![Echo CS 1800 Operating Instructions Manual Download Page 10](http://html.mh-extra.com/html/echo/cs-1800/cs-1800_operating-instructions-manual_531771010.webp)
10
EE
1
Kandke nägemis-, pea- ja kuulmiskaitseid!
2
Hoiatus!
3
Enne seadmega töötamist lugege hoolikalt kasutus-
juhendit.
4
Kõnealust elektrilist tööriista ei tohi kasutada vihma käes.
5
Eemaldage pistik elektrivõrgust koheselt kui elektrijuhe
on kahjustunud või katki.
6
Tähelepanu, tagasilöök!
7
Hoidke tööriista mõlema käega!
8
Tähelepanu: Keskkonnakaitse! Seda seadet ei tohi
visata üld- / majapidamisjäätmete hulka. Viige see
vastavasse kogumispunkti.
LV
1
Lietojiet acu, galvas un ausu aizsardzību!
2
Brīdinājums!
3
Izlasiet lietošanas instrukcijas pirms iekārtas lietošanas!
4
Nepakļaujiet šo elektrisko instrumentu lietus iedarbībai
5
Nekavējoties izraujiet kontaktspraudni, ja elektrības
kabelis ir bojāts vai pārgriezts.
6
Uzmanību, atsitiens!
7
Turiet instrumentu ar abām rokām!
8
Uzmanību: vides aizsardzība! Šo iekārtu nedrīkst
utilizēt kopā ar vispārīgiem/mājsaimniecības atkritu
-
miem. Utilizējiet to tikai speciāli norādītās atkritumu
savākšanas vietās.
LT
1
Naudokite akių, galvos ir veido apsaugos priemones!
2
Įspėjimas!
3
Prieš naudodami, atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukciją.
4
Saugokite šį elektros prietaisą nuo lietaus.
5
Pastebėję, kad laidas pažeistas ar įpjautas, nedel
-
siant ištraukite kištuką iš lizdo.
6
Atsargiai, atatranka!
7
Prietaisą laikykite abiem rankom!
8
Dėmesio: saugokite aplinką! Draudžiama šį prietaisą
išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis. Atiduokite tik į
atitinkamą atliekų surinkimo punktą.
CZ
1
Použijte ochranu oèí a sluchu!
2 Varování!
3
Přeètìte si návod k použití!
4 Tento elektrický přístroj nevystavujte dešti!
5 Při poškození nebo přeseknutí přívodního kabelu
ihned vytáhnìte vidlici ze zásuvky!
6 Při poškození nebo přeseknutí přívodního kabelu
ihned vytáhnìte vidlici ze zásuvky!
7
Držte obìma rukama!
8
Pozor! Ochrana životního prostředí! Tento přístroj se
nesmí likvidovat spoleènì s domovním/komunálním
odpadem. Vysloužilý přístroj je zapotřebí odevzdat ve
sbìrnì, zabývající se ekologickou likvidací odpadu.
RU
1
Носите защиту для глаз и слуха!
2
Предостережение!
3
Перед применением прочитать инструкцию по
эксплуатации!
4
Электроинструмент не оставлять под дождём
5
При повреждении или перерезании
удлинительного кабеля сразу же вытащить
сетевую вилку!
6
Внимание, опасность «обратного удара»!
7
Держать двумя руками!
8
Внимание - защита окружающей среды! Этот
прибор не разрешается утилизировать вместе с
бытовыми/производственными отходами. Старый
прибор сдавать только на общественном сборном
пункте.
BG
1
Носете предпазни средства за очите, главата и
слуха!
2
Предупреждение!
3
Преди употреба прочетете инструкцията за
употреба
4
Този инструмент да не се излага на дъжд
5
При увреждане на присъединителния кабел веднага
6
Внимание, откат!
да се издърпа щепсела от мрежата!
7
Да се държи с двете ръце!
8
Внимание - опазване на околната среда! Този
уред да не се изхвърля заедно с битовите или
смесените отпадъци. Остарелият уред mда се
предава само в обществен пункт за събиране на
отпадъци.
HU
1
Viseljen szem- / fej- és hallásvédelmet!
2
Figyelmeztetés !
3
Használatbavétel elott olvassa el a használati utasítást
4
Ne tegye ki ezt a szerszámot esonek
5
A csatlakozó vezeték sérülése esetén azonnal húzza
ki a hálózati dugót
6 Vigyázat, visszacsapódás !
7
Tartsa két kézzel !
8
Figyelem - Környezetvédelem! A készülék nem
ártalmatlanítható a háztartási/általános hulladékokkal
együtt. A régi készüléket nyilvános gyûjtõhelyen
adjuk le.