background image

OPERATOR’S MANUAL

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUALE PER L'OPERATORE

SRM-360SL

ACHTUNG   

   GEFAHR

LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH
UND BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN, WEIL
SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT.

WARNING   

   DANGER

READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR
SAFE OPERATION.
FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY.

AVVERTENZA   

   PERICOLO

LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER
USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA
POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI.

D

I

GB

GB

D

ENGLISH

(Original instructions)

DEUTSCH

(Original Gebrauchsanleitung)

ITALIANO

(Istruzioni originali)

I

Summary of Contents for SRM-360SL

Page 1: ...ESTEHT WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AVVERTENZA PERICOLO LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE IL DECESPUGLIATORE IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI D I GB GB D ENGLISH Original instructions DEUTSCH Original Gebrauchsanleitung IT...

Page 2: ... disboscamento in aree difficili da controllare con altri mezzi Il presente manuale contiene le istruzioni per l assemblaggio l uso e la manutenzione È importante leggerlo per comprendere come utilizzare con sicurezza ed efficienza il prodotto ECHO acquistato N B Questo è un manuale per SRM 360SL versione CON IMPUGNATURA AD ANELLO e U CONTENTS Introduction 2 Decals and symbols 3 Rules for safe ope...

Page 3: ...es not permitted Warning side thrust The maximum speed of the cutting attachment shaft in r min Keep bystanders away 15 m Regular grade petrol Lubrication oil Purge bulb Primer Engine start Carburettor adjustment Idle speed Guaranteed sound power level This enclosed message provides tips for use care and maintenance of the unit DECALS AND SYMBOLS GB Locate this safety decal on your unit The comple...

Page 4: ...bedeutet daß das Dargestellte nicht zulässig ist Der Hinweis VORSICHT weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin die kleinere oder schwerere Verletzungen auslösen kann falls sie nicht behoben wird Augen Ohren und Kopfschutz tragen Immer Handschuhe und Schutzschuhe tragen NOT AUS Achtung Vorsicht vor hochgeschleuderten Gegenständen Einsatz ohne Schutzschild verboten SYMBOLE UND HINWEISSCHI...

Page 5: ... obliqua proibisce l azione o l uso degli oggetti mostrati ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata potrebbe causare lesioni all operatore Indossare sempre protezioni per occhi orecchie e testa Indossare scarpe robuste guanti e indumenti protettivi Arresto di emergenza Avvertenza Oggetti scagliati Vietato l uso senza protezione DECALCOMANIE I Descrizione Descri...

Page 6: ... stop the unit and shut off the engine Know how to unhook a harnessed unit quickly Neverallowanyonetousetheunitwithoutproperinstruction DasGerätdarfnichtohneangemesseneUnterweisung bzw Schutzkleidung bedient werden Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch Sorgen Sie dafür daß Sie sich im Umgang mit den Bedienungselementen gut auskennen und wissen wie man das Gerät sachgemäß benutzt Sie m...

Page 7: ...ch kopfhörerartige Ohrenschützer bzw Ohropax Ohrenstöpsel schützen Sie sich vor störenden oder unangenehm lauten Geräuschen PROTEZIONE DEGLI OCCHI L operatore deve proteggere gli occhi non solo da corpi lanciati dall attrezzo ma anche perché polvere sementi e polline nell aria possono infettare gli occhi Gli occhiali da vista possono essere indossati sotto gli occhiali di protezione Le persone che...

Page 8: ... penzolanti che possano impigliarsi nell attrezzo o nei cespugli Non indossare cravatte indumenti svolazzanti o monili Tenere gli indumenti abbottonati o chiusi a cerniera e i lembi della camicia nei pantaloni Portare i capelli raccolti oltre l altezza delle spalle I guanti proteggono la pelle dal contatto con irritanti tipo veleno dell edera I guanti in pelle morbida migliorano la presa ADDITIONA...

Page 9: ...EN MÜSSEN SIE SELBST ABSCHÄTZEN OB TOTALER GESICHTS UND KOPFSCHUTZ RFORDERLICH SIND UM MIT DEM METALLMESSER SICHER ZU ARBEITEN IST ES EMPFEHLENSWERT WALDARBEITER SCHUTZHOSEN ODER ÄHNLICHE BEKLEIDUNG MIT SCHUTZEINRICHTUNG ZU TRAGEN WARNING DANGER IN ADDITION TO HEAD EYE AND EAR PROTEC TION WEAR PROTECTIVE CLOTHES SAFETY GLOVES AND SHOES TO PROTECT YOUR FEET AND BODY FROM THROWN OBJECTS AND IMPROVE ...

Page 10: ... des Schultergurts anders einzustellen Außerdem kann es sein daß die verschiedenen Arten von Schneidvorrichtung und Schutzschild am Gerät einzeln ausgeglichen werden müssen b In seguito al bilanciamento ed al livellamento può essere necessario riposizionare il morsetto e regolare sulla macchina lo spallaccio All occorrenza riequilibrare gli apparati di taglio e la protezione montati sull attrezzo ...

Page 11: ...rs over bare ground and install the fuel cap securely Do not pour fuel indoors KRAFTSTOFF Es ist höchst endzündbar a Kraftstoffbehälter geeigneter Art benutzen b In der Nähe von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen c Der Kraftstofftank kann unter Druck stehen Den Kraftstoffdeckel stets etwas losschrauben und abwarten bis Druck...

Page 12: ...AREA AND EQUIPMENT INSPECTION Inspect the area before using the unit Remove objects the unit could throw Remember where there are obstructions to be avoided Inspect the unit before using it Perform only maintenance or adjustments for which the operator s Manual gives instruction Do not try to repair the unit without proper instruction The unit should be serviced only by trained ECHO dealer service...

Page 13: ...lt darüber verlieren Das Gerät darf nicht in der Luft oder am Tragegurt hängend gestartet werden da es sonst auf Ihr Bein oder ein Hindernis zuschwenken könnte falls Sie die Gewalt verlieren FUNZIONAMENTO GENERALE Non fare andare il motore in luoghi chiusi o dove c è una scarsa ventilazione Ifumidelmotorecontengonoilletalemonossidodicarbonio ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUM BETRIEB Niemals das Gerät in ...

Page 14: ...SK ZONE beyond the danger zone wear eye protection to protect them from thrown objects Iftheunitmustbeusedwherethereareunprotected people operate at a low throttle speed to reduce the risk Ensure that there are no children bystanders and pets in the work area Keep all children bystanders and fellow workersoutside15mradiusforbrushcutters grasstrimmers Bestehen Sie darauf daß Personen in der RISIKOZ...

Page 15: ...the machine stop the machine between different working places If you are approached stop the engine and cutting attachment immediately Keep your hands and body away from silencer to prevent heat injury while the engine is hot Sollte sich Ihnen eine Person nähern wollen sofort den Motor und das Arbeitswerkzeug zum Stillstand bringen Halten Sie Ihre Hände und andere Körperteile vom Schalldämpfer fer...

Page 16: ... should be performed by you or your ECHO servicing dealer on a timely basis All required service or repair must be done only by ECHO servicing dealer Never attempt to use an incomplete or one fitted with unauthorized modification Alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Instandhaltungs und Justagearbeiten sind entweder von Ihnen oder dem Kundendienst Ihres ECHO Vertragshändlers auf Zeitbasis d...

Page 17: ...ING DANGER IN CASE OF AN EMERGENCY USE QUICK RELEASE PIN ON HARNESS TO FREE YOURSELF FROM UNIT Lavorare sempre con entrambe le mani sulle impugnature Non lavorare mai con una sola mano Le dita ed il pollice di ogni mano devono afferrare saldamente le impugnature Do not operate one handed Non lavorare con una sola mano Nicht einhändig arbeiten Stets beide Hände an den Griffen halten Nie einhändig a...

Page 18: ...ndestwerte beidenendieseKrankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verlauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen daß auch andere Arbeiten verrichtet werden b...

Page 19: ...endoperiostosen Karpaltunnelsyndrom wird folgendermaßen gemindert LESIONI DA SFORZI RIPETITIVI Si ritiene che l uso eccessivo dei muscoli e dei tendini di dita mani braccia e spalle possa causare dolore gonfiore intorpidimento debolezza e fortissimi dolori nelle zone menzionate Alcune attività manuali ripetitive possono essere causa di alto rischio per lo sviluppo di lesioni da sforzi ripetitivi P...

Page 20: ...opf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgemäht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchführen dürfen Sie den Nylonfaden nicht so weit vorschnellen lassen daß er durch Berührung mit dem Zaun reißt Beim Trimmen können Unkrauthalme nacheinander durchgeschnitten werden Die Nylonfaden Schneidvorrichtung unten nie oben an der Pflanze a...

Page 21: ...a un marciapiede o un aiuola Durante l azione di rifinitura tenete il decespugliatore in moda che la testina filo nylon o il disco formino un angolazione tale che eventuali detriti non vengano a colpirvi Sebbene le illustrazioni mostrino come radere il suolo ed eseguire le bordatura l operatore deve trovare da sé l inclinazione adatta al suo corpo ed al taglio desiderato SCYTHING This is the cutti...

Page 22: ...befindet sich links vom Schutzschild Bei fast allen Schneidarbelten empfiehlt es sich den Nylonfadenkopf so schrägzustellen daß der Kontakt in dem Teil des Schneidkreises erfolgt wo der Nylonfaden sich von Ihnen und dem Schutzschild wegbewegt s die entsprechende Abbildung Dadurch wird das Schneidgut von Ihnen weggeleitet Latestinafilonylonoildiscogiranoinsensoantiorario La lama si trova a sinistra...

Page 23: ...het off any nearby hard surface Do not trim at high speed near roadways when there is traffic or in places where there are pedestrians If you must trim where people are in the zone of risk use a much lower or reduced speed by using a partial trigger setting Do not use full throttle Indossare sempre di protezione gli occhi per ripararli da oggetti scagliati Gli oggetti possono rimbalzare verso l op...

Page 24: ...zione l operatorerischiadivenirecolpitodalleestremitàspezzate del filo Il metodo corretto è di falciare fino ad un ostacolo come quelli già accennati senza mai permettere che il filo entri o penetri nell ostacolo Non falciare vicino ad barriere od ostacoli WARNING DANGER ALWAYS STOP THE ENGINE WHEN A CUTTING ATTACHMENT JAM OCCURS DO NOT ATTEMPT TO REMOVE AN OBJECT CAUSING A JAM IF THE ENGINE IS RU...

Page 25: ... O IN PLASTICA WARNING DANGER EXCESSIVE NYLON LINE BEYOND CUT OFF KNIFE COULD FLY OFF WHEN THE NYLON LINE CUTTER STARTS ROTATING AFTER ADJUSTMENT OF NYLON LINE LENGTH ACHTUNG GEFAHR DURCH FALSCHEN EINSATZ VON ARBEITSWERKZEUGEN KÖNNEN SICH SCHWERE VERLETZUNGEN ERGEBEN ALLE IM VORLIEGENDEN HANDBUCH AUFGEFÜHRTEN VORSICHTSMASSNAHMEN LESEN UND BEFOLGEN NUR DIE VON YAMABIKO CORPORATION EMPFOHLENEN ARBEI...

Page 26: ...TY INSTRUCTIONS LISTED IN THIS MANUAL THE 3 CUTTER BLADE IS DESIGNED ESPECIALLY TO CUT WEEDS AND GRASS TO AVOID INJURY DUE TO KICKBACK OR BLADE FRACTURE DO NOT USE THE 3 CUTTER BLADE TO CUT BRUSH OR TREES USE ONLY CUTTING ATTACHMENTS RECOMMENDED BY YAMABIKO CORPORATION RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT MIT METALLMESSER 1 Messer DAS DRIGEZAHNTE MESSER IST SPEZIELL ZUM MÄHEN VON UNKRAUT UND GRAS GE...

Page 27: ...Klinge berühren Nicht mit dem Messer den Boden berühren Trifft das Messer auf ein Hindernis Motor sofort anhalten und Klinge auf Schäden prüfen Nicht mit einer stumpfen verbogenen gerissenen oder verfärbten Klinge arbeiten Motor nicht ohne Belastung auf Vollgas laufenlassen Alle Fremdkörper aus dem Arbeitsbereich entfernen FreischneidernichtohneSchultergurtundSchutzschild benutzen l fili possono i...

Page 28: ...lätze von Gras und Unkraut befreien Die Sensenmethode eignet sich jedoch nicht zum Mähen hochgewachsenen zähen Unkrauts oder holzhaltiger Vegetation Wenn sich in der Klinge ein Keimling oder eine Staude verfängt darf man die Klinge nicht als Hebel benutzen um den Keimling oder die Staude zu entfernen da die Klinge dadurch beschädigt würde Stattdessen den Motor ausschalten und den Keimling bzw die ...

Page 29: ...glio TRAZIONE L opposto della spinta quando si lavora di sinistra l operatore potrebbe avere la sensazione che l unità gli scivoli via di mano Nonostante questo tipo di taglio potrebbe creare segatura e scagliarla verso l operatore è comunque consigliato per la sterpaglia fitta poiché il taglio con questa tecnica risulta più dolce e più stabile rispetto a quando la macchina spinge ZUG Das Gegenstü...

Page 30: ...60SL E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 15 17 16 18 10 11 7 U 23 9 U 6 2 5 DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG 20 19 ENGLISH GB ITALIANO I DEUTSCH 3 4 7 8 9 10 11 6 3 U 2 4 8 14 12 D 22 21 24 24 13 1 ...

Page 31: ...rottle Trigger Housing move switch forward to RUN backward to STOP position 9 U IGNITION SWITCH Slide Switch mounted on top of the Throttle Trigger Housing move switch upward to RUN downward to STOP position 10 THROTTLE TRIGGER Activated by the operator s finger for controlling the engine speed 11 THROTTLE TRIGGER LOCKOUT Locks throttle trigger in the idling position until you have a proper grip w...

Page 32: ...tes unbedingt verwendet werden muß 22 HÜFTPOLSTER Dient beim Einsatz des Geräts mit U Griff zum Schutz von Hüfte Bein und Kleidung 23 MESSERABDECKUNGAbdeckungzumSchutzder metallenen Arbeitswerkzeuge beim Transport des Geräts 24 AUFKLEBER Nummer des Zubehörteils 890617 43130 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Wird mit dem Gerät mitgeliefert VorBetrieblesenundzumNachschlagen sicher aufbewahren damit Sie lernen m...

Page 33: ...IASTRINE PER ACCESSORI 21 SPALLACCIO Cintura regolabile e cinghia 22 CUSCINO PROTEZIONE Protegge fianco gamba e indumenti quando si utilizza l attrezzo con impugnatura ad U 23 COPRILAMA Dispositivopercoprirelalamaquando si trasporta l attrezzo 24 DECALCOMANIA Numero di parti 890617 43130 1 MANUALE DELL OPERATORE A corredo dell attrezzo Leggere prima dell uso e conservare per futura consultazione a...

Page 34: ... den Pfeil auf der Antriebswelle angedeutet ALBERO 1 Posareilmotoreverticalmentesuunpianoorizzontale 2 Allentare i bulloni del motore dal lato albero 3 Montare con cural albero sul motore verificando che l albero di trasmissione sia correttamente innestato 4 Girare la sede dell albero di trasmissione fin quando la sede del cuscinetto non sia allineata con il motore 5 Serrare i bulloni N B La linea...

Page 35: ... corresponding convexes and concaves of bracket and fix bracket tightening 4 bolts M5 25 securely 1 Supporto 2 Bullone M5 25 3 Convesso della piastra di raccordo 1 Runge 2 Schraube M5 25 3 Fixierungspunkt in der Befestigungsplatte ZUSAMMENBAU DER RUNGE Befestigen Sie die Runge am Winkelgetriebe indem Sie die Befestigungsplatte von unten dagegen drücken und die 4 Schrauben M5 25 leicht anziehen Bri...

Page 36: ...ft and remove it Put shield of another type into groove and slide it to the right until it stops and be sure to fasten with the removed screw M5 18 Es gibt zwei unterschiedliche Schutzschilde Der eine SchultzschildwirdbeiVerwendungdesNylonfadenkopfes der Andere bei Verwendung von Metallblättern eingesetzt Wenn Sie mit dem Nylonfadenkopf arbeiten verwenden Sie den Schutzschild für den Nylonfadenkop...

Page 37: ...o oggetti estranei nella zona d operazione prima di iniziare a lavorare Non fate girare la testina a più di 10000 r min Prestate attenzione a non battere il pomello contro materialiduriqualirocce calcestruzzo tronchid albero bottiglie ecc Tenete la velocità di rotazione a meno di 4500 r min poi date un leggero colpo contro il terreno con il pomello ed il filo avanzerà automaticamente ADJUSTING NYL...

Page 38: ...e beiden Nylonfäden in gleicher Länge abschneiden REPLACING NYLON LINE NYLONFADEN ERSETZEN SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON 1 2 3 1 Housing 2 Cover 3 Spool 1 Gehäuse 2 Deckel 3 Fadenspule 1 Corpo testina 2 Coperchio 3 Bobina 3 1 2 1 Press retaining pawls at two places inward and remove cover It is easier to remove one after another 2 Remove spool 3 When Nylon line on the spool is almost exhausted re...

Page 39: ...portion into the notch of the intermediate separator 5 Wind the line firmly into groove of the spool following winding direction for the line 6 Wenn Sie beim Aufwickeln des Faden ans Ende kommen klemmen Sie die beiden Fadenenden vorläufig so in die Schlitze der Fadenspule ein dass noch ungefähr 10 cm Faden überstehen 7 Ordnen Sie die Schlitze mit dem eingeklemmten Faden so an dass Sie sich direkt ...

Page 40: ...l out the line from cover A Remove the line from respective notch of spool and B pass it through groove of respective eyelet 9 Fit cover and housing together C Align eyelets of cover with recesses of housing and D press pawls of housing into respective window of cover until the pawls are firmly fitted into the windows 8 Tirate fuori il filo dal coperchio A Estraete il filo dalla rispettiva feritoi...

Page 41: ...natura 8 mm ma non troppo 1 Comando acceleratore completo per mano destra 2 Scanalatura 3 Impugnatura destra ad U 4 Bullone fissaggio comando acceleratore 1 Handle assembling 4 Left handle bracket upper 5 Handle assembling 2 Handle assembling bracket lower bolt 8 mm 6 To engine 3 Washer 1 Griffbefestigungsbacken oben 2 Griffhaltebolzen 8 mm 3 Scheibe 4 linkes Griffrohr 5 Griffbefestigungsbacken un...

Page 42: ...tura destra sinistra destra 2 Regolazione inclinazione impugnatura destra in avanti e indietro 3 Regolazione inclinazione impugnatura sinistra in avanti e indietro 4 Al motore 1 Einstellung der Handgriffneigung links rechts 2 Einstellung der Handgriffneigung vorwärts rückwärts 3 Einstellung der Handgriffneigung links vorwärts rückwärts 4 zum Motor 1 Right handle assembling bolt 2 Right handle asse...

Page 43: ...ate to face corresponding convexes and concaves of bracket and fix bracket tightening 4 bolts M5 25 securely 3 4 5 1 2 1 Bracket 2 Bolt M5 25 3 Convex of fitting plate 1 Supporto 2 Bullone M5 25 3 Convesso della piastra di raccordo MONTAGGIO DEL SUPPORTO Adattate il supporto alla parte di montaggio della testina e fissate il supporto tenendo la piastra di raccordo premuta verso il basso e stringen...

Page 44: ...utzschild für den Nylonfadenkopf siehe Seite 36 Befestigen Sie den Fadenschneidmesser am SchutzschildfürdenNylonfadenkopfmitSchrauben 5 12 Therearetwotypesofshields namelyoneusedexclusively for Nylon line and another one used exclusively for steel blade When Nylon line is used use the shield for Nylon line When steel blade is used use the shield for steel blade METHOD TO CHANGE SHIELD CONSULT YOUR...

Page 45: ...ella testina tirando la molla porta disco a sinistra Inserire ulteriormente il perno di bloccaggio nella scanalatura della piasrina porta disco per bloccare l alberino Serrare il dado girare in senso antiorario utilizzando una chiave a tubo Non fissare mai mentre applicate il vostro peso altrimenti la filettatura del dado potrebbe danneggiarsi Sostituire il bullone e il coperchieito con due pezzi ...

Page 46: ... normale per autotrazione Senza piombo a 89 ottani non usate carburante con alcol metilico o più del 10 di alcol etilico L olio lubrificante e olio di buona marca specifico per motori a 2 tempi con raffreddamento ad aria adatto per il rapporto di miscelazione benzina oil 50 1 Rifornite separatamente il serbatoio carburante con benzina ed il serbato olio con olio 2 tempi Duranteilrifornimento state...

Page 47: ...Innenräumen nachfüllen Den Deckel des Einfüllstutzens stets langsam abschrauben um evtl Druckausgleich abzuwarten Nie Kraftstoff nachfüllen wenn Motor heiß ist oder gar läuft Stets einen genehmigten sicheren Kraftstoffbehälter Kanister benutzen Es ist nicht zulässig Kraftstoff bis über den Ansatz des Einfüllstutzens zu füllen Verschütteten Kraftstoff nach dem Auffüllen stets abwischen Stets mind 3...

Page 48: ...tch 2 Throttle trigger 3 Throttle trigger lockout 1 Zündschalter 2 Gashebel 3 Gashebelsperre 4 Throttle latch 4 Halbgasknopf 1 Interruttore di accensione 2 Leva del gas 3 Dispositivo di blocco della leva del gas 4 Fermo acceleratore WARNING DANGER WHEN STARTING ENGINE USING THROTTLE LATCH CUTTING ATTACHMENT ROTATES AFTER ENGINE STARTS PULL THROTTLE TRIGGER SLIGHTLY TO RELEASE THROTTLE LATCH IMMEDI...

Page 49: ...LICHEN VIBRATIONEN ODER GERÄUSCHE AUFTRETEN SOLLTEN SIE UNGEWÖHNLICHE VIBRATIONEN ODER GERÄUSCHE BEMERKEN BITTEN SIE IHREN ECHO FACHHÄNDLER DIESE ZU BEHEBEN Kraftstoffpumpe mehrfach drücken bis Kraftstoff in der durchsichtigen Kraftstoff Rücklaufleitung sichtbar wird Choke schließen in dem Sie den Chokehebel bis zur Position Geschlossen schieben Startergriff mehrfach ziehen bis der Motor zündet Ch...

Page 50: ...in der Kraftstoffrücklaufleitung wieder zu sehen ist Am Startergriff ziehen bis der Motor läuft ANMERKUNG Wenn der Motor nach viermal ziehen nicht anspringt Kaltstartverfahren anwenden NOTE Check unit for loose nuts bolts and screws before starting Always clear work area of debris before starting operation Always hold the unit firmly on the ground When pulling starter handle use short pulls 1 2 to...

Page 51: ...ays disconnect the spark plug wire from the spark plug to ensure the engine cannot be started before you work on the unit or leave it unattended ANLEGEN DES SCHULTERGURTES Taillengurt festschnallen Dieser Gurt muß ziemlich eng anliegen Den Trimmer Freischneider mittels der Trageöse am Gurt aufhängen Die richtige Einstellung überprüfen indem man das Gerät über den Boden führt Halterung ggf nachstel...

Page 52: ...nte sporco o non potesse più essere reinserito in modo appropriato sostituitelo ANMERKUNG Filter ersetzen wenn dieser stark verschmutzt oder beschädigt ist NOTE If filter is excessive dirty or no longer fits properly replace it 1 Fuel filter 2 Fuel line REPLACING FUEL FILTER Use a piece of steel wire or the like to pick up fuel filter through fuel tank opening Pull old filter from fuel line Instal...

Page 53: ...does not leak or exude from around fuel pipe fuel grommet or fuel tank cap In case of fuel leakage or exudation there is a danger offire Stopusingthemachineimmediatelyandrequest your dealer to inspect or replace KRAFTSTOFFSYSTEM KONTROLLIEREN Vor jedem Einsatz Nach jeder Betankung kontrollieren dass Kraftstoff weder an den Benzinleitungen deren Dichtungen noch am Tankdeckel austritt Falls Benzin o...

Page 54: ...di regolazione del minimo in senso orario finché di taglio non iniziano a girare poi girate la vite in senso anti orario finché di taglio non smettono di girare Girate la vite in senso anti orario di un altro quarto di giro 2 Accelerate a pieno acceleratore per 2 a 3 secondi per eliminare la miscela in eccesso dal motore e poi tornate al minimo Accelerate a pieno acceleratore per controllare se la...

Page 55: ...sta temperatura di esercizio del motore l aria refrigerante deve passare liberamente attraverso le alette del cilindro Questo flusso d aria porta via dal motore il calore causato dalla combustione Il surriscaldamento e il grippaggio del motore si verificano quando Le prese d aria sono bloccate ed impediscono all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano...

Page 56: ... nella marmitta provocano perdita di potenza e surriscaldamento del motore Pulire i depositi dalla marmitta N B Non rimuovere il coperchio dalla marmitta Se necessario consultare il proprio concessionario 1 Silencer 1 Silenziatore 1 1 Schalldämpfer ANMERKUNG Die Schalldämpferabdeckung nicht ausbauen Bei Bedarf bitte Ihren Händler um Rat fragen REINIGEN DES SCHALLDÄMPFERS KohlenstoffablagerungenimS...

Page 57: ...benutzen wobei darauf zu achten ist daß das Gehäuse NICHT übermäßig gefüllt wird Stopfen wieder einsetzen CHECK SPARK PLUG Check plug gap Correct gap is 0 6 to 0 7 mm Inspect electrode for wear Inspect insulator for oil or other deposits Replace plug if needed and tighten to 15 17 N m 150 to 170 kgf cm VERIFICA DELLA CANDELA Verificareladistanzatraglielettrodi Lagiustadistanza è di 0 6 a 0 7 mm Ve...

Page 58: ...ther use When chip or bend occurs on the blade vibration will increase Replace with a new one When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration Otherwise the balance will be lost and vibration will increase Sind die Schneidkanten des 3 Zahnmessers stumpf dann drehen Sie das Messer um und benützen die scharfe Gegenseite Ist das Schneidmesser aus irgend...

Page 59: ...ontage des Fadenkopfs am Trimmer und ziehen Sie ihn fest falls er lose ist 3 Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und unnormale Geräusche wenn Sie Ihn von Hand drehen Durch unrunden Lauf und unnormale Geräusche können Vibrationen auftreten welche sich auf den Trimmer übertragen können Dadurch können sich Teile lösen und Ihnen gefährlich werden 4 Inspect cover and tap knob for wear When s...

Page 60: ...chen Fadenschneidmesser Prüfen Reinigen Kraftstoffsystem Prüfen 53 Schrauben Prüfen Bolzen und Muttern Festziehen Austauschen AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY Air Filter Clean Replace 52 Fuel Filter Inspect Clean Replace 52 Oil Filter Inspect Clean Replace 53 Spark Plug Inspect Clean Adjust Replace 57 Carburettor Adjust Replace and adjust 54 Cooling System Inspect Clean 55 Silencer Inspect...

Page 61: ...at carburettor No fuel at cylinder Silencer wet with fuel No spark at end of plug wire No spark at plug Cause Fuel filter clogged Fuel line clogged Carburettor Carburettor Fuel mixture is too rich Ignition switch off Electrical problem Spark gap incorrect Covered with carbon Fouled with fuel Spark plug defective Internal engine problem Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plu...

Page 62: ...lldämpfer Kraftstoffgemisch zu fett Choke öffnen mit Kraftstoff Luftfilter reinigen benetzt austauschen Vergaser justieren ECHO Vertragswerkstatt konsultieren Funken am Kein Funken am Zündschalter aus Schalter einschalten Ende des Ende des Zünd Elektrisches Problem ECHO Vertragswerkstatt Zünd kerzenkabels konsultieren kerzenkabels Funken an der Kein Funken an Falscher Elektrodenabstand Um 0 6 bis ...

Page 63: ... 7 mm alla scintilla sbagliata candela alla Coperta di carbonio Pulire o sostituire candela Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del motore Rivolgersi al proprio rivenditore non va ECHO in moto Motore Si spegne o ha poca Filtro aria sporco Pulire o sostituire in accelerazione Filtro carburante sporco Pulire o sostituire marcia Sfi...

Page 64: ...e in posizione STOP 3 Togliere grasso olio sporco e detriti accumulatisi sulla parte esterna dell attrezzo 4 Lubrificare l attrezzo periodicamente ed eseguire tutte le operazioni di manutenzione richieste 5 Serrare tutte le viti i bulloni e i dadi LAGERUNG LANGFRISTIGE LAGERUNG über 30 Tage Das Gerät nicht ohne Befolgung der u a Lagerschutzanweisungen langfristig 30 Tage oder länger lagern 1 Das G...

Page 65: ...e o tre volte la maniglia del motorino di avviamento per distribuire l olio all interno del motore C Osservare la posizione del pistone attraverso il foro della candela Tirare lentamente la maniglia del motorino di avviamento fino a quando il pistone non raggiunge la parte superiore della corsa e lasciarlo in tale posizione 8 Montare la candela Non collegare il cavo di candela NOTE For future refe...

Page 66: ...8893 kW 1 00 engine speed at maximum engine power r min 7000 recommended maximum engine speed r min 9800 10000 output shaft speed r min recommended engine idling speed r min 2600 carburettor Diaphragm type ignition Flywheel magneto TCI system spark plug NGK BPMR7A starter Recoil starter clutch Automatic centrifugal clutch Fuel petrol Regular grade petrol Minimum 89 Octane unleaded petrol is recomm...

Page 67: ...aximaler Motorleistung r min 7000 empfohlene maximale Motordrehzahl r min 9800 10000 Ausgangswellendrehzahl r min empfohlene Motorleerlauf Drehzahl r min 2600 Vergaser Membranvergaser Zündung Schwungradmagnet TCI System Zündkerze NGK BPMR7A Anlasser Reversierstarter Kupplung Automatische Zentrifugalkupplung Kraftstoff Benzin Bleifreies Normalbenzin Unverbleit 89 Oktan min keinen Kraftstoff mit Met...

Page 68: ...8893 kW 1 00 velocità motore con massima potenza motore r min 7000 velocità massima raccomandata r min 9800 10000 velocità albero motore r min velocità minima raccomandata r min 2600 carburatore A membrana accensione Magneto del volano sistema T C I candela NGK BPMR7A motorino di avviamento Motorino di avviamento a rimbalzo frizione Frizione centrifuga automatica Carburante benzina Benzina di grad...

Page 69: ...06 the requirements of Directive 2004 108 EC use of harmonized standards EN ISO 14982 the requirements of Directive 2002 88 EC the requirements of Directive 2000 14 EC Conformity assessment procedure followed ANNEX V GB K OYURI GENERAL MANAGER YAMABIKO CORPORATION SRM 360SL L U Measured sound power level dB A 107 103 Guaranteed sound power level dB A 110 106 Serial Number 36003148 and up Tokyo Oct...

Page 70: ...ati dalla Direttiva 2004 108 CE applicazione degli standard concordati EN ISO 14982 i requisiti richiesti dalla Direttiva 2002 88 CE i requisiti richiesti dalla Direttiva 2000 14 CE Conforme alla procedura di accertamento dell allegato V SRM 360SL L U Livello di potenza acustica misurato dB A 107 103 Livello di potenza acustica garantito dB A 110 106 Numero di serie 36003148 e superiori Tokyo 1 ot...

Page 71: ...men entwickelt und gefertigt ISO 11806 EN31806 EN ISO 14982 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EG Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2000 14 EG Die Übereinstimmungprüfung erfolgte gemäß Anhang V D SRM 360SL L U Gemessener Schallleistungspegel dB A 107 103 Garantierter Schallleistungspegel dB A 110 106 Seriennummer 36003148 und höher Tokyo den 1 Oktober 2009 Der Dokumentenbevollmachti...

Page 72: ...cht zur Verlängerung der Garantiezeit Im übrigen weisen wir ausdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgemäßer Reparatur durch Dritte...

Page 73: ...RG5 4GB United Kingdom Hersteller YAMABIKO CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKIO 198 8760 JAPAN Autorisierter Repräsentant in Europa Atlantic Bridge Limited Atlantic House PO Box 4800 Earley Reading RG5 4GB Vereinigtes Königreich Produttore YAMABIKO CORPORATION 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 GIAPPONE Rappresentante autorizzato in Europa Atlantic Bridge Limited Atlantic House PO...

Page 74: ...74 SRM 360SL E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O MEMORANDUM ...

Page 75: ...75 SRM 360SL E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O MEMORANDUM MEMORANDUM ...

Page 76: ...GB D I X750 006 60 9 X750212 8211 7 2 SUEHIROCHO 1 CHOME OHME TOKYO 198 8760 JAPAN PHONE 81 428 32 6118 FAX 81 428 32 6145 2004 Printed in Japan 1002Ajf 1110 ES ...

Reviews: