nell aria possono infettare gli occhi Gli occhiali da vista possono essere indossati sotto gli occhiali di protezione Le persone c...

Page 8: ...re penzolanti che possano impigliarsi nell attrezzo o nei cespugli Non indossare cravatte indumenti svolazzanti o monili Tenere gli indumenti abbottonati o chiusi a cerniera e i lembi della camicia nei pantaloni Portare i capelli raccolti oltre l altezza delle spalle I guanti proteggono la pelle dal contatto con irritanti tipo veleno dell edera I guanti in pelle morbida migliorano la presa ADDITIO...

Page 9: ...vel The cutting attachment and shield should be level in all directions Harness the unit on the right side as shown Die Motorsense so ausbalancieren daß das Arbeitswerkzeug parallel zum Fußboden steht 1 Spina a sgancio rapido 2 Punto di sospensione 3 Livello del suolo Equilibrarel attrezzoper un taglio con rotazione livellata 1 Schnellösseinrichtung 2 Trageöse 3 Schutzkleidung VORBEREITUNG Stets d...

Page 10: ...H THE CUTTING ATTACHMENT WHEN THE UNIT IS ATTACHED TO THE HARNESS AVVERTENZA PERICOLO I TAGLIABORDI E DECESPUGLIATORI ECHO SONO ADATTI A VARI TIPI DI CORPORATURE MA NON SONO SEMPRE REGOLABILI PER PERSONE MOLTO ALTE NON UTILIZZARE L ATTREZZO SE I PIEDI RAGGIUNGONO L ACCESSORIO DI TAGLIO QUANDO L ATTREZZO È MONTATO SULLO SPALLACCIO b Balancing and levelling as above may require relocationoftheclampa...

Page 11: ...s over bare ground and install the fuel cap securely Do not pour fuel indoors KRAFTSTOFF Es ist höchst endzündbar a Kraftstoffbehälter geeigneter Art benutzen b In der Nähe von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen c Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen Den Kraftstoffdeckel stets etwas losschrauben und abwarten bis Drucka...

Page 12: ...us b Die Befestigungselemente sind festgezogen und vollzählig Verificare che a Dal motore non fuoriesca carburante b I dispositivi di fermo siano fissati e non ne manchi nessuno Be sure that a Engine does not leak fuel b Fasteners are tight and none are missing c Silencer is in good condition d The unit has the proper equipment shield handles harness etc for the cutting attachment to be used e If ...

Page 13: ...walt darüber verlieren Das Gerät darf nicht in der Luft oder am Tragegurt hängend gestartet werden da es sonst auf Ihr Bein oder ein Hindernis zuschwenken könnte falls Sie die Gewalt verlieren FUNZIONAMENTO GENERALE Non fare andare il motore in luoghi chiusi o dove c è una scarsa ventilazione Ifumidelmotorecontengonoilletalemonossidodicarbonio ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB Niemals das Gerät i...

Page 14: ...e no children bystanders and pets in the work area Keep all children bystanders and fellow workers outside 15 m radius for brushcutters grasstrimmers Bestehen Sie darauf daß Personen in der RISIKOZONE außerhalb der Gefahrenzone ihre Augen vor hochgeschleuderten Objekten schützen Wenn das Gerät in der Nähe ungeschützter Personen eingesetzt werden muß bei niedrigen Drehzahlen arbeiten um das Risiko ...

Page 15: ...e the machine stop the machine between different working places If you are approached stop the engine and cutting attachment immediately Keep your hands and body away from silencer to prevent heat injury while the engine is hot Sollte sich Ihnen eine Person nähern wollen sofort den Motor und das Arbeitswerkzeug zum Stillstand bringen Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile vom Schalldämpfer f...

Page 16: ...al should be performed by you or your ECHO servicing dealer on a timely basis All required service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modification Alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Instandhaltungs und Justagearbeiten sind entweder von Ihnen oder dem Kundendienst Ihres ECHO Vertragshändlers auf Zeitbasis...

Page 17: ... WARNING DANGER IN CASE OF AN EMERGENCY USE QUICK RELEASE PIN ON HARNESS TO FREE YOURSELF FROM UNIT Lavorare sempre con entrambe le mani sulle impugnature Non lavorare mai con una sola mano Le dita ed il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le impugnature Do not operate one handed Non lavorare con una sola mano Nicht einhändig arbeiten Stets beide Hände an den Griffen halten Nie einhän...

Page 18: ...rte bei denen diese Krankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verlauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen daß auch andere Arbeiten verrichtet werden bei d...

Page 19: ...Tendoperiostosen Karpaltunnelsyndrom wird folgendermaßen gemindert LESIONI DA SFORZI RIPETITIVI Si ritiene che l uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita mani braccia e spalle possa causare dolore gonfiore intorpidimento debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate Alcune attività manuali ripetitive possono essere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetitivi ...

Page 20: ...denkopf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgemäht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchführen dürfen Sie den Nylonfaden nicht so weit vorschnellen lassen daß er durch Berührung mit dem Zaun reißt Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werden Die Nylonfaden Schneidvorrichtung unten nie oben an der Pflan...

Page 21: ... da un marciapiede o un aiuola Durante l azione di rifinitura tenete il decespugliatore in moda che la testina filo nylon o il disco formino un angolazione tale che eventuali detriti non vengano a colpirvi Sebbene le illustrazioni mostrino come radere il suolo ed eseguire le bordatura l operatore deve trovare da sé l inclinazione adatta al suo corpo ed al taglio desiderato SCYTHING This is the cut...

Page 22: ...otezione Per quasi ogni tipo di taglio è buona pratica inclinare il filo di nylon in modo che il contatto abbia luogo sulla sezione del cerchio tracciato dal filo quando si sposta lontano dall operatore e dalla protezione vedi pertinente illustrazione In questo caso i detriti vengono scagliati lontano dall operatore Inclinando la testina in direzione errata l operatore fa volare i detriti verso di...

Page 23: ...ochet off any nearby hard surface Do not trim at high speed near roadways when there is traffic or in places where there are pedestrians If you must trim where people are in the zone of risk use a much lower or reduced speed by using a partial trigger setting Do not use full throttle Indossare sempre di protezione gli occhi per ripararli da oggetti scagliati Gli oggetti possono rimbalzare verso l ...

Page 24: ...tazione l operatorerischiadivenirecolpitodalleestremitàspezzate del filo Il metodo corretto è di falciare fino ad un ostacolo come quelli già accennati senza mai permettere che il filo entri o penetri nell ostacolo Non falciare vicino ad barriere od ostacoli WARNING DANGER ALWAYS STOP THE ENGINE WHEN A CUTTING ATTACHMENT JAM OCCURS DO NOT ATTEMPT TO REMOVE AN OBJECT CAUSING A JAM IF THE ENGINE IS ...

Page 25: ...LLO O IN PLASTICA WARNING DANGER EXCESSIVE NYLON LINE BEYOND CUT OFF KNIFE COULD FLY OFF WHEN THE NYLON LINE CUTTER STARTS ROTATING AFTER ADJUSTMENT OF NYLON LINE LENGTH ACHTUNG GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ VON ARBEITSWERKZEUGEN KÖNNEN SICH SCHWERE VERLETZUNGEN ERGEBEN ALLE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN UND BEFOLGEN NUR DIE VON KIORITZ CORPORATION EMPFOHLENEN ARB...

Page 26: ...MMENDED BY KIORITZ CORPORATION RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT MIT METALLMESSER 1 Messer 1 Disco NORME DI SICUREZZA CON DISCO IN METALLO USARE UN DISCO ADATTO AVVERTENZA PERICOLO UTILIZZARE SEMPRE PROTEZIONI ADATTE CON LE UNITÀ DOTATE DI IMPUGNATURA A U CHE MONTANO DISCHI IN METALLO L USO INADATTO DEI DISCHI PUÒ CAUSARE GRAVI LESIONI LEGGERE ED OSSERVARE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA RIPORTATE...

Page 27: ...ge berühren Nicht mit dem Messer den Boden berühren Trifft das Messer auf ein Hindernis Motor sofort anhalten und Klinge auf Schäden prüfen Nicht mit einer stumpfen verbogenen gerissenen oder verfärbten Klinge arbeiten Motor nicht ohne Belastung auf Vollgas laufenlassen Alle Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich entfernen Freischneider nicht ohne Schultergurt und Schutzschild benutzen I fili possono ...

Page 28: ...se cutting attachment failure Instead shut off the engine and push the sapling or shrub to free the blades Do not use a cracked or damaged blade UNKRAUT MÄHEN Beim Mähen wird die Klinge in einem Halbkreis aufgleichmäßiger Höhe geschwungen Dadurch lassen sich in kürzester Zeit Plätze von Gras und Unkraut befreien Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen hochgewachsenen zähen Unkrauts od...

Page 29: ...un nuovo taglio TRAZIONE L opposto della spinta quando si lavora di sinistra l operatore potrebbe avere la sensazione che l unità gli scivoli via di mano Nonostante questo tipo di taglio potrebbe creare segatura e scagliarla verso l operatore è comunque consigliato per la sterpaglia fitta poiché il taglio con questa tecnica risulta più dolce e più stabile rispetto a quando la macchina spinge PUSH ...

Page 30: ...000 5000 E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 10 11 7 U 22 17 16 9 U 6 2 5 DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG 19 1 ENGLISH GB ITALIANO I DEUTSCH D 15 14 3 4 7 8 9 10 11 12 13 6 3 U 2 4 8 18 21 20 23 24 ...

Page 31: ... See page 30 1 OPERATOR S MANUAL Included with unit Read before operation and keep for future reference to learn proper safe operating techniques 2 ANGLE TRANSMISSION Having two gears to change the angle of rotating axis 3 CUTTINGATTACHMENTNylonlineheadforcutting grass and weed 3 U CUTTING ATTACHMENT 3 cutter blade for cutting grass garden debris and weeds 4 SHIELDDevicetoprotecttheoperatorfromacc...

Page 32: ...e des Gashebels montiert ist Schalter nach OBEN auf RUN BETRIEB nach UNTEN auf STOP STOPP zum Anhalten des Motors 10 GASHEBEL Der Gashebel ist gefedert und geht daher wenn man ihn losläßt auf Leerlauf zurück Gashebel beim Anlassen NICHT berühren 11 GASHEBELSPERRE Dient zum Arretieren des Gashebels im Leerlauf bis Sie mit der rechten Hand den Griff ganz umgriffen haben 12 LUFTFILTERABDECKUNGEnthält...

Page 33: ...tare in avanti per AVVIARE e indietro per ARRESTARE 9 U INTERRUTTOREDELL ACCENSIONE Interruttore scorrevole montato sulla sede della leva del gas Spostare in avanti per AVVIARE e indietro per ARRESTARE 10 LEVA DEL GAS La leva è a molla e ritorna in folle quando viene rilasciata Quando si accelera premere gradualmente la leva per ottenere un controllo ottimale NON tenere premuta in sede di avviamen...

Page 34: ...SEMBLAGGIO VERSIONE CON IMPUGNATURA AD ANELLO INSTALLATION OF BRACKET Fit bracket to mounting portion of angle transmission and fix the bracket by holding fitting plate pressed from beneath and tightening 4 bolts M5 25 lightly 1 Bracket 2 BoltM5 25 3 Convex of fitting plate Get notches and convexes of fitting plate to face corresponding convexes and concaves of bracket and fix bracket tightening 4...

Page 35: ...re e rimuovere la vite M5 18 sul lato destro della protezione facendola scorrere in avanti fino allo sgancio definitivo Quindi posizionare la nuova protezione nello stesso punto facendola scorrere sulla destra fino in fondo assicurandosi che sia correttamente in posizione prima di serrarenuovamentelavite M5 18 rimossainprecedenza 1 2 3 4 5 1 Bracket 2 Shield 3 ScrewM5 18 4 Cut off knife 5 Screw5 1...

Page 36: ...gs before starting operation Do not rotate the cutting head at more than 10000 r mim Do not hit the cutting head against hard foreign matters such as rocks concrete tree stub and bottle etc When releasing Nylon line from spool hit tap knob of spool against the ground surface lightly at rotation speed lower than 4500 r min 1 Auslöseknopf 2 Auslöseknopf leicht gegen den Boden tippen 3 Fadenführung 1...

Page 37: ...LLATE CHE LA TESTINA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON 1 Press retaining pawls at two places inward and lift cover to remove it It is easier to remove one after another 2 Remove spool 3 When Nylon line on the spool is almost exhausted remove remaining line from spool and wind new line according to the procedures 4 and beyond When the line on the spool is melted and stuck ...

Page 38: ...Wickelrichtung des Nylonfadens 5 Wenn Sie nicht fest wickeln lockert sich der Faden 6 Wickeln Sie den Faden fest auf die Spule 4 Piegate il filo a 15 cm circa dalla metà della sua intera lunghezza ed agganciate la parte piegata nella feritoia del separatore intermedio 5 Avvolgete il filo nella scanalatura della bobina in modo che sia aderente seguendo la direzione di avvolgimento filo LH 1 Separat...

Page 39: ...e Fadenösen des Gehäuses an und D drücken Sie die zwei weißen Zapfen des Gehäuses ganz in die Aussparung der Fadenspule bis diese fest in die Fenster einrasten ACHTUNG GEFAHR VERGEWISSERN SIE SICH DASS DIE ZAPFEN FEST IN DEN ÖFFNUNGEN DER FADENSPULE EINGERASTET SIND SOLLTEN DIESE NUR LEICHT ZUSAMMENGESTECKT SEIN KANN ES VORKOMMEN DASS WENN SICH DER FADENKOPF ZU DREHEN BEGINNT DIESE SICH LÖSEN UND ...

Page 40: ...Sie das linke Griffrohr indem Sie den Haltebolzen anziehen 1 Handle assembling bolt 8 mm 2 Washer 3 Handle assembling bracket upper 4 Left handle 5 Handle assembling bracket lower 6 To engine 1 Griffhaltebolzen 8 mm 2 Scheibe 3 Griffbefestigungsbacken oben 4 linkes Griffrohr 5 Griffbefestigungsbacken unten 6 zum Motor 1 Bullone impugnatura 8 mm 2 Anello 3 Supporto superiore impugnatura 4 Impugnatu...

Page 41: ...and left handles to adequate position easy to operate and tighten firmly handle assembling bolt 8 mm and 4 right handle assembling bolts Determine Easy to operate position seeing illustration above 1 Einstellung der Handgriffneigung vorwärts rückwärts 2 Einstellung der Handgriffneigung links vorwärts rückwärts 3 zum Motor Stellen Sie die Neigung des linken und des rechten Handgriffes in die entspr...

Page 42: ...RSICHT Nach dem Zusammenbau muß das Endstück des Kabels am Vergaser auf Spiel geprüft werden 1 2 mm Spiel ATTENZIONE Dopo l assemblaggio regolate il gioco della parte finale del cavo sul lato del carburatore da 1 mm a 2 mm 1 Wire end 2 Nuts 3 Carburettor 1 Endstück des Kabels 2 Muttern 3 Vergaser 1 Finale del cavo 2 Dadi 3 Carburatore 1 2 3 1 2 mm ...

Page 43: ...12 WECHSELN DES SCHUTZSCHILDES Entfernen Sie die Schraube M5 18 an der rechten Seite des Schutzschildes schieben Sie den Schutzschild nach links und nehmen ihn ab Den andere Schutzschild in der Führung nach rechts bis Anschlag schieben und mit der Schraube M5 18 sichern Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten verwenden Sie das Schutzschild für den Nylonfadenkopf siehe Seite 35 Befestigen Sie den ...

Page 44: ...lerwerkzeug in das Arretierungsloch der Fixierplatte um den Werkzeugaufnahmebolzen zu blockieren 1 2 INSTALLING BLADE Inspect blades before installation Check for sharpness Dull blades increase the risk of blade kickback reactions Small cracks can develop into fractures resulting in a piece of blade flying off during operation Discard cracked blades no matter how small the crack Blade retainer bla...

Page 45: ...en Serrare il dado girare in senso antiorario utilizzando una chiave a tubo Non fissare mai mentre applicate il vostro peso altrimenti la filettatura del dado potrebbe danneggiarsi Sostituire il bullone e il coperchieito con due pezzi nuovi senza tenere conto delle dimensioni delle stesse e dell usura ATTENZIONE Mettere i guanti per ridurre il pericolo di infortunarsi a causa di contatto involonta...

Page 46: ...HO Premium 50 1 Öl 50 1 2 ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert Nicht mehr Kraftstoff anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen können Nicht direkt im Kraftstofftank mischen Den Mischvorgang nicht direkt im Kraftstofftank durchführen Darauf achten dass kein Benzin oder Öl verschüttet wird Verschütteter Kraftstoff ist stets aufzuwischen BenzinmitVorsichtbehandeln Esistäußerstentzündbar ...

Page 47: ...k Never refuel the engine when it is hot or running Always use an approved safe fuel container It is not permitted to fill fuel above the shoulder level of fuel tank After fuelling always wipe away spilled fuel Always move at least 3 m away from the fuelling spot before starting the engine Never store the unit with fuel in the tank a fuel leak could start a fire Den Deckel des Einfüllstutzens stet...

Page 48: ... LATCH CUTTING ATTACHMENT ROTATES AFTER ENGINE STARTS PULL THROTTLE TRIGGER SLIGHTLY TO RELEASE THROTTLE LATCH IMMEDIATELY NEVER USE THROTTLE LATCH FOR OPERATION ACHTUNG GEFAHR WIRD DER HALBGASKNOPF BEIM STARTEN GEDRÜCKT DREHT SICH DAS SCHNEIDEWERKZEUG MIT WENN DER MOTOR LÄUFT DEN GASGRIFF LEICHT DRÜCKEN UM DEN HALBGASKNOPF SOFORT ZU LÖSEN NIEMALS DEN HALBGASKNOPF WÄHREND DER ARBEIT BENUTZEN 1 Ign...

Page 49: ...igen Kraftstoff Rücklaufleitung sichtbar wird Drücken Sie den Dekompressionsknopf Choke schließen Kaltstart und am Startergriff mehrfach ziehen bis derMotor zündet Choke öffnen Motor wieder anlassen und warmlaufen lassen Wenn sich der Motor schwer starten lässt verwenden Sie den Halbgasknopf Gashebel ganz durchdrücken Halbgasknopf leicht drücken während Sie den Gashebel wieder langsam loslassen ra...

Page 50: ...r refilling push the purge bulb until fuel is visible in clear fuel return line Pull starter handle AVVIAMENTO A MOTORE CALDO Spingere l interruttore verso l alto in posizione START Verificare che il comando della farfalla si trovi in posizione APERTO Premere il pulsante della valvola di decompressione Se il serbatoio non è vuoto tirare la maniglia di avviamento Se il serbatoio è vuoto spingere il...

Page 51: ... plug wire 2 Spark plug 1 Zündkabel 2 Zündkerze 1 Cavo candela 2 Candela ARRESTO Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al minimo Spostarel interruttorediaccensioneinposizione STOP AVVERTENZA PERICOLO SE IL MOTORE NON SI ARRESTA CHIUDERE IL COMANDO DELLA VALVOLA A FARFALLA PER FERMARE IL MOTORE FARE CONTROLLARE E RIPARARE L INTERRUTTORE DI ACCENSIONE DAL CONCESSIONARIO ECHO PRIMA...

Page 52: ...talling air filter to cover Tighten screws 1 Luftfilter 2 Luftfilterdeckel 1 Filtro aria 2 Coperchio filtro aria PULIZIA DEL FILTRO DELL ARIA Chiudere il comando della farfalla e rimuovere il coprifiltro dell aria Rimuovere il filtro dell aria situato all interno del coprifiltro Togliete lo sporco dal filtro con una spazzola o pulite con aria compressa Non lavare il filtro dell aria Reinstallare i...

Page 53: ... Turn screw anticlockwise an additional 1 4 turn 2 Accelerate to full throttle for 2 to 3 seconds to clear excess fuel from engine then return to idle Accelerate to full throttle to check for smooth transition from idle to full throttle CAUTION When starting idle speed adjuster should be adjusted not to rotate the cutting attachment When there is some trouble with the carburettor contact your deal...

Page 54: ...errippen gilt als Normale Pflege und Instandhaltung Eine sich aus mangelhafter Pflege und Instandhaltung ergebende Störung fällt nicht unter die Garantieerklärung Staub und Schmutz zwischen den Rippen entfernen 1 Cylinder fins 2 Air intake INSTANDHALTUNG DES KÜHLSYSTEMS WICHTIG Um die angemessene Motorbetriebstemperatur aufrecht zu erhalten muß Kühlungsluft ungehindert den Zylinderrippenbereich du...

Page 55: ... Inspect heat shield replace if damaged Install heat shield and silencer Install silencer cover NOTE Be careful not to scratch the cylinder or piston when cleaning the cylinder exhaust port 3 Silencer cover 3 Schalldämpfer deckel N B Attenzione a non scalfire il cilindro o il pistone durante la pulizia del foro di scarico del cilindro CHECK FUEL SYSTEM Check before every use After refuelling make ...

Page 56: ... needed and tighten to 15 17 N m 150 to 170 kgf cm VERIFICA DELLA CANDELA Verificare la distanza tra gli elettrodi La giusta distanza è di 0 6 a 0 7 mm Verificare l usura dell elettrodo Verificare l isolatore per eventuali depositi di olio od altro All occorrenza sostituire la candela e serrare di 15 a 17 N m di 150 a 170 kgf cm ZÜNDKERZE ÜBERPRÜFEN Elektrodenabstand nachprüfen Der richtige Elektr...

Page 57: ...s dull due to wear reverse it for further use When chip or bend occurs on the blade vibration will increase Replace with a new one When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration Otherwise the balance will be lost and vibration will increase Sind die Schneidkanten des 3 Zahnmessers stumpf dann drehen Sie das Messer um und benützen die scharfe Gegens...

Page 58: ...uslöseknopf eingerastet ist 2 Überprüfen Sie die Montage des Fadenkopfs am Trimmer und ziehen Sie ihn fest falls er lose ist 3 Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und unnormale Geräusche wenn Sie Ihn von Hand drehen Durch unrunden Lauf und unnormale Geräusche können Vibrationen auftreten welche sich auf den Trimmer übertragen können Dadurch können sich Teile lösen und Ihnen gefährlich w...

Page 59: ...G SEITE VOR DEM EINSATZ MONATLICH Luftfilter Reinigen Austauschen 52 Kraftstoffilter Prüfen Reinigen Austauschen 52 Zündkerze Prüfen Reinigen Justieren Austauschen 56 Vergaser Justieren Austauschen und Justieren 53 Kühlsystem Prüfen Reinigen 54 Schalldämpfer Prüfen Festziehen Reinigen 55 Antriebswelle Schmieren 56 Winkelgetriebe Schmieren 56 Starter Prüfen Austauschen Fadenschneidmesser Prüfen Rei...

Page 60: ...arburettor No fuel at cylinder Silencer wet with fuel No spark at end of plug wire No spark at plug Cause Fuel filter clogged Fuel line clogged Carburettor Carburettor Fuel mixture is too rich Ignition switch off Electrical problem Spark gap incorrect Covered with carbon Fouled with fuel Spark plug defective Internal engine problem Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Ca...

Page 61: ...m 0 6 bis 0 7 mm einstellen Zündkerze der Zündkerze Mit Kohle bedeckt Reinigen oder austauschen Durch Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder austauschen Zündkerze defekt Zündkerze wieder einsetzen Motor lässt Internes Motorproblem ECHO Vertragswerkstatt sich nicht konsultieren starten Motor Fällt aus oder Schmutziger Luftfilter Reinigen oder austauschen läuft zeigt schlechte Beschleunigung Schmutzig...

Page 62: ... 0 7 mm alla scintilla sbagliata candela alla Coperta di carbonio Pulire o sostituire candela Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del motore Rivolgersi al proprio rivenditore non va ECHO in moto Motore Si spegne o ha poca Filtro aria sporco Pulire o sostituire in accelerazione Filtro carburante sporco Pulire o sostituire marcia S...

Page 63: ...n posizione STOP 3 Togliere grasso olio sporco e detriti accumulatisi sulla parte esterna dell attrezzo 4 Lubrificare l attrezzo periodicamente ed eseguire tutte le operazioni di manutenzione richieste 5 Serrare tutte le viti i bulloni e i dadi 2 Place ignition switch in STOP position 3 Remove accumulation of grease oil dirt and debris from exterior of unit 4 Perform all periodic lubrication and s...

Page 64: ...ark plug hole A Place a clean cloth over the spark plug hole B Pulltherecoilstarterhandle2or3timestodistribute the oil inside the engine C Observe the piston location through the spark plug hole Pull the recoil starter handle slowly until the piston reaches the top of its travel and leave it there 8 Install the spark plug Do not connect ignition cable NOTE For future reference you should keep this...

Page 65: ...1 8 engine speed at maximum engine power r min 8000 8500 recommended maximum engine speed r min 9300 10500 9800 11000 output shaft speed r min recommended engine idling speed r min 2500 carburettor Diaphragm type ignition Flywheel magneto C D I system spark plug CHAMPION RCJ 6Y starter Recoil starter clutch Automatic centrifugal clutch Fuel Regular grade petrol Minimum 89 Octane unleaded petrol is...

Page 66: ...rleistung r min 8000 8500 empfohlene maximale Motordrehzahl r min 9300 10500 9800 11000 Ausgangswellendrehzahl r min empfohlene Motorleerlauf Drehzahl r min 2500 Vergaser Membranvergaser Zündung Schwungradmagnet C D I System Zündkerze CHAMPION RCJ 6Y Anlasser Reversierstarter Kupplung Automatische Zentrifugalkupplung Kraftstoff Bleifreies Normalbenzin Unverbleit 89 Oktan min keinen Kraftstoff mit ...

Page 67: ...one misurata in conformità kW 1 68 1 8 velocità motore con massima potenza motore r min 8000 8500 velocità massima raccomandata r min 9300 10500 9800 11000 velocità albero motore r min velocità minima raccomandata r min 2500 carburatore A membrana accensione Magneto del volano sistema C D I candela CHAMPION RCJ 6Y motorino di avviamento Motorino di avviamento a rimbalzo frizione Frizione centrifug...

Page 68: ...e 2007 Rappresentante autorizzato in Europa Azienda Countax Limited Indirizzo Countax House Haseley Trading Estate Great Haseley Oxfordshire OX44 7PF Regno Unito Mr Harry Handkammar DECLARATION CE OF CONFORMITY The undersigned manufacturer KIORITZ CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8711 JAPAN declares that the hereunder specified new unit GRASS TRIMMER BRUSHCUTTER Brand ECHO Type SR...

Page 69: ...ntwickelt und gefertigt ISO 11806 EN 31806 EN 50081 1 EN 50082 1 EN 55014 EN 55022 und CISPR 12 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EC Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2000 14 EC Die Übereinstimmungprüfung erfolgte gemäß Anhang V SRM 4000 SRM 5000 L U L U Gemessener Schallleistungspegel dB A 107 105 110 108 Garantierter Schallleistungspegel dB A 110 108 113 111 SRM 4000 Seriennummer...

Page 70: ...sdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben Gewährleistungs und Garantiebestimmungen für ECHO Motorgeräte 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer Reparatur durch Dritte...

Reviews: